非洲文学批评史稿

[尼日利亚]泰居莫拉·奥拉尼央

出版时间

2019-12-31

ISBN

9787567599055

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

陆建德作序,蒋晖长篇导读。

《非洲文学与批评史稿》由非裔学者编纂而成,是非洲文学研究历年成果的第一次遴选和集结,收录2007年之前重要的理论和批评文章,囊括了法农、桑戈尔、索因卡、恩古吉、阿契贝、马哈福兹、戈迪默等人关于非洲文学的重要论述。本书的目的与其说是系统地呈现过去几十年非洲文学研究取得的业绩,不如说是呈现这个研究系统内无处不在的、围绕根的问题所产生的深刻分裂。

上卷选录的文章关注“批评”,探讨非洲文学本体论的一系列问题:口语性、作者和读者关系、形式、美学、体裁、语言的批评史等;下卷则关注“理论”,包括马克思主义、女性主义、结构主义、后结构/后现代/后殖民主义和生态批评等。

在这里,你既可以读到非洲本土知识分子为民族独立运动所激发的深入思考——何为非洲文学?非洲文学应该由什么语言写作?“非洲作家”应该具有怎样的身份意识与责任感?反独裁小说与社会现实主义小说产生了怎样的批判效果?也能于笼罩在非洲文学之上的后殖民、后现代理论的迷雾森林里穿行,从非洲学者对日益破碎的西方理论话语的批判中,辨识出重建整体视野的可能。

泰居莫拉·奥拉尼央(Tejumola Olaniyan, 1959—2019),尼日利亚学者,任教于威斯康星大学麦迪逊分校,研究领域包括非洲离散文学、非洲文学批评与理论、戏剧理论等。

阿托·奎森(Ato Quayson, 1961— ),加纳学者、文学评论家,纽约大学教授,在非洲文学、后殖民研究、都市研究与文学理论等领域出版了多部著作。

AI导读
核心看点
  • 首次集结非洲文学研究历年成果,收录2007年前重要批评文章。
  • 呈现非洲文学研究系统内围绕‘根’的问题所产生的深刻分裂。
  • 涵盖口头性、后殖民、女性主义等理论,探讨非洲文学本体论。
适合谁读
  • 对非洲文学、后殖民理论及比较文学研究感兴趣的学术读者。
  • 希望了解非洲本土知识分子对民族独立与文学身份思考的读者。
  • 关注世界文学版图,欲填补非洲文学研究空白的专业研究者。
读前提醒
  • 本书为文章选集而非系统专著,适合按需查阅特定理论或作家。
  • 部分译文人名不统一且导读与正文割裂,阅读时需保持批判性。
  • 内容涉及大量西方理论术语,建议结合具体历史背景理解。
读者共识
  • 资料珍贵难得,是了解非洲文学批评史的重要入门参考书。
  • 虽显过时且翻译质量参差不齐,但核心观点仍具重要参考价值。
  • 展现了多声调的碰撞,揭示了非洲文学在殖民遗产中的复杂面貌。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "吊诡的是,相较非洲语言写成的文学,以欧洲语言书写的非洲文学更能反映民族境遇和思想情绪的震荡,是更为准确的晴雨表。具有讽刺意味的是,虽然撒哈拉以南多数国家拥有数量众多的语言,但如果离开了殖民者的语言,不同民族、国家彼此之间的交流沟通就很困难。"
  • "当阿契贝将伊博族谚语改编成英语时,他写道:谚语是“词语被吃掉时蘸的棕榈油”,从而让人们注意形式在非洲言语中的中心地位。他所指的还有(作为一种文化制约因素,几乎每个非洲社会中都培养出来的)对词语的鉴赏力、(口头性所激发的)对语言的敏感性、(文化因素所促进的)谚语的美学功能。"
  • "所谓对原住民实施逐步同化的理论就是如此,这不过是一种多少有些暴力的手段,以否定某个民族的文化。这个“理论”被几个殖民强国(包括葡萄牙)付诸实践,但全都遭遇了彻底失败,显然证明该理论是行不通的,即使我们不能说它是不人道的。在葡萄牙人手中,这个理论发展到了极度荒唐的地步,萨拉查(Salazar)宣称非洲并不存在。"
  • "至于第二个问题,我们必须密切关注芭(Bâ)对传统/现代范式的处理。也许最能体现这种处理方式的章节是热玛杜雷伊对“我们可敬女校长的目标”的回忆"
作者简介
泰居莫拉·奥拉尼央(Tejumola Olaniyan, 1959—2019),尼日利亚学者,任教于威斯康星大学麦迪逊分校,研究领域包括非洲离散文学、非洲文学批评与理论、戏剧理论等。 阿托·奎森(Ato Quayson, 1961— ),加纳学者、文学评论家,纽约大学教授,在非洲文学、后殖民研究、都市研究与文学理论等领域出版了多部著作。
目录
上卷
序言 陆建德
导读 蒋晖

显示全部
用户评论
陆建德作序,蒋晖长篇导读。非洲文学研究历年成果的第一次遴选和集结,收录2007年之前重要的理论和批评文章,呈现这个研究系统内无处不在的深刻分裂。
俺老师参与翻译的两本大部头 果断支持~
三星半吧,贵在难得,看起来厚厚两大本,其实本质上是一堆小册子的合辑。涉及范围挺广,讨论的作家/作品也不少,对于何为非洲文学,何为欧化的非洲文学这类灵魂拷问算是有了一个比较全面的梳理(“正确”答案当然是不会有的)。谈论殖民遗产殖民影响殖民继承的部分,谈论生态书写的部分也挺有参考性,非洲女性书写的部分则稍显薄弱(有一篇干脆成了作者的商业自吹),酷儿文学作为收尾也稍微浅了一些……翻译因为是多人合作,统一校对,菜名儿难免不出错,就不吐槽了~
https://athenacool.wordpress.com/2020/06/30/%e9%9d%9e%e6%b4%b2%e6%96%87%e5%ad%a6%e6%89%b9%e8%af%84%e5%8f%b2%e7%a8%bf/
“非洲和文字”不错
文学史应该是最后的工作,你首先要知道体制问题和社会议题的全貌。话术往往会避开挤来挤去的人群,但你要知道全都点到的批评,宁可只是2007年之前文章的整理,也不要相信渲染氛围的一锤定音。无迹可寻的时候,大家都一样在找,不要以为自己跟丢了。
真厚啊
非洲文学👍🌸
去年做pre时翻过,编的挺好。本来想看看有没有今年诺奖得主古尔纳,但好像没看到
收藏