孤独东京

[日] 三浦紫苑

出版时间

2021-04-01

ISBN

9787559649874

评分

★★★★★
书籍介绍
直木奖、本屋大赏女作家三浦紫苑新作,致敬谷崎润一郎古典主义作品《细雪》。一部关于跨越孤独的东京生活物语。 东京杉并区一幢古老的西式建筑中,住着牧田家母女俩和两位房客。离婚的母亲、大龄未婚的女儿、独立又毒舌的雪乃,以及因为家暴男而备受伤害的多惠美。她们性格迥异,有着不同的人生经历,却在这座房子里,形成了不可思议的情感联结。每个人都不完美,却在宛如水流的日子里互相守护,给予彼此在这孤独的城市中难得的温暖。直到一个意外发现,让她们揭开了神秘的往事面纱…… 聚焦女性生存法则、跨越血缘的至亲至爱,细腻温暖的情感与冷漠无情的都市交融,展现了东京女性的独立与勇敢。 三浦紫苑,1976年生于东京。2000年以长篇小说《女大生求职奋战记》踏入文坛。三浦擅长塑造个性鲜明的人物角色,故事洋溢着年轻人的青春面貌,深获年轻读者喜爱。作品多获影视、广播剧、漫画改编,广受好评。2006年以《多田便利屋》荣获第135届“直木赏”大奖肯定。2007年以《强风吹拂》拿下“本屋大赏”第三名。2010年以《哪啊哪啊~神去村》入选“本屋大赏”前十大。2012年以《编舟记》夺得“本屋大赏”第一名。 译者:陆求实,上海翻译家协会理事、中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,翻译岀版有夏目漱石、太宰治、中岛敦、谷崎润一郎、川端康成、吉川英治、井上靖、松本清张、渡边淳一、村上春树、岛田雅彦等名家名著多部,曾获“日本野间文艺翻译奖”以及上海翻译新人奖、上海文艺家荣誉奖、“上海市优秀中青年文艺家”称号等。
AI导读
核心看点
  • 致敬《细雪》,讲述东京四女同居的温情日常。
  • 聚焦女性生存法则,展现跨越血缘的相互守护。
  • 现实与奇幻交织,细腻刻画都市人的孤独与羁绊。
适合谁读
  • 喜欢日本文学及三浦紫苑作品的忠实读者。
  • 关注女性成长、独立及都市情感生活的读者。
  • 偏爱日常系、治愈系及非传统家庭题材的读者。
读前提醒
  • 部分读者认为情节松散,神展开元素可能出戏。
  • 男性角色描写较扁平,主要聚焦女性内心独白。
  • 基调温暖又略带丧感,适合静心阅读体验。
读者共识
  • 情感细腻温暖,有日剧般的妥帖与治愈感。
  • 人物刻画存在争议,部分读者觉得僵硬或平庸。
  • 对单身女性心绪描写到位,引发强烈共鸣。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "其实我们知道,不触怒女人的男人是不存在的,世上也没有不触怒男人的女人。人因为拥有语言,就容易抱有一种幻想,以为互相间是可以沟通的。实际上,男人和女人之间能够明白对方的心思,只是极为罕有的例子,是奇迹。"
  • "“恋爱其实并不是互相理解,而是一厢情愿的臆想。而所谓爱情,不过是臆想被击碎后,和难以理解的对方仍旧保持关系的那种惰性和最终解脱罢了。”"
  • "“恋爱其实并不是互相理解,而是一厢情愿的臆想。而所谓爱情,不过是臆想被击碎后,和难以理解的对方仍旧保持关系的那种惰性和最终解脱罢了。”"
  • "也许每个人都有过恶行、有过错误的选择,今后也还会如此,但这一切必须统统包容下来,每天的日子还得照样过下去,就像蛇行一般蜿蜒流淌的善福寺川一样。"
  • "你们被守护着。你们生活在我的守护之下,生活在已经不在人世的许许多多物事的守护之下,你们一定不知道吧?没关系,只要你们生活着就好。"
