艰难时世

〔英国〕查尔斯•狄更斯

出版时间

2014-09-01

ISBN

9787542648648

评分

★★★★★
书籍介绍

★ 关于功利主义的不朽名著。

★畅销名著《金色笔记》、《失乐园》译者陈才宇倾心翻译。国内权威译本。

★ 本丛书由翻译名家柳鸣九主编,多位著名翻译家、学者编选,极具收藏价值。

也许只有狄更斯,而不是塞万提斯,在世界性影响上可以与莎士比亚一较高低,他的作品与莎士比亚的作品、《圣经》和《古兰经》一样,都代表了我们能感受到的真正的文化多元主义。

——〔美国〕哈罗德•布鲁姆

本书是狄更斯代表作,19世纪最有影响的小说之一。格雷戈林是国会议员、所谓的“教育家”,他以倡导了一套压制人性的教育方式而自鸣得意,富商庞德贝则以自我奋斗的成功者自居,他们有着共同的价值观——以功利主义作为生活原则,并且一起控制着小镇的经济体系与教育机构。正是基于“脚踏实地”的教育方式和“看重实际”的生活原则,格雷戈林的女儿露易莎最后被迫嫁给了年长自己三十多岁的庞德贝,而儿子汤姆则成为一个行为放荡的浪子;也正是因为“从实际出发”的功利主义生活原则,庞德贝为了吹嘘自己白手起家,竟不惜抛弃生母,假充孤儿,最终落得了众叛亲离的下场。

查尔斯•狄更斯(Charles Dickens,1812—1870年),19世纪英国杰出的批判现实主义小说家。他特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展作出了卓越的贡献。在艺术上,他以妙趣横生的幽默笔触、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。凭借着勤奋与天赋,狄更斯一生创作了一大批经典著作,至今依然盛行,对英国文学发展起到了深远的影响。主要作品有《大卫•科波菲尔》、《雾都孤儿》、《远大前程》、《艰难时世》、《双城记》等。

陈才宇,先后任杭州大学、浙江大学和绍兴文理学院教授。出版专著《古英语与中古英语文学通论》和《英国早期文学经典文本》,并翻译出版了莱辛的《金色笔记》、弥尔顿的《失乐园》和狄更斯的《艰难时世》等。

AI导读
核心看点
  • 批判功利主义对人性与情感的扼杀
  • 揭露工业时代资本家与教育家的虚伪
  • 展现理性教育下两代人的悲剧命运
适合谁读
  • 关注教育本质与家庭成长的读者
  • 对英国文学及批判现实主义感兴趣者
  • 思考功利主义与人性关系的思考者
读前提醒
  • 注意作者对人物脸谱化的艺术处理
  • 关注书中关于事实与情感的激烈冲突
  • 结合维多利亚时代背景理解社会批判
读者共识
  • 狄更斯故事功底深厚,兼具可读性与思想性
  • 对扼杀感性的理性教育持强烈批判态度
  • 情节中段略显沉闷,但结局充满希望

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“告诉你吧,我要求的是:事实。除了事实,其他什么都不要教给这些男孩子和女孩子。只有事实才是生活最需要的。除此之外,什么都不要培植,一切都该连根拔掉。要训练有理性的动物的头脑,就得用事实:任何别的东西对他们都全无用处。这就是我教养我自己的孩子们所依据的原则,这也就是我用来教养这些孩子的原则。要抓紧事实不放,老师!”"
  • "所谓“不胡思乱想”,他的意思就是说没有幻想;事实上,她脑子里当真没有这类东西掺杂在内,虽然作为一个人,她还没有达到绝顶白痴的地步。"
  • "Into that hidden passage my guide and I entered, to find again the world of light, we climbed up, he first and I behind him, far enough to see, through a round opening, a few of those fair things the heavens bear."
  • "If, reader, I had more ample space to write, I should sing at least in part the sweetness of the drink that never would have sated me, but, since all the sheets readied for this second canticle are full, the curb of art lets me proceed no farther. From those most holy waters I came away remade, as a"
  • "Here my exalted vision lost its power. But now my will and my desire, like wheels revolving with an even motion, were turning with the Love that moves the sun and all the other stars."
  • "the political economists in education, like their fellow utilitarians in other fields, were engaged in what was, in effect, a campaign of containment. The end of their labours was to give the working-class child an education which stressed as its dominant principle not the potentialities of life but"
  • "...with a rule and a pair of scales, and the multiplication table always in his pocket, sir, ready to weigh and measure any parcel of human nature, and tell you exactly what it comes to. it is a mere question of figures, a case of simple arithmetic."
  • "how could you give me life, and take from me all the inappreciable things that raise it from the state of conscious death? where are the graces of my soul? where are the sentiments of my heart? what have you done o father what have you done. with the garden that should have bloomed once, in this gre"
作者简介
查尔斯•狄更斯(Charles Dickens,1812—1870年),19世纪英国杰出的批判现实主义小说家。他特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展作出了卓越的贡献。在艺术上,他以妙趣横生的幽默笔触、细致入微的心理分析,以及现实主义描写与浪漫主义气氛的有机结合著称。凭借着勤奋与天赋,狄更斯一生创作了一大批经典著作,至今依然盛行,对英国文学发展起到了深远的影响。主要作品有《大卫•科波菲尔》、《雾都孤儿》、《远大前程》、《艰难时世》、《双城记》等。 陈才宇,先后任杭州大学、浙江大学和绍兴文理学院教授。出版专著《古英语与中古英语文学通论》和《英国早期文学经典文本》,并翻译出版了莱辛的《金色笔记》、弥尔顿的《失乐园》和狄更斯的《艰难时世》等。
目录
译本序…………………………………………………………………1
第一部 播种
第一章 一种必需的东西……………………………………………3
第二章 扼杀天真……………………………………………………5
第三章 一个漏洞………………………………………………… 11

