书籍介绍
圣彼得堡的夏夜,明亮如昼。孤独的年轻人无所事事,在河边邂逅了让他一见倾心的少女。他们相约在河堤散步、聊天,慢慢讲出了彼此的心事。年轻人陷入不可思议的狂恋,少女却为另一个人守着约。这四个夜晚,他们的心绪百转千回,像彼得堡的天色一样迷离。就在少女终于卸下心房,决意与年轻人携手同行的那一刻,她等待了一年的那个男人出现了……
本书是陀思妥耶夫斯基早期重要的作品,也是他最为人称道的中篇。这是篇迷人的小故事,以其明亮的色彩、精致的语言和春日少年般诗意的情感氛围独立于世,成为陀思妥耶夫斯基的作品中被改编为电影次数最多的一部。
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),俄国作家,与托尔斯泰、屠格涅夫并称为俄罗斯文学“三巨头”。他洞悉人类灵魂的奥秘,对人类心理活动有深刻的描绘。作品翻译成170多种语言,成为最多人阅读的俄国作家。文学风格对20世纪的世界文坛、存在主义及超现实主义思潮都产生了深远的影响,启发了卡夫卡、加缪、福克纳等作家,尼采、萨特等哲学家,以及黑泽明等电影大师。代表作有《穷人》《白夜》《地下室手记》《罪与罚》《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》等。
译者:谷羽,资深翻译家、诗人,南开大学外语学院教授。主要译著有诗集《俄罗斯名诗300首》《普希金诗选》《蒲宁诗选》《茨维塔耶娃诗选》等,小说《在人间》《套中人》等,传记《玛丽娜·茨维塔耶娃:生活与创作》《利哈乔夫传》;主持翻译四卷本《俄罗斯白银时代文学史》。荣获俄罗斯联邦文化部颁发的“普希金奖章”(1999),彼得堡作家协会授予的安年斯基诗歌翻译奖(2015),《诗刊》全国陈子昂诗歌翻译家奖(2018),中国俄语教育终身成就奖(2019)。
绘者:尼古拉·特罗申斯基,先锋艺术家、导演,出生于莫斯科,现居西班牙。他为《白夜》创作的插图运用了色彩象征主义的手法,红、黄、蓝三种颜色各自代表书中一个人物的心理世界。“我用了大片稠密的红色,因为这是一个浪漫而充满激情的故事。
AI导读
核心看点
- 陀翁罕见明亮浪漫之作,四夜短暂邂逅。
- 幻想家与少女的错位之恋,极致温柔。
- 六万字轻盈篇幅,适合入门阅读。
适合谁读
- 畏惧大部头,想尝试陀翁的读者。
- 喜爱浪漫主义与心理描写的文青。
- 孤独社恐,渴望情感共鸣的年轻人。
读前提醒
- 勿用现实道德评判角色,沉浸幻想。
- 关注心理流动,而非复杂情节。
- 配合全彩插图,感受诗意氛围。
读者共识
- 最温柔明亮的陀翁,治愈系经典。
- 一分钟狂喜足以享用一生的浪漫。
- 轻盈易读,是进入陀氏世界的最佳入口。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "但是,要让我记仇,娜斯坚卡!要让我把乌云投到你那明朗。平静的幸福上,要让我痛苦的责备你,把忧伤投到你的心灵上,用隐隐的谴责来刺伤你的心,迫使他在你十分幸福的时候忧郁的跳动,要让我当你同他一起走向祭坛的时候,把插在你那鬈发上的娇嫩的鲜花,哪怕就一朵,扯下来揉碎……噢,决不,永远不!但愿你的天空永远晴朗,但愿你的可爱的笑容永远灿烂和无忧无虑,但愿你永远幸福,因为你曾把一段极其快乐的时光给予了一颗孤独的,感激的心! 我的上帝!这是一整段极其快乐的时光啊!难道在人的整个一生中,哪怕就有这么一丁点儿,还嫌少吗?"
