坎特伯雷故事 - [英] 乔叟

坎特伯雷故事

[英] 乔叟

出版时间

2023-04-01

ISBN

9787532792702

评分

★★★★★
书籍介绍
◎企鹅布纹经典联手译文名家名译,逼真还原经典名著形神之美 ◎“英国文学之父”乔叟的不朽杰作,真实展现了英国中世纪的众生相 ◎黄杲炘先生经典译本,首创“兼顾韵式和诗行”的韵体诗译法 ◎收入三十余幅幅威廉·莫里斯和伯恩-琼斯为凯尔姆斯科特版《乔叟作品集》创作的插图与装饰 《坎特伯雷故事》是一部诗体故事集,大部分以韵诗形式写成。全书收有一篇总引和二十三篇故事,其中散文两篇,其余都是诗体。讲述了一群香客到坎特伯雷城去朝圣的路上,为解闷而各人所说的奇异故事。这群人来自社会各阶层,有教士、武士、修女、大学生、工匠等等,他们的故事也广泛地反映了当时的社会风貌。作品和幽默和讽刺为基调,刻画了不同阶层的人物,讽刺封建社会的丑恶,揭露社会的腐朽,反对禁欲主义,宣扬世俗享乐。其间以短小的戏剧场面串连,故事的内容和文体各异,并符合每一个讲述者的身份。作品生动地描绘了十四世纪英国的社会生活,体现了反封建倾向和人文主义思想。
用户评论
新版《坎特伯雷故事》,收入企鹅布纹经典系列。格式和故事排列都参照了Riverside Chaucer(黄先生2015年的最新修订版),与之前“译文名著精选”“译文名著典藏”版本不同。另外,William Morris和Burne-Jones的插图重新扫描过,清晰度大幅提高了。
作为英国第一个伟大的诗人,乔叟模仿了古典诗人、意大利诗人、法国诗人,但却创造了英语语言的修辞和想象艺术,一劳永逸。《坎特伯雷故事集》里他所采用的英雄双韵体(每行由十个轻重相间的音节组成,每两行押一韵,下两行换一韵,尤其适合长篇故事诗),来自法国,由乔叟移植,成为后世英语诗歌中的主要诗体之一。像许多伟大的作家一样,乔叟既属于他的时代,也是后世作家绕不过去难以逾越的大山。
诗体故事真是好读,顺畅。对于历史上的成败的解释从爱神,战神,命运女神的角度的解释。
Z-Library
收藏