苹果木桌子及其他简记 - [美] 赫尔曼·麦尔维尔

苹果木桌子及其他简记

[美] 赫尔曼·麦尔维尔

出版时间

2019-08-01

ISBN

9787541153914

评分

★★★★★
书籍介绍
本书辑录美国伟大作家赫尔曼·麦尔维尔生前未结集、未刊短篇小说等十二篇,多为初次译成中文。麦尔维尔发现人与事物之间的奇异关系,书写穷困潦倒或丧失过去的人的处境,探讨命运……带着强有力的嘲讽、热切的关怀,在狼藉与佯狂之间保持了人的尊严。谨以此短篇小说集的出版,纪念麦尔维尔诞辰200周年。 赫尔曼·麦尔维尔(Herman Melville,1819—1891),19世纪美国杰出小说家,代表作《白鲸》被毛姆列入“世界文学十大最佳小说”。早年在捕鲸船上当过水手,这深刻影响了他日后的写作。生前并未引起应有的重视,过世后三十年声名鹊起。被誉为美国的“莎士·比亚”。 译者:陆源,青年作家,1980年生于广西。毕业于中国人民大学,经济学硕士。著有长篇小说《祖先的爱情》《范湖湖的奇幻夏天》,短篇小说集《保龄球的意识流》等。译作有小说集《沙漏做招牌的疗养院》《肉桂色铺子及其他故事》等。
目录
苹果木桌子及其他简记
苹果木桌子 ——或一桩前所未见的灵异事件
吉米·罗斯
我和我的烟囱
单身汉的天堂与未婚女的地狱

显示全部
用户评论
“他一度名满天下,现在很高兴自己默默无闻,天赋出众而不为人知,他快乐更胜君王,才华更胜往昔。”
一件有趣的事:《在苹果木桌子》一文中,麦尔维尔书写了一个有点儿恐怖的故事,“我看到桌面上接近中央的位置有一个不规则的小孔,或者毋宁说类似于一个蛀蚀的小洞,发光的东西(不管它是什么)在里面极力要挣脱束缚(犹如蝴蝶破茧而出)……” 詹姆斯·伍德却发现,麦尔维尔曾在一封信中提到自己在一张祖传的木桌子上写作,并在日光下看到了桌上飞禽的污渍,“……它们在里面里面产蛋——想想看吧!——这并不罕见,说起来,作家也是把蛋产在书桌上。” 也许正是在这张书桌上,麦尔维尔写下了这篇木桌子故事,也许产蛋的飞禽和极力要挣脱束缚的发光生物间有某些奇妙的联系——从这个视角去解读,恐怖就转变成了某种写作的庄严。明亮,清脆的希望,非常麦尔维尔。
轻快好读真的很有意思,想看更多!
麦尔维尔的写法,是能一把将你从沉闷灰暗生活中捞出来的那种写法。最喜欢的是《苹果木桌子》《我和我的老烟囱》,这两篇最富有童话气息啦!
封面好看故事也很好看!
像是麦尔维尔不得不去写初小学生的命题作文,说是人与事物之间的奇异关系,不如说像是为了创造联系而联系。很像是练习手稿,没有意思,好在作者水平高,起码有可读性。
麦尔维尔好像是那种比较满的风格,可是又不是我很吃的那种满,本次阅读相亲失败
梅尔维尔的短篇啊~感觉翻译风格也很搭 尤其喜欢《苹果木桌子》和《快乐的失败者》
袭承其一贯风格,在麦尔维尔的短篇中,绮丽诡谲的笔触缠绕着迂回险要的寓言式情节,其旁征博引之处又多袒露可知可解的余地。对人物的痴迷描写横亘于象征意味浓厚的外聚焦手法和呈现思辨的心理流变的勾勒之间。这是一系列保有浪漫主义特征、富于道德与政治教化口吻的“速写”,盘踞于因其主题而衍生的浓重且绵延的奇幻氛围中,机关密布,却亦不失诗性。
用对话的形式,是我喜欢的
Z-Library
收藏