  • "在感到充实和满足的同时,不免也会感到一丝无聊。最终,她一方面对自己的生活状态心存不安和焦虑:“难道就一直这样下去吗?“一方面又因为”反正没有什么事情值得去追求啦,再说就这样子也没有什么不满的呀“而自我肯定,当然这肯定也含有万念俱灰的意味。"
  • "佐知猛然醒悟,发现自己“活着却和死没什么分别”。过着这样的生活并非她在东京彬并区出生和长大的缘故,而是有她自身的原因,是她本身的性情所致。野心,或者叫进取心,往大了说叫格局,她所少的是这样的东西,这不是东京的特征,而是佐知的个人特征。然而这是一个多么残酷的事实啊,懵然无知才好呢。"
  • "自从进了大学,雪乃便事事只靠自己,她觉得自己已经是个大人了,这是理所应当的。事实并非如此,经济独立、独自一人生活,不是一个人成人的证明,没有任何一个人可以真正与世隔绝对独立生活。至于金钱,那只是身外之物,充其量只是付出劳动之后从他人那里获得的报酬,并不代表雪乃自身的价值。 相互包容、相互碰撞,在这样的两难之中依旧能够保持与人共处的能力,这样的人才能称为大人——雪乃开始意识到这一点。"
作者简介
三浦紫苑,1976年生于东京。2000年以长篇小说《女大生求职奋战记》踏入文坛。三浦擅长塑造个性鲜明的人物角色,故事洋溢着年轻人的青春面貌,深获年轻读者喜爱。作品多获影视、广播剧、漫画改编,广受好评。2006年以《多田便利屋》荣获第135届“直木赏”大奖肯定。2007年以《强风吹拂》拿下“本屋大赏”第三名。2010年以《哪啊哪啊神去村》入选“本屋大赏”前十大。2012年以《编舟记》夺得“本屋大赏”第一名。 译者陆求实,上海翻译家协会理事、中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,翻译岀版有夏目漱石、太宰治、中岛敦、谷崎润一郎、川端康成、吉川英治、井上靖、松本清张、渡边淳一、村上春树、岛田雅彦等名家名著多部,曾获“日本野间文艺翻译奖”以及上海翻译新人奖、上海文艺家荣誉奖、“上海市优秀中青年文艺家”称号等。
目录
用户评论
最后一幕,日暮里,四个人在窗台吃着西瓜,放烟火,好有海街日记中四姐妹的感觉啊。 “你们被守护着。你们生活在我的守护之下,生活在已经不在人世的许许多多物事的守护之下,你们一定不知道吧?没关系,只要你们生活着就好。” (和小刘这样互助养老也不错嘛哈哈哈)
很简单,很琐碎,时不时还要神来一笔,奇幻一把,就很可爱
因为喜欢封面和名字读的,但是故事就不太喜欢了。标题中的孤独指的是离婚的年长女性鹤代,两个大龄剩女佐知和雪乃,遇人不淑的多惠美,一直守护牧田家的山田的生活状态吧。文中的男性都很奇怪,典型的女性视角,出现好几个软饭男,偏好一点的都是沉默寡言的男人,尤其可能成为伴侣的也是因为在小众的爱好上有共同点才产生爱慕的装修公司匠人,总之,女性写的更细腻,男性却写的非常扁平化,优点和缺点的描写都缺乏合理化和人性化。最糟糕的就是出现了灵异生物,比如乌鸦和死去幸夫的灵魂,这些表现出作者在缺乏处理某些问题的能力。
不喜欢乌鸦和父亲魂灵的出现,感觉整个朴素真实的描述被打破了。 但在图书馆里翻着这本书,感觉二十多岁的自己已经有了和四十岁人一模一样的心境。
看了第一本《无爱的世界》觉得五星好评,没想到第二本就惨遭滑铁卢。主题其实是我感兴趣的:四个合住女人的生活琐碎。但莫名其妙就转了乌鸦的视角来回忆,也勉强可以接受。但突然就变成已经去世的爸爸的视角?不是说转换视角不行但你这意义在哪呢?而且到最后怎么爸爸就放心走了也不交代一下女儿出生送河童是什么意思啊?
每日三浦紫苑继续。最后收尾就着西瓜看完了。吃撑了。
这是读的三浦紫苑的第四部小说,很喜欢她的作品,文笔和感情细腻,可以细细品读。
图书馆花费2个小时草草看完,只喜欢书名和封面。。。
比起强风吹拂还是差点啊 一点点奇幻的感觉蛮好
当代日本版的小妇人吧
下载
收藏