流浪者之歌

(德)赫尔曼·黑塞

出版时间

2015-07-31

ISBN

9787567534063

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

古印度贵族青年悉达多英俊聪慧,拥有人们羡慕的一切。为了追求心灵的安宁,他孤身一人展开了求道之旅。他在舍卫城聆听佛陀乔答摩宣讲教义,在繁华的大城中结识了名妓伽摩拉,并成为一名富商。心灵与肉体的享受达到顶峰,却让他对自己厌倦、鄙弃到极点。在与伽摩拉最后一次欢爱之后,他抛弃了自己所有世俗的一切,来到那河边,想结束自己的生命。在那最绝望的一刹那,他突然听到了生命之河永恒的声音……

经过几乎一生的追求,悉达多终于体验到万事万物的圆融统一,所有生命的不可摧毁的本性,并最终将自我融入了瞬间的永恒之中。

编辑推荐

德国文学大师、诺贝尔文学奖获得者黑塞代表作。

国内首度直译德语原版小说。

台湾学者蒋勋、云门舞集创世人林怀民唯 一推荐版本。

名人推荐

他那富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例。

——诺贝尔文学奖评委会

媒体推荐

他那富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例。

——诺贝尔文学奖评委会

他那富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例。

——诺贝尔文学奖评委会

赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse,1877—1962),德国作家、诗人、评论家,20世纪最伟大的文学家之一。以《德米安:埃米尔·辛克莱的彷徨少年时》、《荒原狼》、《流浪者之歌》、《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。

AI导读
核心看点
  • 悉达多历经苦修与世俗沉沦,最终在河边悟道
  • 探讨知识可传授而智慧需亲历的深刻哲思
  • 展现从对抗世界到热爱世界的心路历程
适合谁读
  • 寻求心灵安宁与自我认同的迷茫青年
  • 对东方哲学与精神成长感兴趣的读者
  • 喜欢黑塞诗意语言与深邃思想的文学爱好者
读前提醒
  • 主角悉达多并非佛陀,勿与佛教历史混淆
  • 建议静心阅读,品味其诗化语言与隐喻
  • 理解“流浪”象征内在探索而非地理位移
读者共识
  • 薄书厚读,常读常新,极具治愈力量
  • 翻译版本差异大,推荐选择诗意直译本
  • 需经历世俗幻灭方能真正读懂书中智慧