显示全部
用户评论
“记住,我需要的是事实……生活中唯一需要的是事实,别栽培其他任何事物,把别的一切都清楚干净,你只能用事实去构造有理性的动物的大脑,其他一切都用不上。”
静下心来读很好看 最近很迷这种腔调
好像过了看狄更斯的年纪了……20181025
三星半,感觉整个故事很零散,没有明确主人公,除了西丝外的女性角色都很单薄,人物性格漫画式比较明显,大团圆的结局过于美好。而且狄更斯想批判的东西太多太明显了对作品的接受难免产生影响,其中对功利主义、经验主义、资本家和资本主义社会夸张化嘲讽与批判都很有力度,但读完好像被作者强行灌注了这些思想,这样的阅读还是不太舒服。 另外教育的功效是明显的,正是有了千年来知识的积累才让人有了更自由的思想,但把这些形而上的东西都抛到一边而讲求一个“实用”,这样的话人其实根本没有进步。
对功利主义的讽刺没有人高过狄更斯了!上升和下降的楼梯比喻实在是太巧妙了!
事实哲学危害甚深,如何放置取消感性的物质主义原则成为现代化进程中的主要课题。英国实用主义思潮之下,简单化的追求实在会将unmeasurable的另一端扫入角落,而后者往往是难以压抑或忽视的。
狄更斯无疑是先确定好了要表达的内容,首先是人们需要感性,只凭借理性生活、仅考虑实际和功利是走不通的;其次便是探讨工人和资本家的关系。 立足点除了大家要用理解和爱互相感化这一想法过于天真之外,其他没有什么问题。 但是不少人物的人格改变过于突兀,无论是格雷戈林因为女儿的回家突然“良心发现”,还是詹姆斯因为西丝的到来被劝说后同意离开,包括汤姆最后从不知悔改到离开后的幡然醒悟,在我看来都是不够合理的转变。有烂尾嫌疑。
狄更斯写了二十万字要告诉我们一个什么道理啊?“世上不能没有爱”?“我们不能只靠理性和事实活着”?这个道理难道大家不懂吗?这本书感觉故事不怎么好看,人物也不丰满,立意和主旨也让我很无语……
资本主义什么都讲钱,就像书里面描写的:“任何东西都应该用钱去购买,这也是格雷戈林先生自己所主张的一项基本原则。不通过买卖关系,任何人都没有必要给别人任何东西或提供任何帮助。感恩图报应该废除,从感恩图报中产生的美德是不可取的。人类从生到死的每一分每一秒的存在,都是一笔隔着柜台的金钱交易。”一切都向钱看真的会让社会变得冷冰冰,让人变成只会工作的机器。我们呼吁更多的人文关怀。 这个世界上是存在着爱的,并非只有个人的利益,那是一种完全不同的东西;爱有它自己的计算方式,或者说它是无法计算的,不管怎么说,它是很难用语言说清楚的。物质基础是重要的,但是人跟人之间情感的链接同样是重要的。 即便是工作中的人也不应该是完全的工具,他有自己的想法,有价值实现的需求,有合理诉求休息的需求,有合理诉求人身安全的需求。
20.6W/2.7h 真是好久好久没有看过狄更斯了,有点消化不良,但是胖的呗先生的形象我估计可得好好记一段时间,毕竟也很少看到这么功利、装模做样、癞蛤蟆、以及虚伪的人了。露易莎和西丝之间的互相支持让人好感动,露在早年受到了所谓纯理性主义的教育后,她压抑了几乎所有的天性,但她本质美好的一面总在不经意的地方展露,甚至面对浪荡子的诱惑,她也做了对自己最好的选择。不过总体说来,感觉这个时期的小说还是有浓浓的戏剧味,不是很贴生活,狄更斯的原文也比较,咋说呢,七八十年代译制片的那种端着讲话的感觉太明显了。稍显古旧。
收藏