The Archaeology of Knowledge

Michel Foucault

出版社

Routledge

出版时间

2002-01-01

ISBN

9780415287524

评分

★★★★★
书籍介绍
In France, a country that awards its intellectuals the status other countries give their rock stars, Michel Foucault was part of a glittering generation of thinkers, one which also included Sartre, de Beauvoir and Deleuze. One of the great intellectual heroes of the twentieth century, Foucault was a man whose passion and reason were at the service of nearly every progressive cause of his time. From law and order, to mental health, to power and knowledge, he spearheaded public awareness of the dynamics that hold us all in thrall to a few powerful ideologies and interests. Arguably his finest work, Archaeology of Knowledge is a challenging but fantastically rewarding introduction to his ideas.
AI导读
核心看点
  • 提出话语实践分析,打破传统历史连续性
  • 区分陈述与言语行为,重构知识规则
  • 拒绝线性推论,以同心圆式否定展开
适合谁读
  • 哲学、社会学及历史学专业的学生
  • 对后现代主义及福柯思想感兴趣的读者
  • 需要掌握话语分析方法的研究者
读前提醒
  • 建议先读哈贝马斯对福柯的论述
  • 英文原版表述比部分中译本更流畅
  • 做好心理准备,接受非线性的阅读体验
读者共识
  • 阅读难度极大,需要极大的耐心与专注
  • 作为福柯奠基之作,思想深刻且具颠覆性
  • 是理解后现代主义及话语分析的必读经典

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "因为谁都很清楚,在现代理论范围中,人们乐于发明的东西并不是可论证的系统,而是这样一些学科,人们可展示它们的可能性,勾勒它们的规划的轮廓,并将它们的未来和前途托付给其他学科。然而,一旦完成它们的图样,它们就会与它们的创造者一起消失。并且它们本应照管的范围永远是枯燥乏味的。"
  • "而且我认为,实际上尽管我们对结构主义的表面争论引起误解,但我们相互都十分了解;我的意思是,我们完全理解我们彼此想要做什么。您捍卫一种既向目的论研究敞开又向因果关系的不确定过程敞开的连续历史的权利,这是很正常的;但这并不是为了保护这种历史免受一种不承认它的运动、自发性和内部活力的结构式的侵犯;其实您想确保建构意识所具有的种种力量,因为正是这些力量才应受到质疑。"
  • "我了解所有這樣的人的不安。他們也許會覺得很難去理解他們的歷史、他們的經濟、他們的社會運作、他們說的語言、他們祖先的神話,甚至他們在孩提時所聽到的故事,都是被他們的意識所不能完全掌握的規則所控制著。這些人也不會願意他們的話語(在其中他們想去理解且直接的說出他們想到的、相信的,或想象的事情)被永劫不復的剝奪,而由可以分析的規則和轉型所統治;也不願話語失去那份溫馨慰藉的肯定感;這份肯定感使他們認為只要用個新鮮字眼,而且用這個由他們自己所作,並會永遠切近字源的字眼,那麼他們就算不能改變世界或生命,也至少可以改變他麼的“意義”。在她們的語言中,有著許多的東西已經隱遁難覓。這些人可不想他們所說的話也落個這"
  • "人们曾把所有从前的宝贝都堆放在这种历史的古老的城堡中;人们相信它是牢固的;并把它神圣化;把它变成最新的人类学思想的场所;人们甚至相信能够在这里俘获那些曾经猛烈地攻打过它的人;并相信可以把他们变成城堡的警惕的守卫者。然而,这座古老的承包却被历史学家们长期弃置一旁,他们离开承包,另辟蹊径;人们甚至发现即便是马克思或者尼采也不能保证人们保持托付给他们的护卫作用。"
  • "陈述分析不会诉诸累积(cumul)的特殊形式,这些形式既不能与一种以回忆形式进行的内部化相混同,也不能与一种无关紧要的文献总体化相混同。"
  • "To be brief, let us say that history, in its traditional form, undertook to 'memorize' the monuments of the past, transform them into documents, and lend speech to those traces which, in themselves, are often not verbal, or which say in silence something other than what they actually say; in our tim"
  • "——您对您说的没把握吗?您又要针对有人向您提出的疑问改变观点、变换立场,说那些反对意见真就没有击中您发言的要害吗?您准备又一次说您从来就不是别人指责您的那样吗?您已经安排了脱身之计,可以让您在下一本书中重新出现在其他地方并像您现在所做的这样嘲弄说:不,不,我不在你们窥伺我的地方,而是在我笑着打量你们的地方。 ——啊!什么!您能想象我写作时承受了多少痛苦,又感受到多少快乐,如果我不准备——以一只有点兴奋的手——制造这样一个迷宫,在迷官中冒险、改变意图,为迷宫开通地道,迫使其越走越远,从迷宫中找到那些简化和扭曲其路线的突出部分,并让我自己迷失在迷宫中,最终出现在本来永远不用再面对的目光之下,您觉得"
  • "在考古学的分析和思想史之间的区分点是很多的。我想马上指出四点我看来是重大的差异,即:关于新事物的确定;关于矛盾的分析;关于比较的描述;最后是关于转换的测定。我希望能够在这些差异上抓住考古学分析的特殊性,还希望能够在可能的情况下测量它的描述力。但愿这种作法能够确定某些原则。 一、考古学所要确定的不是思维、描述、形象、主题,萦绕在话语中的暗藏或明露的东西,而是话语本身,即服从于某些规律的实践。它探讨话语,但不把它们看作为资料,看作为它的符号,看作为那些本该是透明的成分,但却总要穿过这种成分的讨厌的不透明性才能最终在这种被保留下来的不透明性中找到本质的深度;考古学在话语本身的体积中针对作为建树的话语"
用户评论
一读就犯困…目之所及,句句海德格尔。蹲下,不怎么想就通畅。
考古学方法论,从statement讲到discourse,条理清晰。这次读发现的亮点是对statement和speech act的区分。
“通过追溯话语的构成原则,考古学家弄清了各种不同话语领域的界限;也就是说,话语领域的形式是由无意中被当做异质因素而排斥了的成分来加以界定的——由此看来,话语的构成原则也发挥一种排斥机制的功能。正是那些从话语中排斥出去的因素,使得话语中普遍有效的、即话语所特有的主客体关系成为可能。”(哈贝马斯《现代性的哲学话语》)
PHIL043 Nietzsche Genealogy History | 处处照应monumental-antiquarian-critical triad
introduction、前两章和第四章都十分make sense,概念清晰举例精妙,但第三章就……(他真的有在认真架构方法论(又名《statement》
语言不太好懂。思想深刻,不过也可以用一两页纸总结一下
需要再读
收藏