书籍介绍
本書目錄新版序:品高雅的味中味/朱振藩─003
自序:談美味以寄興─013
西施舌─015
火 腿─017
醋溜魚─021
烤羊肉─023
燒 鴨─026
獅子頭─029
兩做魚─031
熗青蛤─034
生炒鱔魚絲─038
醬 菜─041
水晶蝦餅─043
湯 包─046
核桃酪─049
鐵鍋蛋─052
瓦塊魚─055
溜黃菜─058
酸梅湯與糖葫蘆─060
鍋燒雞─063
煎餛飩─066
核桃腰─068
豆汁兒─070
芙蓉雞片─072
烏魚錢─075
韭菜簍─076
蟹─078
炸丸子─082
佛跳牆─085
栗 子─089
海 參─092
滿漢細點─095
菜 包─100
糟蒸鴨肝─102
魚 翅─104
茄 子─108
蓮 子─110
白 肉─112
干 貝─115
鮑 魚─117
咖哩雞─120
烙 餅─123
筍─126
黃 魚─130
八寶飯─132
薄 餅─134
爆雙脆─137
拌鴨掌─140
魚 丸─142
臘 肉─145
粥─147
餃 子─150
鍋 巴─153
豆 腐─156
燒羊肉─160
菠 菜─162
龍鬚菜─164
鴿─166
味 精─168
新版篇
「疲馬戀舊秣,羈禽思故棲」─172
讀《中國吃》─182
酪─195
麵條─199
炸活魚─203
「麥當勞」─206
說 酒─209
特載:談《雅舍談吃》/梁文薔─213
附錄:用生命刻畫的美食散文/ ─221
AI导读
核心看点
- 梁实秋以文雅笔触记录北平美食,将饮食升华为文化记忆。
- 篇目短小精悍,涵盖火腿、烤鸭、螃蟹等经典菜肴的典故与吃法。
- 语言幽默质朴,展现老派小资对“馋”的哲学思考与生活情趣。
适合谁读
- 喜爱散文文学,欣赏梁实秋幽默雅致文风的读者。
- 对中华传统饮食文化及北平老味道感兴趣的食客。
- 怀念旧时光,喜欢从食物中品味历史与乡愁的人。
读前提醒
- 本书为繁体竖排版,部分生僻字需耐心查阅,建议静心细读。
- 内容多基于北平饮食,若对台菜或现代料理期待过高可能会失望。
- 适合碎片时间翻阅,每篇独立成文,可随兴挑选感兴趣的美食阅读。
读者共识
- 文字娓娓道来,充满温情与回忆,读来令人垂涎且心生向往。
- 梁实秋的“馋”写得文雅克制,展现了饮食背后的天理与人欲。
- 虽篇幅短小,但细节描写生动,是了解民国文人生活的一扇窗。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "馋字去掉食旁,本意是狡兔,善于奔走,人为了口腹之欲,不惜多方奔走以膏馋吻,所谓“为了一张嘴,跑断两条腿”。真正的馋人,为了吃,绝不懒。 人之最馋的时候是在想吃一样东西而又不可得的那一段期间。 人之犯馋,实在饱暖之余,眼看着、回想起或是谈论到某一美味,喉头像是有馋虫搔抓作痒,只好干咽吐沫。一旦得遂所愿,恣情享受,浑身通泰。 我曾痴想北平羊头肉的风味,想了七八年;胜利还乡之后,一个冬夜,听得深巷卖羊头肉小贩的吆喝声,立即从被窝里爬出来,把小贩唤进门洞,我坐在懒椅上看着他于暗淡的油灯照明之下,抽出一把雪亮的薄刀,横着刀刃片羊脸子,片得飞薄,然后取出一只蒙着纱布等羊角,撒上一些椒盐。我托着一盘羊头肉,"
- "相传的一个笑话:两个不相识的人据一张桌子吃包子,其中一位一口咬下去,包子里的一股汤汁直飙过去,把对面客人喷了个满脸花。肇事的这一位并未察觉,低头猛吃。对面那一位很沉得住气,不动声色。堂倌在一旁看不下去,赶快拧了个热手巾把送了过去,客徐曰:“不忙,他还有两个包子没吃完哩。”"
- "在正阳楼吃蟹,每客一尖一圆足矣,然后补上一碟烤羊肉夹烧饼而食之,酒足饭饱。别忘了要一碗汆大甲,这碗汤妙趣无穷,高汤一碗煮沸,投下剥好了的蟹螯七八块,立即起锅注在碗内,撒上芜荽末,胡椒粉,和切碎了的回锅老油条。除了这一味汆大甲,没有任何别的羹汤可以压得住这一餐饭的阵脚。以蒸蟹始,以大甲汤终,前后照应,犹如一篇起承转合的文章。"
- "《朱子语录》:“问:饮食之间,孰为天理,为人欲?曰:饮食者,天理也;要求美味,人欲也。学者须是革尽人欲,复尽天理,方始是学。”我的想法异于是。我以为要求美味固是人欲,然而何曾有背于天理?如果天理不包括美味的要求在内,上天生人,在舌头上为什么要生那么多的味蕾? 偶因怀乡,谈美味以寄兴;聊为快意,过屠门而大嚼。"
- "火腿的历史且不去谈它,也许是宋朝人大破金兵的宗泽于无意中所发明。宗泽是义务人,在金华之东。所以直到如今,凡火腿必曰金华火腿。"
- "三五个一伙围着一个桌子,抬起一条腿踩在条凳上,边烤边饮边吃边说笑,这是标准的吃烤肉的架势。"
- "正阳楼的烧饼是一绝,薄薄的两层皮,一面粘芝麻,打开来会冒一股烫的热气,中间可以塞进一大箸子烤肉,咬上去,软。"
- "佳种皆纯白,野鸭花鸭则非上选。鸭自通州运到北平,仍需施以填肥手续。以高梁及其他饲料揉搓成圆条状,较一般香肠热狗为粗,长约四寸许。通州的鸭子师傅抓过一只鸭来,夹在两条腿间,使不得动,用手掰开鸭嘴。以粗长的一根根的食料蘸着水硬行塞人。鸭子要叫都叫不出声,只有眨巴眼的份儿。塞进口中之后,用手紧紧地往下鸭的脖子,硬把那一根根的东西挤送到鸭的胃里。填进几根之后,眼看着再填就要撑破肚皮,这オ松手,把鸭关进一间不见天日的小棚子里。几十百只鸭关在一起、像沙丁鱼,绝无活动余地,只是尽量给予水喝。这样关了若干天,天天扯出来填,非肥不可,故名填鸭。"
作者简介
梁實秋
﹝1902~1987﹞北平人。曾在南北數大學執教,並以三十年的功力完成《莎士比亞全集》的翻譯,在翻譯界是空前的盛舉。除了對文學翻譯貢獻良多外,他的散文自成一格,為許多人所喜愛,獨樹一幟的《雅舍小品》小品文風格,被公認為現代文學的典範,為當代知性小品散文的開山祖師,亦是人人敬仰的文學大師。
著有《雅舍散文》、《雅舍談書》等十餘種;譯有《莎士比亞全集》、《潘彼得》等。各界為紀念他對散文及翻譯的貢獻,陸續舉辦梁實秋文學獎已達二十多屆。