抬高房梁,木匠们;西摩:小传

[美] J. D. 塞林格

出版时间

2018-10-01

ISBN

9787544766760

评分

★★★★★
书籍介绍
我等待着生命尽头的停摆,一半清醒,一半执着:《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》为“麦田里的守望者”J.D.塞林格最后一篇中篇结集,是《九故事》《弗兰妮与祖伊》的有力补充,解密西摩生前往事,续写“格拉斯家族”的轶闻往事。 塞林格是美国当代文学史上绕不过去的名字,也影响了国内国外一大批作家,菲利普•罗斯、约翰•厄普代克、纳博科夫、苏童、马原、苗炜都对他赞誉有加,诺贝尔文学奖热门人选日本著名作家村上春树也是他的拥趸,也是《麦田里的守望者》和《弗兰妮与祖伊》日语版的译者。 在塞林格经典短篇小说集《九故事》的开篇《抓香蕉鱼最好的日子》里,西摩开枪自杀,留给读者无尽的悬念:西摩为什么自杀? 《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》最初发表于《纽约客》杂志,于1963年结集出版,包括《抬高房梁,木匠们》与《西摩:小传》两个中篇,以西摩的二弟巴蒂为叙述者,讲述“格拉斯家族”的轶闻,回顾西摩生前的种种往事。
AI导读
核心看点
  • 塞林格绝笔中篇,补全格拉斯家族拼图
  • 以弟视角回溯天才西摩生平,解密自杀谜团
  • 融合禅宗思想与诗意语言,探讨精神洁净
适合谁读
  • 《麦田里的守望者》及《九故事》忠实读者
  • 对存在主义、禅宗哲学及心理分析感兴趣的读者
  • 喜爱细腻内心独白与意识流风格的文学爱好者
读前提醒
  • 建议先读《九故事》了解西摩结局,再读本书
  • 书中夹杂大量印度哲学与禅宗术语,需耐心品味
  • 叙事视角在回忆与现实间跳跃,注意把握时间线
读者共识
  • 文字极具灵性,西摩形象如天使般纯粹且令人心碎
  • 后半部《西摩:小传》晦涩难懂,阅读门槛较高
  • 深刻揭示了天才在世俗世界中的孤独与精神困境

