安娜·卡列尼娜

[俄罗斯] 列夫·托尔斯泰

出版时间

2014-04-01

ISBN

9787544740883

评分

★★★★★
书籍介绍
《安娜·卡列尼娜》是托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于 1873—1877年。作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄园改革。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器 ”。一次在车站上,安娜和年轻军官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求。最终安娜堕入情网,毅然抛夫别子和伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐渐发现伏伦斯基并非一个专情的理想人物。在相继失去儿子和精神上最后一根支柱 ——伏伦斯基后,经过一次和伏伦斯基的口角,安娜发现自己再也无法在这个虚伪的社会中生活下去,绝望之余,她选择了卧轨自杀。 小说揭露了19世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型期时所进行的复杂的道德探索和思想探索。
AI导读
核心看点
  • 双线叙事:安娜的悲剧爱情与列文的庄园改革。
  • 深刻剖析19世纪俄国上流社会的虚伪与道德困境。
  • 托尔斯泰式心理描写,展现人性复杂与灵魂挣扎。
适合谁读
  • 喜爱经典文学,追求深度阅读体验的读者。
  • 对人性、婚姻及社会伦理有思考的成年读者。
  • 能接受长篇巨著,耐心品味细腻心理描写的读者。
读前提醒
  • 篇幅宏大,建议做好长期阅读的心理准备。
  • 关注安娜与列文两条线索的平行与对照关系。
  • 不必苛求角色完美,理解作者对人性的悲悯。
读者共识
  • 列文线常被读者认为比安娜线更真实、更动人。
  • 安娜的悲剧源于社会压抑与个人激情的剧烈冲突。
  • 开篇名句“幸福的家庭都是相似的”令人印象深刻。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "”这就是我要对你说的话。女人---这是男人事业上的一大绊脚石。爱上一个女人,又要做一番事业,这很难。既要避免障碍又要随心所欲地爱一个女人,只有一个办法,就是结婚。怎么把我的想法说给你听呢?“爱好打比喻的谢普霍夫斯科依说,”等一等,等一等,有了,这好比背上有包袱,却要腾出双手来工作,唯一的办法就是把包袱绑在背上。这就是结婚。我结了婚,就有这样的体会。我的双手一下子腾出来了。但要是不结婚而背着这样的包袱,你的一双手就腾不出来,你就什么事也干不了。“"
  • "他望着她,好像望着一朵摘下已久凋谢的花,他很难看出她的美----当初他就是为了她的美把她摘下来,而因此也把她毁了的。"
  • "他们不知道,八年来他窒息了我的生命,窒息了我身上一切有生气的东西,他从来没有想到我是一个需要爱情生活的女人。他们不知道,他时时刻刻都在侮辱我,自己还洋洋得意。难道我没有尽力,尽我所有的力量,去找寻生活的意义吗?难道我没有尽力爱过他吗?当我没有办法爱他时,难道我没有尽力爱过儿子吗?可是后来我明白了,我不能再欺骗自己,我是一个活人,我没有罪,上帝把我造成这样一个人,我需要恋爱,我需要生活。"
  • "1. 他并不爱她,对此他至今倒也无悔。他所后悔的,只是没有把那件事更好地瞒住她。 他甚至觉得,她身体虚弱,人老珠黄,姿色平常,毫无出众之处,仅仅是一位家庭慈母,平心而论,她应该是宽大为怀的。结果事情却闹得适得其反。 “哎呀!”他垂下了头,漂亮的脸上露出忧愁的表情。“去还是不去呢?”他自言自语,但内心却在说,不必去了,除了虚情假意不会有别的,他俩的关系已经不可修复,因为既不能使她重新具有魅力而激发爱情,也不能把他变成失去恋爱能力的老人。现在除了虚伪和谎言,不可能有别的结果,而虚伪和撒谎却是有违他的本性的。 妻子在一天天衰老,而你还充满着活力。转眼之间你就感到,无论你怎样尊重妻子,已经不可能爱她。"
  • "每次当他遇到麻烦时总是选择逃之夭夭。现在他的感觉就好像一个人正在安安稳稳地过桥,却突然发现桥断了,桥下是无底的深渊。可怕的是,那深渊才是生命本身,断裂的桥只不过是他一直以来生活于其中的虚假世界。"
