痴儿西木传

格里美尔斯豪森

出版时间

2004-01-01

ISBN

9787020042852

评分

★★★★★
书籍介绍

这是发生在德国三十年战争时期一个小人物的故事。主人公西木是个孤儿,从小被一位农民收养,思想及其单纯。战乱中他逃入森林,夜遇隐士,隐士对他的愚钝无知感到非常惊讶,便教他种种知识。隐士去世后,西木离开森林,进入人间社会。他先当书童、小丑,后在军队服役。靠着自己的聪明才智和应变能力,他屡建战功,成为一名智勇双全的猎兵,风光一时。后来,他受骗到了巴黎,陷入“爱神之堡”。在逃离巴黎回国途中,他不幸得了天花,丧失了美貌和财物,最后沦为卖假药的人、骗子、兵痞和强盗。经历了今日天堂明日地狱的种种曲折之后,西木终于万念俱灰,厌倦人生,决心返回森林,重过隐居生活。

格里美尔斯豪森,德国小说家。出身贵族,但早年便成为孤儿,从未受过正规教育。十二岁时被掳入军队充当马童,从此经历了1618-1648年的德国三十年战争,当过龙骑兵、步兵、军队文书,走遍德国,历尽战争苦难。1639年成为一名司令官的秘书和管家,1662年在一位富有的医生家当管家,有机会博览群书,获得丰富知识。晚年创作了十卷本的流浪汉小说《痴儿故事集》,其中一至五卷《痴儿西木传》最为有名。该书出版(1668)后广受欢迎,三百多年来,在德国已家喻户晓,被誉为十七世纪德国文学的顶峰。

AI导读
核心看点
  • 德国巴洛克文学里程碑,首部德语长篇小说
  • 三十年战争背景下的流浪汉式冒险成长史
  • 从纯真到幻灭,展现世事无常的酒神人生观
适合谁读
  • 德国文学及巴洛克风格爱好者
  • 喜欢《堂吉诃德》类经典流浪汉小说读者
  • 对欧洲历史背景及人生哲学感兴趣的读者
读前提醒
  • 篇幅较长,需耐心沉浸于华丽辞藻中
  • 结合三十年战争历史背景理解人物命运
  • 关注主人公从痴愚到智慧再到虚无的转变
读者共识
  • 翻译流畅优美,阅读体验舒适
  • 与《巨人传》《堂吉诃德》齐名
  • 内容驳杂丰富,具有极高的研究价值

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "……《西木》封面的古怪人像……怪人身后是一片红色的火,象征在火中的再生。"
  • "最清楚地了解我和朱诺、罗马教皇、欧洲以及其他人之间所发生的事情"
  • "Otaku Man weiß nicht, ob diese jungen Menschen(in Japan)wirklich Einsiedler sind oder Kranke. Sie treffen niemanden persönlich, sie gehen nicht aus dem Haus, einkaufen tun sie per Internet. Gibt es gute Gründe, so zu leben?"
  • "我们不知道,这些(日本的)年轻人是否真的是隐士还是病人。他们不与任何人见面,不离开屋子,在网上购物。这样过日子有什么充足的理由吗?"
  • "他们又用一根棍子绕在另一个人的头上,用一根短棍把它拧紧"
  • "后来成了蒂贝里奥的皇帝"
  • "那我讨他老婆的欢心的事还不及害他的事来得多,因为我要向他报复。"
  • "如果我们爱了敌人,而得不到报酬"
作者简介
格里美尔斯豪森,德国小说家。出身贵族,但早年便成为孤儿,从未受过正规教育。十二岁时被掳入军队充当马童,从此经历了1618-1648年的德国三十年战争,当过龙骑兵、步兵、军队文书,走遍德国,历尽战争苦难。1639年成为一名司令官的秘书和管家,1662年在一位富有的医生家当管家,有机会博览群书,获得丰富知识。晚年创作了十卷本的流浪汉小说《痴儿故事集》,其中一至五卷《痴儿西木传》最为有名。该书出版(1668)后广受欢迎,三百多年来,在德国已家喻户晓,被誉为十七世纪德国文学的顶峰。
目录
第一章西木讲述自己的农民出身和他所受的道德教育
第二章西木当上了牧人,他引经据典称颂牧人生活
第三章西木大吹风笛,直到士兵把他掳走
第四章士兵蹂躏西木家园,如入无人之境
第五章西木乘机逃跑,心惊胆颤,草木皆兵

显示全部
用户评论
别了,世界
喜欢这个题材。相对于故事讲述的经历跨度,这书的篇幅貌似也不算长,但不管是讲到生老病死还是生活大起大落,读起来感觉都是匆匆忙忙的,来不及让人产生更多喜悦或者伤感。还有一点好奇,屎尿屁到底在德语文化艺术中占据着怎样的一席之地啊?
叙述铺陈,辞藻华丽,典型的巴洛克风格。内容丰富,主题多样,不仅值得认真阅读,也颇值得下功夫研究。
不吹不黑,和《巨人传》、《堂吉诃德》一个级别的作品
巴洛克风格/流浪汉小说/语言狂欢/强烈的宗教色彩 很流畅,很好读,线索清晰,内容涉及面广博 悲惨的现实与滑稽的喜感共存,严厉的控诉与辛辣的讽刺齐飞 ㅎ_ㅎ
翻译很赞 目前读过最好的德语译著
很巴洛克,感觉有西班牙流浪汉小说的影子。好荒诞,好喜欢。
我们共同最希冀的一件事:便是一个有福的死。
文学史上的遗珠,有《堂吉诃德》之神韵,隐士的三个忠告耐人寻味:一要有自知之明,二不与恶人为伍,三要坚定地生活下去。以及,我曾亲眼目睹,有些人怎样比猪更肮脏,比狮更凶残,比羊更淫荡,比狗更下贱,比马更放浪,比驴更粗鲁,比牛更贪饮,比狐狸更狡猾,比狼更贪婪,比猴更愚蠢,比蛇蝎更狠毒,他们只不过在外表上区别于野兽而已。
初版于1668。煌煌巨著,通俗外衣下,有着驳杂丰富的内容,强烈的思想,独特的人物,鲜明的风格。历史背景是德国三十年战争(1618-1648),主人公西木是一个原本痴傻(或理解为极度单纯),后因受教育和种种冒险经历而变得形象丰富的人物;故事情节推进是西木的一次次冒险经历,是一种升级版的流浪汉小说;情节内容主要与战争相关,与当时的社会政治现状紧密相关,虚实相合。因为内容可解读性太丰富,单从文学创作阅读角度,此书让我印象最深处乃是西木形象的丰富立体是逐渐发展的,每当我认为他会在这个时候这样做,故事将向某个方向发展的时候,他会因前面的经历成熟起来,从幼稚走向成熟甚至沉重。故事最后的虚幻故事(进入魔鬼湖世界)是一种第三界游历,故事最终是劝诫性收尾。
收藏