韦洛克拉丁语教程

[美] 弗雷德里克·M.韦洛克

出版时间

2017-03-01

ISBN

9787550296817

评分

★★★★★
书籍介绍

首选拉丁语入门教程

古文阅读中的全面语法训练

...................

※编辑推荐※

☆自20世纪50年代以来,英文世界的首选拉丁语入门教程

☆共四十课内容,课程编排松弛有度,内容紧密而不繁重,对初学者严苛而体贴

☆大量原始或改编的拉丁文文句或选段,将罗马人思想感受的血肉与词形、句法和词汇的基本骨架紧密结合

☆ “词源点滴”和“欢乐拉丁语,有用拉丁语”部分提供诸多罗曼语派生词和有趣的拉丁语周边知识

☆对自学者极为重要的自测练习与答案

☆新版增加“墙上的书写”部分,提供大量附有配图或照片的原始庞贝墙刻,侧面展示古罗马人的生活和读写能力

...................

※内容简介※

《韦洛克拉丁语教程》是20世纪50年代以来英语世界最受欢迎的拉丁语教材,初版于1956年,很快因其严密的组织结构、清晰的叙述讲解、循序渐进的设计安排、适中的难易程度以及其中收录的丰富的古代文献而被誉为“拉丁语学习的标准著作”。全书分四十课,系统讲解拉丁语的基本语法,通过丰富的词汇学习、众多的英语词源研究、英拉句子互译和古典拉丁语作家原文赏读,来锻炼拉丁语学习者使用单词的灵活性和精确性,培养其观察、分析、判断和评价的能力,加强对语言形式、清晰性和美的感受;并通过探讨战争、友谊、未来、生老病死等发人深省的主题来学习古典作家的思想和技艺,分享他们的人文主义传统。

新版对每课的语法部分作出了重要修订,并新增一些原始阅读材料,开辟了有关庞贝墙刻的新版块,致力于使本书更加完善和丰满。

...................

※名人推荐※

听说韦洛克(Wheelock)的著名拉丁语教程将要在中国出版,我感到非常兴奋与欣慰。2002 年以来,我在北京教授拉丁语和古希腊语,但始终没有找到令我满意的拉丁语语法教材、文选和拉汉词典。《韦洛克拉丁语教程》终于能满足这个迫切需要。对学习西方哲学、文学、法律、历史或宗教的大学生和学者来说,这部教科书的出版是一件重大的事,因为拉丁语是一切西方知识的“大门”,而韦洛克也算是自学拉丁语的最好资料之一……我很高兴可以推荐它,希望它成为很多大学生的读物。

——雷立柏,奥地利古典学家,中国人民大学文学院教授

弗雷德里克·M. 韦洛克(Frederic M. Wheelock,1902—1987)是美国著名的古典学家,拉丁语教学权威。他在哈佛大学获得博士学位,先后任教于哈佛大学、纽约市立大学、布鲁克林学院等名校,并以其在文本批评、古文书学和拉丁语等领域的研究而蜚声古典学界。韦洛克教授是美国古典学联盟、美国语言学会和大西洋国家古典学会的成员。本书是他毕生最具代表性的杰作。

理查德·A. 拉弗勒(Richard A. LaFleur)是美国古典学联盟主席(1984—1986)。他在杜克大学获得古典学博士学位,从1972年起任教于佐治亚大学,并在那里担任北美洲最大的古典学项目之一的负责人长达21年。拉弗勒教授著有《21世纪拉丁语:从概念到课堂》等多部著作,并于1984年获得美国语言学会“古典学杰出教育奖”。

张卜天,中国科学院大学哲学系副教授,研究重心为近代科学...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 英语世界首选入门教材,四十课系统讲解语法
  • 收录庞贝墙刻等原始文献,结合罗马生活
  • 含词源点滴与自测练习,兼顾趣味与实用
适合谁读
  • 零基础拉丁语初学者及自学者
  • 西方哲学、文学、历史、法律专业学生
  • 对古典文明及罗曼语词源感兴趣的读者
读前提醒
  • 中译本需经英汉转换,建议参考原版或网课
  • 语法密集且变格复杂,需保持耐心与自律
  • 务必重视附录句法补充,否则阅读困难
读者共识
  • 经典教材但编排紧凑,不适合纯自学
  • 翻译质量参差,存在校对疏漏与错字
  • 适合应试与语法速成,非最佳兴趣入门