  • "他无法立即记起他想说什么。最近,醋劲大发的现象在她身上发生得越来越频繁,这使他感到非常害怕,而且,不管他如何掩饰,都使他对她冷淡了,尽管他知道她吃醋是因为爱他。他曾多少次对自己说,得到她的爱是一种幸福;现在她爱他,就像那种把爱情看得重于生活的所有其他幸福的女人所能爱的那样,可是与从莫斯科一路跟踪她的时候相比,他离幸福远得多了。当时他认为自己很不幸,但是幸福就在前面;现在他觉得最大的幸福已经过去了。她已经完全不想他最初所见到的那个女人了。她在精神上和肉体上都今非昔比了。她整个身体变宽了,当她谈论女演员时,脸上有一种使她的脸变得难看的愤恨表情。他望着她,就像一个人望着被他摘下来的一朵蔫了的花,这个"
  • "有些人不管在什么事情上碰到幸运的对手,马上就鄙弃对方的一切长处而光看他身上的短处。还有一些人则相反,他们特别想在幸运者身上发现他借以制胜的那些品质,并强忍揪心的痛苦,特意去找对方的优点"
  • "“牡蛎好不好?你得注意了!” “是弗伦斯堡货,大人,奥斯坦德货没有。”"
作者简介
列夫·托尔斯泰,俄国作家、思想家、哲学家,19世纪中期俄罗斯伟大的批判现实主义作家,也是世界文学史上现实主义的顶峰作家之一,他被称颂为具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。主要作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等,也创作了大量的童话和优秀的短篇小 说。他的主要作品描深刻地展现了俄罗斯剧烈的社会变动以及人民的顽强抗争。他的文学传统不仅被许多优秀的俄罗斯作家继承和发展,在世界文学中也有其巨大影响。他在文学创作和社会活动中提出了“托尔斯泰主义”,对很多政治运动有着深刻影响。 草婴,原名盛峻峰,著名学者、翻译家。草婴先生系统地翻译了列夫·托尔斯泰全部小说作品,包括三个长篇(《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》)、六十多个中短篇和自传体小说。
用户评论
托尔斯泰真的知道每个人心里都在想什么,他好像就像天那么大,可以装下整个人类。
高考那年语文阅读题考的是安娜卧轨,高中毕业读了四分之一后弃了,快五年后重读竟有点庆幸当年没有读完。托尔斯泰对人和人之间的关系进行了一场无情的控诉。在所有关系中感情是最缥渺不定的一种,而爱情则是其中最脆弱且喜怒无常的。“只要他爱我,只有他爱我”是一件多么惊险气若游丝的事。安娜和列文走在两个对立面上,一个靠感情供给,一个靠自我的思考和救赎。列文才是独立且完整的人。看完可能恐婚恐育,也可能心甘蒙蔽双眼。(期待今年下一本书能超越这一本极好又复杂的阅读体验。)
伍尔芙说,托尔斯泰、莎士比亚,都是双性人,比常人不知丰富多少
"We are not to take Anna Karenina as a work of art; we are to take it as a piece of life." (Matthew Arnold) 我非常、非常能体会安娜在与伏伦斯基结合后期那种被整个社会孤立的无助感和由此引发的猜忌和神经质。我认为人类社会里男女交往之间可能会有的各种心理和情绪都已经在这部书里被写尽了,而安娜最后的复仇之死更是惊心动魄。世人只看到她的“堕落”或“癫狂”,但我看到的只有真挚和孤独,燃尽的蜡烛亦是俄狄浦斯那声“一切皆善”的回响。将主线简单看作“第三者”故事的根本没读懂这部书,大概只有当你经历过一段曾经逼疯你的关系,你才有可能真正理解安娜。而很“幸运”的,我从疯癫中幸存了下来,我读完了它。
我怜悯书中的每一个人,唯独安娜。这个自私的女人,只考虑自己的感受,令人作呕。 尽管如此,她最后要报复伏尔斯基而去自杀时,我似乎已经是她,那些文字仿佛就是我的心声,我也血红着眼睛,愤怒地要让这个男人后悔、痛不欲生,以至于火车好像是撞上我的脊椎,烛火为我而灭。
以前也读过,但那时是为了读名著而读,根本读不出滋味,觉得枯燥冗长。现在再读,简直上了瘾,读一会停下来默想一会,书中太多有意思的描述。
因为村上春树的《眠》提及到这书后买的,本来以为是晦涩难读的书,喜欢看安娜的部分,最后卧轨都是有迹可循
终于看完了……几对夫妇就是婚姻不同状态的写照吧,托翁的描写实在是朴实却细腻,每个角色都丰富具有多面性。无法与安娜共情,但她在我脑子里的脸就是孩子气的凯瑞穆里根与我心中的美丽的黛西。列文那边的故事给小说增添了人文思索与社会面貌,虽然对这个角色也不是很喜欢(。)小说里所有的角色对我来说都是心里一直在别扭着、痛苦着。不太喜欢这版的翻译。
生动展示了女人作为第二性的生存状况
读的很累,但是很精彩。喜欢列文清晨和农民一起除草的那一段。之后应该还会再看一遍,关于宗教,关于信仰以及选新首席贵族都是草草翻过。下次换一个译本。
下载
收藏