红与黑

【法】司汤达

出版时间

2018-08-01

ISBN

9787544384643

评分

★★★★★
书籍介绍
在人类文学史上,《红与黑》书写了每一个社会青年在追求个人理想和社会价值时矛盾的内心,被誉为“青年人的灵魂哲学诗”,成为首部批判现实主义杰作! 《红与黑》所塑造的“少年野心家”于连是一个具有高度典型意义并且极富魅力的人物形象,他能让许多青年人在他的身上找到共鸣。西方关于研究司汤达的作品(特别是《红与黑》)数量足以与中国研究《红楼梦》的“红学”等量齐观。 编辑推荐 头号青年读物,被誉为“青年人的灵魂哲学诗”。 首部批判现实主义杰作,成为批判现实主义文学诞生的标志! 海明威开列的一生不可不读书目;毛姆认为的真正杰作。 读客版《红与黑》可为罗译定本! 翻译底本:法国国家图书馆珍藏本! 内文排版:严格按照法文原版格式排版 装帧设计:全两册,珍藏本!还原法文原版上下卷,精美双封面设计。 内文用纸:进口芬兰轻型纸轻便护眼。 在人类文学史上,《红与黑》书写了每一个社会青年在追求个人理想和社会价值时矛盾的内心,被誉为“青年人的灵魂哲学诗”,成为首部批判现实主义杰作! 欢迎你从《红与黑》进入“读客经典文库”! 浩瀚的经典文学史,就是全人类共同的精神成长史。 读客经典文库是国内头个专注提供精神成长价值的文库 是头个并以书单形式集结出版的文库 是头个绘制精神成长路线图的经典文库!
AI导读
核心看点
  • 司汤达代表作,开创心理小说先河,被誉为现代小说之父。
  • 细腻刻画于连从底层奋斗到梦碎的过程,展现野心与阶级的冲突。
  • 收录三百余幅珍贵木刻版画,罗新璋经典译本古朴典雅。
适合谁读
  • 对法国文学、批判现实主义及经典名著感兴趣的读者。
  • 关注个人成长、阶级跨越、野心与欲望等社会议题的人群。
  • 喜欢深度心理描写、复杂人物塑造及历史背景还原的读者。
读前提醒
  • 译笔古朴典雅,初读可能略感费力,建议耐心适应其文风。
  • 人物形象复杂多面,避免简单贴上渣男或英雄标签去评判。
  • 结合拿破仑时代背景阅读,更能理解于连的野心与悲剧宿命。
读者共识
  • 于连形象立体矛盾,集孤傲、自卑、野心与真诚于一身。
  • 心理描写精彩绝伦,深刻揭示人性在阶级固化下的挣扎。
  • 虽有人嫌其虚伪,但多数读者最终被其悲剧命运所打动。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这就是过度的文明造成的不幸!一个二十岁的年轻人,只要受过些教育,其心灵便与顺乎自然相距千里,而没有顺乎自然,爱情就常常不过是一种最令人厌烦的责任罢了"
  • "两脚走了十几里路,心里还不能想别的事。他神情抑郁,在翻过山头之前,只要还能望见维璃叶礼拜堂的尖顶,总是频频回首。"
  • "小伙子有十八九岁年纪,外表相当文弱。五官不算端正,却很清秀;鼻子挺尖;两只眼睛又大又黑,沉静的时候显得好学深思,热情如火,此刻却是一副怨愤幽深的表情。深栗色的头发,发际很低,所以前额不高,发起怒来,便呈凶恶之状。人的相貌,固然千差万别,就勾魂摄魄而言,恐怕无出其右了。他身腰很好,只略嫌瘦削,看上去壮实不足而轻捷有余。"
  • "于连夹在二位少妇中间,他苍白而高傲的脸色,阴沉而果决的神气,与她们羞红的脸颊,慌乱的眼神,形成奇异的对照。他鄙视这两个女人以及一切温柔的感情。"
  • "雄鹰不时从他头顶上的绝壁间飞掠而出,在长空悄然盘旋,画出道道圆圈。于连的眼睛,不由自主跟着鹰转。稳健而有力的搏击,令人震慑,他渴慕这种力量,渴慕这种孤高。 这就是拿破仑的命运。日后,也会是他的命运吗? 干嘛不在这过一夜呢?他自语道,我有面包,我有自由!"
  • "他打开衣柜的玻璃门,一站半天,里面的一切,他都觉得华美、工巧,大为叹赏。雷纳尔夫人软偎在他身旁,凝视着他,而他,凝视着这些足可构成一份彩礼的珠宝衣物"
  • "社会好比一根竹竿,分成若干节。一个人的伟大事业就是爬上比他自己的阶级更高的阶级去,而那个阶级则想尽一切办法阻止他爬上去。 宁可死上一千次,也要飞黄腾达。 难道我是懦夫吗?拿起武器来。 我是个小人物,但我并不卑贱。"
  • "我是一个反抗自己的卑贱命运的农民。他尖锐地指出统治者之所以如此严厉地对待他,只是为了使那些出身贫贱,但是有幸受到良好教育,敢于混迹于上流社会的年轻人永远丧失进取的勇气。"
作者简介
作者:司汤达(Stendhal,1783—1842),法国著名小说家,出生于法国格勒诺布尔。他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名,是zui重要和zui早的现实主义实践者之一,被誉为“现代小说之父”。代表作有《红与黑》《阿尔芒斯》《巴马修道院》。 绘者:让·保罗·昆特(Jean Paul Quint,1884—1953),法国著名画家、插画家和记者。他的主要工作是为流行杂志和小说、诗歌做插图,如司汤达的《红与黑》(1922年)、波德莱尔的《恶之花》(1930年)、《阿尔萨斯小故事》(1939年)。 译者:罗新璋,著名法语翻译家。1936年出生于上海,1957年毕业于北京大学西方语言文学系。曾在国家外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作,1980年调入中国社会科学院外国文学研究所。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》《栗树下的晚餐》及《不朽作家福楼拜》。
下载
收藏