拉康眼中的艺术 - 史提芬·Z.莱文 (Steven Z.Levine)

拉康眼中的艺术

史提芬·Z.莱文 (Steven Z.Levine)

出版时间

未知

ISBN

9787562494263

评分

★★★★★
书籍介绍

与佛洛伊德选择研究达•芬奇潜意识的幻想不同,本书中拉康选择研究达•芬奇的艺术作品来说明普遍适用的精神结构和肉体结构。书中从佛洛伊德对心灵机制的三重定位“自我”“超我”“本我”讨论到拉康的的三界说“想象界”“符号界”“现实界”;书中用马奈的《奥林匹亚》、毕加索的《亚威农少女》、安迪•沃霍尔的《金色玛丽莲》例证来说明拉康所说的艺术创作原则——我们所看到的艺术世界就是我们的欲望世界。书中用霍尔拜因的《大使们》来例证拉康所认为的立体透视歪像为画中的邪恶真理——即主体死亡的能指。书中用画作《令丘比特吃惊的普赛克》来体现:眼睛与凝视之间的辩证关系、可见与不可见之间的辩证关系、直感的想象场和介质概念的符号场之间的辩证关系。书中用大量的艺术作品为素材,向读者呈现了拉康思想与艺术之间的种种关联。

史提芬•Z.莱文:莱斯利克拉克教授,人文和艺术史专业教授,任职于宾夕法尼亚的布林莫尔学院。

郭立秋,外交学院英语系副主任,翻译研究中心主任,教育部国家考试中心命题教师,副教授,硕士生导师。1998-2000 中华人民共和国驻荷兰大使馆翻译,2007-2008 清华大学高级访问学者,2010-2011 美国贝勒大学高级访问学者。主要研究方向为翻译理论与实践,主攻语篇翻译实践研究,多年来主要教授翻译本科、翻译专业硕士及学术型英语硕士的翻译理论与实践课程。编译著8部,在《上海翻译》、《中国科技术语》、《亚太跨学科翻译研究》、《外交学院学报》及《外交评论》等刊物上发表论文15篇。主要译著有《大作家•短故事•推理篇》、《大作家•短故事•悬疑篇》等(外语教学与研究出版社)。参编的国家十一五规划教材《英汉语篇翻译教程》(高等教育出版社)被评为“北京市高等教育精品教...

(展开全部)

目录
『前言』
『第一章』
弗洛伊德如何破解《达?芬奇密码》
蒙娜丽莎的微笑
鸟的故事

显示全部
用户评论
欲望图,凝视/眼睛模型阐释得很清楚,总的来说有帮助。
感觉还是倾向于从艺术切入阐述拉康的理论,讲艺术作品本身的内容很少,,
说拉康的主体建构理论基于文化因素,就像说客体关系理论基于人际关系一样,前者忽略了结构性要素,这也是区分荣格的集体无意识与大他者的关键,后者轻视了幻想的重要性;虽然文化与生物的二分法很好用,但也忽略了太多细节。
四星 p86 拉康关于《令丘比特吃惊的普赛克》的讨论。阉割产生的符号界phallus不在场才能让phallus出现在实在界。普赛克坚定地寻找不在场之物,通过对法的僭越,重新确立原初之物——女性菲勒斯。因此拉康将普赛克比喻为精神分析的化身,她穿越了幻象。 艺术和精神分析的目标在于全面仔细地查看症状,负责独特地组织某人最亲密的原乐,承认症状无以言表的主体性和无意识的客体性之间牢不可破的关系,识别这种联系,然后顺其自然。
书本身是有点意思 翻译流畅是流畅 但学术书也需要严谨 术语辨别不出(enunciation、fantasy、law等等) 英文水平也不够 对长句的翻译经常出问题
对拉康的艺术观做了由浅入深的介绍,很适合入门拉康理论。“艺术品是否定事物显然现实的东西,将容许词语和图像表征的日常对象提升为无法表征之‘物’”,艺术即是如何言说“不可言说”。
要不是为了写论文我绝对不会看完这种鬼翻译!(英语不好是不行) $<>@实在是太顶了!我笑一年! 以及,带拉康俩字的书大都会不可避免的变成拉康导读是吧(狗头
纯外语系还是少翻法国哲学这种黑话连连的吧,尼怎么会有勇气把the Real翻译成“现实界”呢。。
把拉康的理论转为自己的理解,再用一种稍微学术化的语言表达出来,写的太浅了。
下载
收藏