眼與心

梅洛龐蒂(Maurice Merleau-Ponty), [法] 莫里斯·梅洛-庞蒂

出版时间

2007-11-15

ISBN

9789866833113

评分

★★★★★
书籍介绍
《眼與心》(L’(Eil et l’Esprit)是梅洛龐蒂生前完成的最後書寫。 在普羅旺斯鄉下離艾克斯(Aix)不遠的托洛內(Tholonet)住了兩三個月,他沉浸在這個具有濃厚深居氣息的地方,特別是日日得以樂享塞尚(Paul Cezanne)之眼曾經投注的景色,在此,他重新探問視覺,重新探問繪畫。他再一次尋求發端之語詞,譬如,那些能夠命名人類身體造化奇蹟的語詞、命名身體那無以解釋的生氣活力的語詞、命名身體那即刻能與他者、世界與自身建立連結的語詞,同時,也找尋那些命名此一奇蹟的脆弱性的語詞。 全文共5大節: 第一節的主題是科學與藝術。 第二節討論的是可見性的條件。 第三節可以說是對笛卡兒視覺哲學肢解了視覺作用的批判。 第四節集中在現代繪畫史對於深度、色彩、形、線條、輪廓、運動的多重探索。 簡短的第五節,回到了藝術所特有的喑啞歷史性力量。
AI导读
核心看点
  • 梅洛-庞蒂生前最后著作,探讨视觉与绘画的哲学本质。
  • 批判笛卡尔视觉观,强调身体与世界不可分割的交织关系。
  • 透过塞尚画作,揭示艺术如何赋予不可见者以可见的实存。
适合谁读
  • 对现象学、身体哲学及视觉理论感兴趣的哲学研究者。
  • 希望深入理解现代绘画史与艺术本体论的美学爱好者。
  • 寻求超越主客二分,探索世界“返魅”与肉身化体验的读者。
读前提醒
  • 文本深邃且诗意,建议配合译者导读与杨大春译本对照阅读。
  • 不必强求逻辑闭环,应沉浸于作者对“看”与“肉身”的直观描述。
  • 可结合罗丹、塞尚等艺术家观点,辅助理解绘画中的时间与运动。
读者共识
  • 译文优美流畅,如沐春风,是梅洛-庞蒂著作中极佳的中译本。
  • 篇幅短小精悍,思想密度极高,读后令人豁然开朗且深受启发。
  • 虽具一定阅读门槛,但比《知觉现象学》更深刻且更具可读性。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当我透过水的厚度看游泳池底的瓷砖时,我并不是撤开水和那些倒影看到了它,正是透过水和倒影,正是通过它们,我才看到了它。如果不存在这些失真、这些太阳斑纹,如果我看到的是瓷砖的儿何图形而没有看到其肉,那么我就不再按它之所是、不再在它之所在看它, 也就是说超出所有同一的地方看它。水本身,水的力量.糖浆般的和闪烁的元素,我不能说它处于空间中;它不在别处,但它并不因此就在游泳池中。它寓于游泳池,它在那里得以实现,但它并没有被包含在那里。如果我抬眼看着那些反射光栅在那里起作用的柏树屏障,我不得不争辩说:水也参观了柏树屏障,或至少把它的活动的、活的本质抛掷到了那里。画家以深度、空间、颜色名义寻找的正是可见者的"
  • "思想是自知和自足的;它借助于一种并不包含思想、只是把它毫无歧义地指示给别的思想的信息来宣告自己;别的思想能够阅读这一信息,因为它能够借助于习惯、一些人类约定或者一种神圣制度把同一含义与那些相同的符号联系起来。无论如何,我们在别人的言语中寻找到的从来都不过是我们自己置于其中的东西,交流是一种表面现象,它不会教给我们任何真正新的东西。如果我们自己不拥有交流向我们展现的那些符号的含义,那些符号就不会向我们说出任何东西,那么交流如何能够把我们引到我们自己的思考之外?......总之,我们明白向我们所说的东西,因为我们事先就知道人们向我说出的那些词的意义(边注:对立于可自由支配的意义来描述事件的意义);"