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "知识可以传授,但智慧不能。人们可以寻见智慧,在生命中体现出智慧,以智慧自强,以智慧来创造奇迹,但人们不可能去传授智慧。我年少时就有过这种疑问,正是我的怀疑驱使我远离教师们。我还有过一种思想,侨文达,你又会认为那是玩笑或只是一种愚蠢的念头,就是说,每一真理的反面也同样真实。比如说,只有片面的真理才能形诸于言辞;事实上,以语言表达或思维的一切都只能是片面的,只是半个真理而已,它们都缺乏完备、圆融与统一;当佛陀世尊宣讲关于世界的教义,他不得不把世界分为轮回与涅槃,虚幻与真如,痛苦与救赎。人别无选择,对于那些要传授教义的导师们来说尤其如此。而世界自身则遍于我之内外,从不沦于片面。从未有一人或一事纯属轮"
  • "我的生活确实古怪,他想,走过了奇怪的弯路。少年时,我只知道敬神和祭祀。青年时,我只知道苦行、思考和潜行,探索婆罗门,崇拜阿特曼之中的永恒。作为青年人,我效仿那些忏悔者,生活在森林里,忍受酷暑与严寒,学会挨饿,教自己的身体麻木。接着,那位活佛的教诲又奇妙地启迪了我,我感到关于世界统一性的认识又在我体内犹如自身的血液一样循环不已。可是,后来我又不得不离开了活佛以及他那伟大的真知。我走了,去向卡玛拉学习爱之欢乐,跟卡马斯瓦密学做买卖,积攒金钱,挥霍金钱,学着娇惯自己的肠胃,学着迎合自己的感官。我就是这样混了好多年,丧失了精神,又荒疏了思考,忘掉了统一性。就好像我慢慢绕了个大弯,从一个男子汉又变成了孩"
  • "我无权去评判他人的生活,我只能为自己作出判断。 意义与实在并非隐藏于事物的背后,而是寓于事物自身,寓于事物的一切现象。 当一个人能够如此单纯,如此觉醒,如此专注于当下,毫无疑虑的走过这个世界,生命真是一件赏心乐事。 人只应服从自己内心的声音,不屈从于任何外力的驱使,并等待觉醒那一刻的到来;这才是善的和必要的行为,其他的一切均毫无意义。 写作虽美,莫如沉思;机智虽美,莫如能忍。 过去之心不可得,未来之心不可得,万法皆如,俱入目前。 知识可以传授,但智慧不能。"
  • "他遇见女人时目光冷淡,遇见城中穿着华美之人,嘴角流露出轻蔑。他见到商贩经商,君侯外出狩猎,服丧者哀嚎,娼妓出卖色相,医生救治病人,祭司定夺播种之日,情侣们相互爱抚,母亲们哺乳——这一切都让他不屑。一切都是欺骗,都散发着恶臭,谎言的恶臭。一切欲望、幸福和优美皆为虚幻。一切都在腐朽。世界是苦涩的。生活即是折磨。"
  • "悉达多唯一的目标是堕入空无。无渴慕,无愿望,无梦想。无喜无悲。“我”被去除,不复存在。让空洞的心灵觅得安宁,在无“我”的深思中听便奇迹。这是他的目标。当“我”被彻底征服,当“我”消亡,当渴求和欲望在心中寂灭,那最终的、最深的非“我”存在,那个大秘密,必定觉醒。"
  • "“侨文达,我感觉爱是世上最重要的。研究这个世界,解释它或是鄙弃它,对于大思想家或许很重要;但我以为唯一重要的就是去爱这个世界,而不是去鄙弃它。我们不应彼此仇视,而应以爱、赞美与尊重来善待世界,善待我们自身以及一切生命。” “我理解你,但那恰恰是世尊所说的虚妄之相。他宣讲宽容、克己、慈悲、忍让——却没有爱。他禁止我们缠缚于尘俗之爱。” “我知道,侨文达。……我并不否认我刚才有关爱的言辞明显与乔达摩的教义相对立,这就是我如此怀疑言辞的原因。……他看穿了一切人性的浮华与无常,却仍然如此热爱人类,并奉献自己的一生专为饶益与教导世人,他怎么会不懂爱呢?同样,对于这位伟大的导师,我认为事实比言辞更重要,他"
  • "走过许许多多的弯路,我逐渐从成人变成了孩子,从思想家变成了平凡的人。而这条路仍属不错。仅仅为了再度成为孩子并从头再来,我需要体验那么多的愚蠢与罪孽,那么多的谬误与恶心,那么多的幻灭与悲伤。但是事情本应如此,并非差错。 我需要先成为无知的愚人,然后才能发现自我中永恒的阿特曼,我需要造作罪孽才能重新开始生活。 这条路简直愚不可及,仿佛是螺旋形,也许是原地绕圈子;但无论他会引我到何方,我都将循路前行。"
  • "通过我的灵魂与肉体得知,我之堕落乃为必需,我必然经历贪欲,我必然去追逐财富,体验恶心,陷于绝望的深渊,并由此学会去抵御它们;学会热爱这个世界,不再以某种欲愿与臆想出来的世界、某种虚构的完善的幻象来与之比拟;学会接受这个世界的本来面目,热爱它,以归属于它而心存欣喜。"
作者简介
赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse,1877—1962),德国作家、诗人、评论家,20世纪最伟大的文学家之一。以《德米安:埃米尔·辛克莱的彷徨少年时》、《荒原狼》、《流浪者之歌》、《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。
目录
第一部
婆罗门之子
沙门
戈塔玛
觉醒

显示全部
用户评论
这本书好像要在与之相似的苦难心境下读才会比较共情,上月个读了前一半,感觉悉达多犹如自己一样的痛,今天读了下一半还,并换了这一版读,感觉也不过是一个普通人的一生罢了,并且是在给自己的一生找借口的一生,为自己做的每一件事找到合理性,最终原谅自己,所谓达到平静。
的确值得字句细品,翻译也雅致得当,心静平和时阅读,对于人生轨迹和追寻颇有启示和关照意味。
We should not seek but find, not judge but observe and comprehend, absorb and elaborate what we have taken in. We must feel that our being is in harmony within the whole, only then will be attain a true relationship with nature.
追求内心的平和是一个长久的过程,经历过各种世俗情感之后才会迎来新生,那是让时常陷入焦虑的我无比羡慕的境界
买重了,书名还有一个译本就是《悉达多》。
新冠阳性居家修养时读完,有启发的词句无数,在脆弱时感受到通透哲思,太感动了。
你会在人生的各个阶段与悉达多重合,又陷入他的轮回
感觉这个译名比悉达多好得多,毕竟黑塞自己都说了主角是个披着印度人外表的更接近老子的存在。那些把主角翻译成悉达多的人不自相矛盾吗??悉达多遇到了乔达摩??而且悉达多虽然认同却不想追寻乔达摩只想去寻找自己的路??确定这不是个多重人格患者在犯病??尴尬到脸酸…… 悉达塔在寻找自己的路,并不想踏上显而易见众人认可的所谓正确的道路,黑塞应该也是这样。纯善的人生活得越认真,就会越疲惫,积累了太多因为难以解释所以难以消化的苦痛,只好默默地背负起来。 入世,出世,再入世,再出世,随时入世,随时出世。体验是为了思考,思考重新加深体验。最终,或许现世的体验和精神世界的思考终于能够融为一体,智慧的思考并不更高尚,世俗的经历也并不更低劣,所有的一切都只是为了了解真实的自我,了解一切的本源,找到自我,找到存在的一切。
悉达多,一个人的修行之路,从一颗带有疑问的出世之心,寻求答案入世,入世体验以后觉醒的出世之心,摆渡人更像是另一个内心的自己,放下我执,以无我之心爱这个世界,生活处处是修行。
收藏