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "某天傍晚,我跟一个名叫伊拉·扬卡瓦的男孩在一条小街上打弹子,街对面就是我们家公寓楼外头的一个大檐篷,那是纽约一天中的迷蒙时刻,华灯初上,车灯也刚陆续打开——有些开了,有些还没有。我那时八岁。我在用西摩打弹子的技巧,或者说我试图用西摩打弹子的技巧——他的侧弹法,他的大弧度高空射弹法——我一直在输。输是一直输,可我并没有当回事。在这样的一个时刻,纽约城里的男孩跟俄亥俄蒂芬市的男孩没有什么两样,远方传来火车的鸣笛声,最后一头奶牛要入棚了。在这样一个有魔力的时刻,输了弹子,输的就只是弹子而已。我想伊拉也一样,悬在时间中了,果真如此的话,那么他能赢的也就只是弹子而已。四下一片静谧,这时我听到西摩叫我,他"
  • "人类的声音密谋要把世上的一切亵渎个遍。"
  • "大约二十年多前,我们一大家子饱受流行性腮腺炎的折磨,某天晚上,我最小的妹妹弗兰妮被连人带床搬进了我那间貌似无菌的房间,那是我跟我大哥西摩合住的房间。当时我十五岁,西摩十七岁。凌晨两点左右,我被这位新室友的哭声吵醒了。我一动不动地躺着,听她嚎啕大哭,几分钟后,我听到,或许是觉到,我旁边床上的西摩有了动静。那些日子里,在我们两个床之间的案几上一直放着一把手电筒,以备不时之需,不过我记得还从没用过。西摩打开手电,下了床。“奶瓶在炉子上,妈嘱咐过。”我对他说。“我刚刚喂过她,”西摩说,“她不是饿了。”他在黑暗中走到书橱边,将手电沿着书架慢慢地来回扫着。我从床上坐了起来。“你要干吗?”我说。“我在想或许"
  • "1.我想做一只死猫……一只死猫最宝贵,因为谁也没法给它定价。 2.理解或体味贯穿在事物、所有事物中的那段诗意的主流。 3.我怀疑人们在密谋策划要让我幸福。 4.当你说我爱你的时候,电话那头的人却在喊“什么?”这有多么可怕。 5.请收下我送给你的这一束刚刚绽放的、毫无扭捏之态的括号之花:(((())))。 6.他死于自己良心的强光,他拥有神圣的人类的良心,这一良心的形状和颜色足以让人失明。 7.大多数时候,在我眼中,他的身上都烙印着属于穆科塔(解脱的人)的经典标记,一个傻呵呵的蒙受神启的人,一个认识上帝的人。 8.同样被某一种“存在”所缠绕,我倾向于粗略地把这种“存在”等同于“山中的老者”。 9"
  • "今晚我是我自己的睡魔。晚安!晚安,你们这些缄默得叫我抓狂的人!"
  • "倒不是说我这会儿有多么罪过深重的感觉,但罪过就是罪过。罪过不会自己拔脚走人。罪过不可能被斩草除根。罪过甚至不可能被完全理解,我肯定一一这份罪过深深扎根在个体日积月累的嗟磨之中。我感觉罪过的时候唯一的安慰就是罪过也是知识的一种不完美的形式。某种知识不完美不代表这种知识就不能被利用。难就难在要在它反过来让你浑身瘫痪之前就让它派上实际的用途。所以我要用最快的速度把我对你的故事的看法写下来。我有种强烈的感觉,如果我抓紧的话,我的罪过就能在这里派上最好、最真的用途。我真是这样想的。我觉得若拿出冲刺的速度,我也许能够向你说出可能是我这么多年来一直想对你说的话。"
  • "我怀疑人们在密谋策划要让我幸福"
  • "我整天都在读一本叫《奥义书》的杂选集。婚姻的双方将彼此服侍。彼此提携、帮助、教导、鼓舞,但最重要的事服侍。抚养孩子要带着尊严、慈爱以及超然的态度。孩子是家中的客人,应该获得爱与尊重——绝不能被占有,因为孩子是属于上帝的。"
作者简介
J. D. 塞林格(1919—2010)出生于美国纽约一个殷实的家庭,父亲是犹太人,母亲是爱尔兰人。他从小聪慧却对学习没有什么兴趣,中学时经过几次不成功的传统教育尝试(包括公立及私立学校),终被父母送往军事学院就读,后又有三次大学就读经历,均无果而终。在哥伦比亚大学夜校部就读期间,其写作才华被良师发觉,发表了数篇短篇小说。第二次世界大战爆发后中断写作,应征入伍,参加过诺曼底登陆与犹他海滩战役,后又从事战时反间谍工作。 1948年,遭受多次退稿后,其备受好评的短篇《抓香蕉鱼最好的日子》在《纽约客》上发表,此后又在该刊上发表多篇作品。1951年,《麦田里的守望者》出版,大获成功,成为美国文学经典,后又陆续出版了短篇集《九故事》、中短篇故事集《弗兰妮与祖伊》,以及中篇集《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》。成名后的塞林格日益远离大众与媒体,在乡间买了一块地,隐居在一座山边小屋,四周丛林环绕,用一架高大的木篱与一条乡间土路相隔,他似乎在践行霍尔顿的梦想,“用自己挣的钱盖个小屋,在里面度完余生”,不再“和任何人进行该死的愚蠢交谈”。他的余生成了传说。2010年,塞林格在新罕布什尔的家中过世,享年91岁。
下载
收藏