- "前不久,我们整整两天没有碰面,第三天遇见的时候,我们已经伸手要去脱帽了,多亏马上醒悟过来,连忙把手放下,彼此心照不宣地擦肩而过。"
- "我昨天的表现像个孩子,像个小姑娘;自然啰,之所以会这样,全怪我下不了狠心,就是说,我吹嘘了自己,就像我们对待自己的所作所为,往往从剖析开始,而以赞美告终。"
- "如果没有另一种生活,才不得不用这些碎片去建造另一种生活。而心灵却仍在追求和向往着别样的生活!幻想家仍在白费心思地重温旧梦,像找弄灰爆似的,妄想找到一些火星,把它们吹旺,好用重新燃起的火焰去温暖冰冷的心,在心中重现往昔如此美好的一切,重现令人心荡神驰、热血沸腾,催人泪下、引人目迷五色的一切!(52页)"
- "其实这并不足为怪,我们在遭遇不幸时,才会更强烈地感受到别人的不幸;感情是不容分割的,它趋向集于一身…(81页)"
- "看,现在我在流泪,娜斯津卡。让泪水流吧,流吧,眼泪不会妨碍任何人。眼泪会干的,娜斯津卡……(104)"
- "但是,要我记住自己受的委屈吗,娜斯津卡!要我用乌云去遮掩住你那晴明安谧的幸福,要我沉痛地责备你,把忧愁驱上你的心头,用隐藏的怨恨刺伤你的心,让它在狂喜的时刻痛苦地跳动吗?要我去揉碎你和他双双走向教堂圣坛时,盘结在你那头鸟黑秀发里的柔嫩鲜花中的哪怕一朵吗?…啊,决不!永远不会!愿你的天空清澈晴朗,愿你那可爱的笑容明快安详,祝福你美满如意,因为你曾赋予另一颗孤独而满怀感激的心片刻欢欣愉快的时光! 我的天啊!整整一分钟的狂喜啊!这难道还不足以让人享用一生吗?……"
- "因为我有时候感到那么悲伤,那么愁苦……因为我在这样的时刻里开始感到我永远也无法过上真正的生活;因为我已经觉察到我失去了同真正的现实的任何接触,失去了任何感触的能力;还因为我咒骂过我自己,因为在荒诞的不眠之夜以后,我也有一些非常可怕的清醒时刻!这时候,你会听见你四周的轰隆声,人群在生活的旋风中飞舞;你会亲耳听到、亲眼见到人们是怎样生活的,他们是在实实在 在地生活。您会看到:生活不是为他们定做出来的,他们的生活并没有像梦,像梦境一样消止,他们的生活总是不断更新的,总是永远年轻的,它的这一小时与那一小时总是不同的,而胆怯的幻想却是那么令人丧气,单调到了粗鄙的地步!幻想是阴影的奴隶,思想的奴隶,第一块"
作者简介
作者:
[俄] 陀思妥耶夫斯基(1821-1881)
俄国作家,与托尔斯泰、屠格涅夫并称为俄罗斯文学“三巨头”。他洞悉人类灵魂的奥秘,对人类心理活动有深刻的描绘。作品翻译成170多种语言,成为最多人阅读的俄国作家。文学风格对20世纪的世界文坛、存在主义及超现实主义思潮都产生了深远的影响,启发了卡夫卡、加缪、福克纳等作家,尼采、萨特等哲学家,以及黑泽明等电影大师。代表作有《穷人》《白夜》《地下室手记》《罪与罚》《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》等。
译者:
谷羽
资深翻译家、诗人,南开大学外语学院教授。主要译著有诗集《俄罗斯名诗300首》《普希金诗选》《蒲宁诗选》《茨维塔耶娃诗选》等,小说《在人间》《套中人》等,传记《玛丽娜·茨维塔耶娃:生活与创作》《利哈乔夫传》;主持翻译四卷本《俄罗斯白银时代文学史》。荣获俄罗斯联邦文化部颁发的“普希金奖章”(1999),彼得堡作家协会授予的安年斯基诗歌翻译奖(2015),《诗刊》全国陈子昂诗歌翻译家奖(2018),中国俄语教育终身成就奖(2019)。
绘者:
[西] 尼古拉·特罗申斯基
先锋艺术家、导演,出生于莫斯科,现居西班牙。他为《白夜》创作的插图运用了色彩象征主义的手法,红、黄、蓝三种颜色各自代表书中一个人物的心理世界。“我用了大片稠密的红色,因为这是一个浪漫而充满激情的故事。