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "1. Labor mē vocat The labor calls me. 【Labor calls me.】 劳动呼唤我 2. Monē mē, amābō tē, sī errō. If I make mistakes, please remind me. 如果我犯了错误,请提醒我。 3. Fesīnā lēnte. (Augustus) Hasten slowly. 别催促我。(此句不解)【欲速则不达】 4. Laudās mē; culpant mē. You praise me, they blame me. 你赞美我,他们指责我。 5. Saepe peccāmus. We oft"
  • "Maecenas et Vergilius me hodie vocant. Quid cogitare debeo? Quid debeo respondere? Si erro, me saepe monent et culpant; si non erro, me laudant. Quid hodie cogitare debeo?"
  • "Puella mea mē non amat. Valē, puella! Catullus obdūrat: poēta puellam nōn amat, puellam nōn vocat, fōrmam puellae nōn laudat, puellae rosās nōn dat, et puellam nōn bāsiat! Īra mea est magna! Obdūrō, mea puella—sed sine tē nōn valeō."
  • "Agricola et vitam et fortunam nautae saepe laudat; nauta magnam fortunam et vitam poetae saepe laudat; et poeta vitam et agros agricolae laudat. Sine philosophia avari viri de pecunia semper cogitant:multam pecuniam habent, sed nihil virum avarum satiat."
  • "Rotam fortunae non timent. (Cicero)"
  • "To describe the syntax of a given noun or adjective, you should state its form, the word on which it most closely depends, and the reason for the form (i.e., its grammatical USE or FUNCTION in the sentence)"
  • "卢克莱修(Titus LÜCItius Cãrus ,约公元前98 年一公元前55 年) :写出了《物性论》(Dë Rërum Nãtiirã) ,这是一篇教导人通过伊壁坞鲁哲学获得幸福的长诗。这种哲学建立在快乐的基础之上,背后有一种原子论作支撑,这种原子论认为,宇宙受制于自然法则而不是神的法则,从而使人们对神的畏惧以及宗教专制得以消解,卢克莱修认为这些东西破坏了人的幸福。"
  • "西塞罗(Mãrcus Tullius Cicerõ 公元前106 年一公元前43 年) :最伟大的罗马演说家。他的雄辩挫败了公元前63 年破产贵族喀提林的阴谋,也使他本人在20 年后反抗安东尼高压政策的过程中丢掉了性命。他被誉为罗马雄辩术的权威,曾向国民阐释希腊哲学,写过《论友谊》(Dë A mïcitiã) 、《论老年》(DëSe ne c tilte )等著作,还留下了不少显露性情的非正式的书信。西塞罗对拉丁语本身也做出过重大贡献,这一点我们已经说过。"
作者简介
弗雷德里克·M. 韦洛克(Frederic M. Wheelock,1902—1987)是美国著名的古典学家,拉丁语教学权威。他在哈佛大学获得博士学位,先后任教于哈佛大学、纽约市立大学、布鲁克林学院等名校,并以其在文本批评、古文书学和拉丁语等领域的研究而蜚声古典学界。韦洛克教授是美国古典学联盟、美国语言学会和大西洋国家古典学会的成员。本书是他毕生最具代表性的杰作。 理查德·A. 拉弗勒(Richard A. LaFleur)是美国古典学联盟主席(1984—1986)。他在杜克大学获得古典学博士学位,从1972年起任教于佐治亚大学,并在那里担任北美洲最大的古典学项目之一的负责人长达21年。拉弗勒教授著有《21世纪拉丁语:从概念到课堂》等多部著作,并于1984年获得美国语言学会“古典学杰出教育奖”。 张卜天,中国科学院大学哲学系副教授,研究重心为近代科学的起源和科学革命,著有《质的量化与运动的量化——14世纪经院自然哲学的运动学初探》。常年从事早期科学史相关的翻译工作,有《科学革命的编史学研究》《世界图景的机械化》等四十余部译作。
目录
前言
序言
修订版
导言
地图

显示全部
用户评论
http://www.yicir.com/有配套的网课
略读,值得重读,拉丁并不是一门死语言,这是罗马人的语言,西塞罗的语言,罗曼语的前生,加上古代名言和欢乐拉丁文,不失是一本充满趣味的初级入门教材
发现拉丁语还是比希腊语简单,学起来。这下真香定律了
看似自学友好其实非常考验耐心和自律程度,课内与课后的翻译练习太死板,为了短期提升语法熟练度就故意生造些逻辑不通的句子,没必要这样在人坟头蹦迪,但要夸它的确非常应试吧,末尾附录的语法表经常etc.省略,做教材的,这点字都懒得打,这点踏实心都缺乏,怎么好意思要求学生踏实认真?还有一点,每课词汇表为什么不收录每课阅读练习里的生词呢?如果不能做到全部收录,词汇表存在的意义是什么呢?当然书末的古文选篇还行,排版略难受,可以看看。不推荐自学者只读这一本,首先语法来说这本只能叫“入门”,总词汇量也不够,我中途被那些人造的狗屁不通的高强度翻译练习伤到了,跑去看了别的书((。挑挑拣拣也可能只是我的问题。(哦对,这本很多地方保留了英语原文,我英语烂,经常要查字典…)
冲呀!
没学完。暂标
拣出来复习了一遍,语言还是要用啊,不用忘得太快了。
主要是没啥别的汉语拉丁语教材,捏着鼻子用了。习惯学校教育法和强记忆里法的国内学生应该还挺适应,但对语言学习比较有自己想法和倾向语言学模式的怕是不太感冒,话又说回来,在大陆,乖乖学生基本上不会来学拉丁语,所以风评……
补标
下载
收藏