鑄以代刻

蘇精, 苏精

出版时间

2014-07-01

ISBN

9789863500254

评分

★★★★★
书籍介绍
西方的鑄字印刷術東傳,不僅全面取代中國木刻印書傳統, 更深刻地影響百餘年來的書籍文化。 直至十九世紀為止,中國人主要以木刻印書已久。這項千年以來中國圖書文化的重要特徵與技術基礎,卻在十九世紀遭遇傳教士引進西式活字印刷的挑戰,並在同一個世紀末被普遍地取而代之,進一步引發了中國圖書文化的連串變動。 本書內容主要探討基督教傳教士自1807年來華至1873年為止,六十餘年間引介西式活字取代木刻印刷中文的過程,以及他們創立與經營西式中文印刷所的活動。這是一部研究近代中國基督教出版的精細之作,也在印刷出版史、中外關係史、文化交流史與漢學史等研究領域深具意義與貢獻。 本書作者根據第一手資料――傳教士的手稿檔案,從縮微膠捲奮力抄錄了幾十萬字左右的書信內容,透過對大量英、美傳教檔案之爬梳,發掘許多為人所不知曉的印刷所的歷史、印工故事,探討傳教士的印刷與鑄字工作。對相關近人研究,多所採納更正。在大量傳教檔案資料中重構史事,發為文字,殊為不易,然全書卻見敘述嚴謹、井然有序。透由本書可以瞭解中國圖書生產技術轉變的過程和全景,勾勒出西方印刷術來華完整與清晰的一幅圖像。 印刷方式的改變不僅使中國圖書捨棄了本來「中式的外衣」,改穿起「西裝」,還進一步在出版傳播、閱讀利用和保存維護各個環節都連帶轉變,深刻地影響了百餘年來的圖書文化。
AI导读
核心看点
  • 详述传教士引介西式活字取代木刻印刷过程
  • 基于大量一手传教士手稿与档案重构历史
  • 揭示印刷技术变革对近代中国图书文化影响
适合谁读
  • 对近代中国印刷史与书籍史感兴趣的读者
  • 研究中西文化交流与基督教在华历史的学者
  • 关注技术变革如何推动社会文化转型的人群
读前提醒
  • 本书史料极为丰富,非专业读者可借助AI速读
  • 内容偏重技术细节与机构运作,阅读需耐心
  • 建议结合近代史背景,理解技术背后的文化意涵
读者共识
  • 史料挖掘深入,叙事严谨,被誉为印刷史佳作
  • 传教士故事生动有趣,展现了人性与信仰力量
  • 视角独特,揭示了被宏大叙事忽略的静默革命

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "1842年5月底婁理華自美抵達澳門,不滿半年即在寫給父親的信中說: 我很高興見到執行委員會6月6日的來信中,提到印刷機無法在那時起的一年內準備妥當。如果它目前已在此地,只會讓我們尷尬,因為派不上任何用場,沒有中文聖經可印,所有的傳教士都嘲笑馬禮遜的聖經是中文翻譯的說法。在傳教小冊和其他宗教書方面,我毫不誇張地說,有數百箱還擱在新加坡和此地的躉船中,因為沒有人分發,更正確地說是沒有機會分發。至於郭實獵以及和他同類型的人說的有關在華分書的利益,以我們目前所見的書而言,最好就別提了,我也許更該說最好就别信了。"
  • "拼音文字只需打造一百多个字母、数字与符号的钢质字范( punch ),以此敲捶出铜质字模( matrix ),再按各个字母常用的频率铸出数量不等的铅活字( type )即可。相形之下,汉字为数多达数万而且笔画复杂,要逐一在只有零点几公分见方的坚硬钢材上雕出字范,实在是难以克服的障碍,因此不能不采取较为可行的变通方式,第一是只打造常用字,如伦敦会的传教士费了三十年功夫铸造的大小两副活字,每副各有6000个汉字;第二是以部首偏旁拼合成字,如美国长老会美华书馆陆续拥有的巴黎、柏林、上海等三副活字,每副各有4000至7000多个活字,分别可拼成2万多个汉字。只是,这两种方式各有缺点,前者在遇到非常用字"
  • "中国传统木刻印刷的特性是"一板多刷、每刷少量",也就是刻板完成后可以长期保存,随时取出刷印,每次只印当时需要的部数即可,以免多印占空间与积压资金,张姓宁波官员正是基于他熟悉的这些木刻印刷模式,请求传教士以西式活字代印自己的书。他完全不理解西式活字印刷通常是"一版一刷,一刷多量",一书排版完成上机印刷前要估计所有可能的需求量,因为印完后即拆版归字,若要重印或再版都得重新排字,因此每书印量总是数百或成千上万部以降低单位成本,若一版印五十部则每部成本极高……"
  • "较晚进行的巴黎铸字工匠李格昂及指点他中文的汉学家包铁,并未察觉到字形美观的必要,只求减少铸造的成本和时间,而采取类似台约尔先前议而未行的拼合式活字,只有少数无法拆解的字才铸造全字,大多数的字都由部首与偏旁分为两个活字拼合而成。一个部首活字可以和数百个偏旁拼合成字,而不顾两者的比例大小与笔画匀称,结果许多拼合而成的字形都显得机械生硬而不自然,看起来相当的"洋相"。p242"
  • "在仿制伦敦会小活字的同时,姜别利在打造中文活字上也有一项创新的技术。他雇用中国工匠在裁切如同金属活字的黄杨木字坯上刻出阳文,排版后以蜡版打出阴文字样,将蜡版字样涂上石墨,放入置有铜片的电池中导电,即在蜡版字样表面镀出金属阳文,逐字锯开后,嵌于条状黄铜中即成阴文字模。姜别利此法省却了西方传统铸字工序中必须先打造钢质字范的程序,而且以此法造字模的成本极低,姜别利估计包含所有人工和材料在内,每个字模成本只要8分钱,若一副活字有5000个不同的字,其字模成本合计不过400元而已,相对于代价2500元以上的巴黎或柏林活字字模,此法仅约六分之一的代价;同样重要的是写工和刻工都是中国人,因此字形之美为巴黎或"
作者简介
蘇 精 雲林科技大學漢學所退休教授。英國倫敦大學圖書館系哲學博士,研究領域為近代中西文化交流史,著有《近代藏書三十家》《清季同文館及其師生》《馬禮遜與中文印刷出版》《上帝的人馬――十九世紀在華傳教士的作為》《中國,開門!馬禮遜及相關人物研究》《基督教與新加坡華人1819-1846》等書。
下载
收藏