在路上

[美] 杰克·凯鲁亚克

出版时间

2001-08-31

ISBN

9787540722661

评分

★★★★★

标签

自助游

书籍介绍

《在路上》是凯鲁亚克的自传性代表作,由作家用三个星期在一卷30米长的打字纸上一气呵成。小说主人公萨尔为了追求个性,与狄安、玛丽露等几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥,一路上他们狂喝滥饮,吸大麻,玩女人,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山,最后作鸟兽散。

书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合评语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;同时,书中还展现了美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇……如一幅幅画卷展现在读者面前。

AI导读
核心看点
  • 垮掉一代精神宣言,展现反叛与自由
  • 即兴自发性写作,意识流风格独特
  • 横跨美国大陆的公路旅行与心灵探索
适合谁读
  • 渴望打破常规、追求精神自由的青年
  • 对垮掉一代及美国现代文学感兴趣的读者
  • 喜欢公路文学与意识流写作的爱好者
读前提醒
  • 情节松散非传统叙事,需适应意识流
  • 涉及大量俚语与反叛行为,需有心理准备
  • 建议结合时代背景理解其反主流文化意义
读者共识
  • 文学性争议大,有人视其为经典有人弃
  • 文楚安译本广受好评,语言流畅且传神
  • 适合特定心境阅读,易引发灵魂共鸣

