无国界医生手记

无国界医生志愿工作者

出版时间

2012-03-01

ISBN

9787535765666

评分

★★★★★
书籍介绍
《无国界医生手记》描述了人道精神并非只是单纯的慷慨或善举。对无国界医生来说,“人道”不是口号,也不是抽象的理论,而是实实在在的行动。人道行动也不是为了竞争谁的手术做得最多、帐篷搭得最快。人道行动为的是救助危难中的人,减轻他们的痛苦,协助他们恢复自主能力,可以有尊严地活下去;无法挽救的,也使他们得以拥有着人的尊严离世。每个人都能够关怀不幸者并向危难中的人伸出援手,不论你是医护专业或者非医护人士。无国界医生香港办事处是一道门,方便亚洲地区的有志者参与这民间组织的国际人道救援工作。很高兴有机会与中国内地的读者分享这《无国界医生手记》。书中所有的作者都身体力行地参与了人道援助,他们的每一个故事,都是有关人道的故事。人道,也就体现在他们对生活的态度里。 是什么样的人明知危险,却自愿走进原不属于他们的天灾人祸?是什么驱使他们面对重重阻挠困乏,依然坚持? 从卢旺达种族屠杀到海地地震,从云南怒江到也门海岸,从受恐怖袭击的伊拉克市集到香港越南船民禁闭营,从安哥拉的围城到苏丹丛林到柬埔寨的五星级酒店,31位无国界医生的前线医务及后勤人员,执笔写出参与人道工作的见闻和感受。对实际行动中遇到的喜悦、冲击、挫败、困惑或惊惧,畅所欲言,实话实说。 《无国界医生手记》各作者,大都与中国有过一段渊源,或经无国界医生香港办事处招募远赴海外参与救援工作。他们所言种种,读者当可感同身受,又或记忆尤新。 这简体中文版本,是在香港初版的基础上修订内容,并增添全新文稿8篇。 海报:
AI导读
核心看点
  • 31位一线人员实录,展现无国界医生在战乱灾区的真实见闻。
  • 深入探讨人道主义真谛,强调行动而非口号,拒绝政治干预。
  • 记录从卢旺达到海地等地的救援细节,直面生离死别与人性光辉。
适合谁读
  • 关注国际人道救援、NGO运作及全球社会议题的读者。
  • 医护、社工等专业人士,或有意投身公益志愿工作的青年。
  • 对战争、难民危机及人性深度思考感兴趣的普通大众。
读前提醒
  • 内容涉及战乱、疾病与死亡,画面残酷,请做好心理准备。
  • 非虚构纪实文学,建议静心阅读,体会文字背后的沉重与温情。
  • 书中案例跨越多国,可结合历史背景理解救援工作的复杂性。
读者共识
  • 文字朴实却极具冲击力,让读者深刻感受到生命的脆弱与尊严。
  • 展现了超越国界的大爱与勇气,令人对志愿者群体肃然起敬。
  • 引发对和平的珍惜与对苦难的共情,是一次心灵的震撼洗礼。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "童兵的存在,是一个正在崩溃的社会的痛苦现象。没有道德价值观的人,是一具具致命的机器。孩子的想象力还是完整的,由于没有道德指引,他们在军中禽兽般的行为,只是一场场充满创意的游戏,个中残酷令人无法理解。"
  • "……难民都饱历沧桑,有被叛军砍去手脚的,有目睹亲人被杀害的;绝大多数都家园尽毁,财物被抢劫一空。他们长时期营养不良,身体抵抗能力差,加上营内卫生环境欠佳,很容易染病,又往往小病化大,烂脚也会恶化成毒疮,甚至死亡。好几次,我才到达难民营门口,就被已守在那儿整天的病人家属,拉往他们的帐幕去看病重的至亲。有时病人已逝去多时,身上已有苍蝇,即使经我探脉、照瞳孔证实不治,他们仍不相信,恳求我打针下药,哀求送医院抢救。"
