中世纪早期的语言与权力 - (美) 帕特里克·J.格里

中世纪早期的语言与权力

(美) 帕特里克·J.格里

出版社

中西书局

出版时间

2019-06-30

ISBN

9787547515952

评分

★★★★★
书籍介绍

本书为美国普林斯顿大学高等研究院中世纪史教授帕特里克·J.格里于2010年5月在耶路撒冷进行的“纪念梅内姆·斯特恩”历史讲座上的讲稿结集。书稿从欧洲各国语言(主要是拉丁语以外的“方言”)代表性作品的创作、新兴世俗欧洲的方言与世俗权力的关系等角度入手,系统而深刻地阐释了中世纪早期的欧洲语言历史,以及语言史和民族史、民族认同乃至世俗权力与教会权力彼此争夺的过程。

帕特里克·J.格里,美国普林斯顿大学高等研究院中世纪史教授,加州大学洛杉矶分校中世纪史杰出教授。在中世纪史尤其是社会和文化等诸议题上贡献巨大,近年来主要研究方向为中世纪欧洲民族奠基神话及其在现代欧洲的应用及影响。

刘林海,北京师范大学历史学院教授、博士生导师,主要从事欧洲中古史、史学史等方向的教学研究。

精彩摘录
  • "《中世纪早期的语言与权力》是美国普林斯顿高等研究院数授帕特里克・格里先生的近作。这本书的目的很明确,就是要对民族主义在现当代世界的负面效应进行批判与反思。这个目的是以语言为视角和依托,通过学术史和历史两个层面的分析实现的。他敏锐地指出,方言在中世纪兴起并成为书面语言,其根本原因在于宗教和政治权力的运作,并非意在创制民族语言,更与民族认同无关。把这种现象解释为民族意识和民族认同的产物这是近代民族主义思潮对历史的严重曲解。"
  • "到19世纪30年代,全欧洲都有一群各色的手稿收集狂,但各自的动机差异巨大。他们已开始编辑各种文本,从重要的史诗(《贝奥武甫》《罗兰之歌》)到不著名的论文(《笺释》《弗莱辛残篇》)以及匿名的注释(glosses)和旁注,不一而足。每个人都急于复原各自民族传统的方言文本:托科林搜寻丹麦语手稿,发现了《贝奥武甫》;科彼塔尔寻找斯洛文尼亚语文献,发现了《弗莱辛残篇》;马斯曼找寻德语文献,发现了一份哥特语的“约翰福音”注释;在牛津搜寻法国历史文献的米歇尔,则在牛津博德林图书馆的迪格比(Digby)手稿23里发现了《罗兰之歌》。但是,每份文献都成为了其发现者完成任务的障碍。 托科林拖延很久的《贝奥武甫》于"
作者简介
帕特里克·J.格里,美国普林斯顿大学高等研究院中世纪史教授,加州大学洛杉矶分校中世纪史杰出教授。在中世纪史尤其是社会和文化等诸议题上贡献巨大,近年来主要研究方向为中世纪欧洲民族奠基神话及其在现代欧洲的应用及影响。 刘林海,北京师范大学历史学院教授、博士生导师,主要从事欧洲中古史、史学史等方向的教学研究。
目录
中译本序
序(伊扎克·辛)
导论
第一章 欧洲语言丰碑的创制
第二章 宗教与语言

显示全部
用户评论
中世纪史误区多,归根于近代启蒙时期欧洲学者的集体臆测,单薄的体量意在诠释民族语言由宗教和世俗权力构建,反民族主义的思索列出了二项对立式:语言文化与地区权力的交织互生。
不太喜欢第一章,后面很好,译者把Alcuin翻译为阿尔琴,其实阿尔古因或阿尔昆可能更好
第二章第三章可读性强 第一章略一般。在民族这一概念上持建构立场与《帝国与蛮族》作者的观念不同
很薄的小书,读完了以后很有启发,尤其是里面关于拉丁语地位变化的这个问题时引用了若望八世关于礼仪应当尽量用方言的部分,此前完全没有意识到。。。是我太执迷于拉丁弥撒了。第一章关于学术史的整理,也很有功力,我也想学习写这样的学术史。
中世纪早期,除盎格鲁—撒克逊的英格兰外,方言从来不是将公共权威文本化的标准工具。虽然方言也得到了零散的使用,但却从来没有成为它逐渐兴起且势不可当的开始。方言兴起既是非线性,也并非不可避免。方言为教会力量和世俗权贵所用,成为世俗权力演出的潜在工具,然而并没有构成一种意识形态,更没有形成一种民族语言的意识形态。19世纪的“活死人”(Untote)学者们被遗忘的工作不但继续影响语文学,而且影响了我们对他们试图复活的过去的理解。
其实我对他最后提到的另一个故事更感兴趣2333
很清晰
没想到原来早期教会是不排斥方言传教的(゚o゚;
对于古典时代晚期各民族方言的正规化分析一针见血,对近代语文学家的困境和意识形态纠葛也讲得很尖锐,唯一遗憾是篇幅太短、展开不够。
语言民族主义的方法或许更温和?毕竟说德语的肯定比纯种Aryans多得多……不过话说回来,对古方言的归属都要锱铢必较的话,之后的那些疯狂举动也完全是理所当然 (补:这种arya的想象甚至从格拉夫对于梵语和德语的比较研究就开始了) ——————— 第二章心得:Bible不需要三种圣言之外的语言,祂不需要信徒的理解和释读,正如同religion需要的仅仅是崇拜
Z-Library
收藏