  • "我充分认识到的一种关于身体和世界的逻辑,对空间线捕获也是对时间的捕获。罗丹就此说过一句深刻的话:“是艺象在说真话,是照片在撒谎,因为在现实中,时间不会停止。”0影让时间的推力即刻关闭的那些瞬间保持开放,它瓦解了时问的越、侵越、变形,而绘画却相反地使它们成为可见的,因为那些马它们自身中就拥有”离开这里,走到那里”,因为它们在每一都有一只脚。绘画不是寻找运动的外部,而是寻找它的那些移的密码。它有比罗丹所说的更微妙的一些密码:任何的肉,甚至世界之肉( chair du monde)都辐射到自身之外。但是,根据各个时代依据各种画派,人们更加着迷于明显的运动或不朽的东西,绘画从来都不完全外在于时间,因为"
  • "想象物非常接近又非常远离实际之物:非常接近,因为它是实际之物的生命在我身体里的图表,是实际之物第一次展露给我那些注视的肉质或它的肉体表面。非常远离,因为图画只有依据身体才是一种相似物;因为它没有向心灵提供一个去重新思考事物的各种构成关系的机会,而是向目光提供了内部视觉的各种印迹(以便目光能够贴合它们),向视觉提供了从内部覆盖视觉的东西,提供了实在的想象结构。"
  • "仅仅是这样吗?理性的最高点就在于确认土壤在我们脚下的滑动,就在于夸张地把持续的惊愕命名为拷问,把圆圈内的缓慢进展命名为探求,把那种从来都并不完全的东西命名为存在?"
  • "语言有一种批判的、哲学的、一般的使用,它企图按照那些之所是再现它们,而绘画将它们转换成图画, 语言企图恢切,包括语言本身以及其它学说形成的语言使用。苏格拉底某杀了巴门尼德,但是哲学谋杀同时是对一种血缘关系的承认"
  • "当我透过水的厚度看游泳池底的瓷砖时,我并不是撇开水和那些倒影看到了它,正是透过水和倒影,正是通过它们,我才看到了它。"
  • "眼睛看见了世界,看见了世界要成为绘画所缺乏的东西,看见了绘画要成为它自己所缺乏的东西......我们不可能对可见者进行限定性的清点,就像不能够对某一语言的各种可能运用,或者仅仅对它的词汇表和表达法进行这种清点一样。作为能够自己运动的工具,作为能够设想出自身目标的手段,眼睛是这一被来自世界的某一特定影响所感动,并通过手的各种形迹把这种影响恢复成可见者的东西。"
作者简介
作者簡介 梅洛龐蒂(Merleau-Ponty,1908-1961) 法國哲學家,在現象學運動中扮演極為重要的角色,闡發了一種獨到的「身體哲學」。 1945年以《行為的結構》(La structure du comportement,1942年出版)、《知覺現象學》(Phenomenologie de la Perception,1945年出版)兩部重要著作獲得博士學位。1945年10月與沙特等人創立《現代》(Les Temps modernes)雜誌。 本書《眼與心》原為梅洛龐蒂生前發表過的一篇長文,最終以單行本形式聞名於世,這是 梅洛龐蒂最著名的現象學藝術論。 譯者簡介 龔卓軍 國立台灣大學哲學博士,現任國立台南藝術大學藝術創作理論研究所副教授。主要研究領域為現象學與當代法國哲學,長期關注身體哲學、美學、現象學心理學,以及精神分析的相關議題。著有《身體部署》、《文化的總譜與變奏》,譯有《人及其象徵》、《拉岡》、《空間詩學》,合譯有《自由與命運》、《夢的智慧》、《傅柯考》。
下载
收藏