  • "……人道救援工作并不是要我去当英雄,也不是要我们在世人面前使自己变得伟大,也不是一个自我实现的过程,虽然或许在经历过后,我们的自我会变得更为完整。我所认识的人道救援工作,是困境上的体会与认同而不是抽离的怜恤,是一份生活上的合作而不是无尽的施舍,是一份没有地域、种族、宗教界限的人道关怀而不是为政治或权力而服务的棋子……我想,这便是我所体会的“无国界医生”。"
  • "我对无国界医生最大的感受,是他们不受政治等人道援助以外的因素而影响项目决定,而且运作透明,所有决定都是在最大程度地解救受苦受难的人们。这让我深深体会到什么是真正的“人道主义”。当时,我们大家大部分时间都一头栽进灾区,实地体察灾民生活,询问他们的精神和生活上最需要什么,然后根据实地了解,向协调办公室汇报情况,再为不同地区准备赈灾物资。物资发放完毕后,工作队还会再一次到灾区,确认灾民们是否已收到赈灾物资。在和当地政府合作中,无国界医生没有因为个别人士与灾情无关的要求而改变救灾的方式和地区,一切根据灾民的实际需要,确保灾民利益和款项应用到位。"
  • "有一次,我帮助修缮当地的政府医院。……我留意到20多米外一张床上的病人有点不对。走过去发现病人已经死了,干瘪的尸体散发出异味,张开的嘴巴爬满了苍蝇。尸体两旁的病床相隔只有30厘米,依然有病人安静地躺着,护士全然不觉。事后,当地同事安慰我说,这种事情常常发生,……类似的场景在很多乡村诊所里都属于“正常”:被疾病和饥饿折磨得几乎只剩下骨架的村民,等待药物的病患躺在冰凉的地板上,营养不良的小孩死在营养不良、无力哭泣的母亲怀中。……对那里的老百姓来说,每一天都在和死神赛跑,生存是唯一的“事业”。……“小孩出生后没有名字,父母用‘星期几’等暂时叫着。正式的名字要及岁后才会有,因为很多小孩可能活不过有正式"
  • "营里难民1万多名,栖身于一个接一个低矮阴暗的茅草棚。每间草棚越8平方米,各住上至少6个人,……整个难民营都是泥土地,由于过度拥挤和极度缺乏维护,粪便、污水和垃圾随处可见。营地状况一直不好,因为管理当局担心条件改善会令难民更不愿意回乡。各种政治原因加上联合国难民署欠缺经费,使营里多年来都没有足够的食物和供水点。又因不被允许外出,也不能于营外工作,难民只得完全依靠援助。配给的粮食成为营里唯一的“货币”,难民们往往“变卖”基本食物以换取生活必需品。无国界医生的营养不良治疗点每个月都有上百名骨瘦如柴、严重营养不良的儿童需要接受治疗。 我……曾经试着吃发放给难民的食物,实在让人难以下咽,更不用说每日三餐"
  • "我们的治疗点经常有很多受这个病折磨的妇女,她们的故事让人心疼。有的被丈夫和家人抛弃,流落街头,过着极度自卑的日子;有的被社群逐出村落,生不如死,有的还因此发疯了。手术修补是唯一的疗法,大部分有机会治好。无国界医生打算帮助她们,…… 这期间,无国界医生的两个项目点已经登记了上千名受阴道瘘折磨的妇女。我给两所医院搭建了临时的竹子茅草病房,每个能容纳30名病人,用于手术前的准备期及手术后的恢复期。……第一个接受阴道瘘修复手术的病人复原了,就要出院。在医院的临时病房区,……一位年轻妇女,穿着鲜艳的节日般的服饰,所有的女病人团团围着她,大家用独特的、充满活力的西非传统歌舞又唱又跳。这中间的就是第一位手术"
  • "……那位少年翻译把我们拉到其中一个新建的坟墓跟前,清晰地向我们说:“他以往是我最要好的朋友;如果他还活着,仍会是我最要好的朋友!”后来我们才明白这句话的真正意思:坟墓上插着一个东正教的十字架,就是说他的朋友是一个塞尔维亚人,而我们的翻译却是个穆斯林。"
下载
收藏