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“……有朝一日,你我傍晚时会在小巷子的垃圾桶里寻找吃的。” “你是说我们会沦为流浪汉吗?” “干吗不会,老兄?我们自己愿意的话当然会。最后落到那个地步也没有坏处。你一辈子不干预别人的愿望,包括政客和有钱人,别人也不来打扰你,你自顾自,独行其是。”我同意他的看法。他以最直截了当的方法得出了他的符合道家学说的结论。“你的道路是什么,老兄?——乖孩子的路,疯子的路,五彩的路,浪荡子的路,任何路。那是一条在任何地方、给任何人走的任何道路。到底在什么地方,给什么人,怎么走呢?”我们在雨中频频点头。“他妈的,你得注意自己的身体。生命在于运动——大夫都这么说。我老实告诉你,萨尔,不管我住在什么地方,我的衣箱"
  • "因为我喜欢的事情太多了,最后只有失败。就像流星一样不停地奔波,直至坠落。除了失败,我什么也不能给予别人。"
  • "The only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing, but burn, burn, burn like fabulous yellow roman candles exploding like spiders across the stars and in the"
  • "我只喜欢这一类人,他们的生活狂放不羁,说起话来热情洋溢,对生活十分苛求,希望拥有一切,他们对平凡的事物不屑一顾,但他们渴望燃烧,象神话中巨型的黄色罗马蜡烛那样燃烧,渴望爆炸,象行星撞击那样在爆炸声中发出蓝色的光,令人惊叹不已。 尽管我们的个性不同,狄恩却唤起了我对那些久已失去了的伙伴们的回忆。他痛苦而憔悴的面容,强健而又疲惫的身躯使我想起了在帕特逊城和帕塞克城的小河边度过的忧郁、艰难的童年。那件肮脏的工作服穿在他身上显得格外潇洒得体,就象狄恩自己常说的那样,他如此合身的衣服在普通的裁缝那儿是无法买到的、那是充满欢乐的自然之神对他的恩赐。听着他那激动人心的谈话,我佛又听到了我童年时期的那些朋友和"
  • "当你驱车驶离,背后的身影渐渐远去,像斑点一样在原野上慢慢散开,那是一种怎样的感觉?——苍穹之下,世界浩瀚,再见何期。但我们俯身前行,在天空下追逐另一次疯狂的冒险。P205"
  • "我们在山上:绚烂辉煌的日出、凉爽的紫色空气、红红的山坡、山谷里翠绿的牧场、露水、金色的流云;地上有地鼠洞、仙人掌、牧豆树。P216"
  • "他非常孤独,想回纽约。我们驱车离开,看到他长长的身影在夜色中渐渐隐退,就像在纽约和新奥尔良告别时的那些身影一样,我感到很难过:他们犹豫不决地站立在巨大的苍穹之下,周围的一切已然淹没无踪。去哪里?做什么?为了什么?——睡觉。可我们这帮傻子仍矢志前行。P219"
  • "汽车驶上一块高地,眼前忽然一片开阔,我们看见了美轮美奂的旧金山,这座建在十一座小山上的白色城市,还有蔚蓝的太平洋以及从远方的马铃薯地滚滚推进的雾墙,日落前的城市上空云蒸雾绕,一片金黄。P223"
作者简介
杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac),美国垮掉派作家。青年时代生活放浪,做过各种杂工,曾遍游全美及墨西哥,著有小说18种,后死于酗酒。 1922年3月12日,杰克・凯鲁亚克生于美国马萨诸塞州洛威尔城。 1946年至1948年写作小说《镇与城》;在纽约同尼尔·卡萨迪相识。 1948年同作家约翰·克列农·霍尔姆斯(John Clellon Holmes)相识,提出beat generation(垮掉的一代)这一名称。 1948年至1950年开始写作《在路上》,第一次同卡萨迪以《在路上》主人公狄安原型横越美国,最后到达墨西哥城。 1969年10月21日病死于佛罗里达州圣·彼德斯堡。
目录
译者文楚安(1941年2月2日-2005年9月23日),四川外国语学院英文系毕业,教授、文学评论家、翻译家,长期担任英语本科学生英汉互译和专业硕士研究生文学翻译等课程。致力于翻译理论与实践,美国文学/文化,尤其是美国"垮掉一代"研究及译介。曾到美国哈佛大学、加拿大多伦多大学、麦克马斯特大学、西蒙·弗雷泽大学、香港大学研究访问学者。专著有《"垮掉一代"及其他》。译著五百余万字,主要有:《荣格:人和神话》,《与狼共舞》,《读者反应批评:理论与实践》,约翰·厄普代克《S.》,《马克·吐温幽默作品集》,《在路上》,《金斯伯格诗选》,《金斯伯格文选》,《后"垮掉一代"诗选》等。主编《透视美国:金斯伯格论坛》。其《在路上》,《金斯伯格诗选》分别获第四届(1999)、第五届(2001)全国优秀外国文学奖。
用户评论
自发式写作的杰作,值得拜读.跨掉派虚无主义
渴望面包和爱情 我渴望上路 看着,累!
i'm feeling rough, i'm feeling raw, i'm in the prime of my life. let's make some music, make some money, find some models for wives. i'll move to paris, shoot some heroin, and fuck with the stars. you man the island and the cocaine and the elegant cars. this is our decision, to live fast and die young. we've got the vision, now let's have some fun.
因为今夜看了同名改编的电影,才又想起这本书,两个多小时,各种“浓烈而喧闹的青春期碎片”呼啸而过,终于可以抽身而出,静观众妙,是否意味着开始学会所谓的“保持觉知”呢?不管怎样,这是一本个人成长史上含义深远的书,与所有向内或向外探求生命与意义的灵魂一样,值得致敬,为此倒上一杯酒,我干杯,你随意~
什么叫刻奇这就叫刻奇
@2017-11-23 22:19:52
现代人真是滥用了“在路上”这三个字。没有退路,不问归期,只要远方有想象中的风景就能让人热血沸腾一路狂奔……那样的时代已经结束了。与世隔绝的时候读这本书最大的乐趣也正是一边读一边在地图上画出书中的路线并想象沿途壮阔又单调的风景。很多人说这本书应该年轻的时候读,但我深知我年轻的时候也会和现在一样,读到他们毫无计划的浪费金钱就难受……
虽然在今天之前只是多年前读了一小半,但我精神上一定早就读完了,絮絮叨叨的每一句都挺似曾相识,有服用致幻剂后的晕眩和速度感。
欣赏不了,文化价值大于文学价值!
好像没看完
下载
收藏