命运的长线 - [日] 青山七惠(Nanae Aoyama)

命运的长线

[日] 青山七惠(Nanae Aoyama)

出版时间

2019-04-01

ISBN

9787532777860

评分

★★★★★
书籍介绍
“我”出生于二战结束那年,在东京九段的花街长大。母亲是一家叫做“八重”的料亭的老板娘。母亲与来店里做客的父亲相识后,生下“我”。父亲与母亲分居,住在祖父家。小学二年级时,“我”结识了住在一家艺伎旅馆里的哲治。从此,“我”与他的命运以难以置信的关系纠缠在了一起。“我”与哲治分享所有悲喜,他用一个小瓶子为“我”装眼泪。我经历了两次婚姻,却都在婚后不可遏制地要去追随哲治,甚至抛开了挚爱“我”的丈夫和女儿。第二次追随哲治的时候,我们已年过半百。为了与哲治住在一起,“我”忍受生活的拮据与被人尾随的恐惧。第一次抛弃“我”独自离开的哲治,又一次在一个晚上决绝地离开了“我”。根据他留下的地址,“我”找到一位老妇人的家,发现是哲治的亲姐姐。不久后,我们接到电话,说哲治人事不省。在奔向哲治所在的医院的长途电车的单间里,与邻座说起上面长长的故事,也就是“我”的大半生。 情节跌宕起伏,悬念丛生。故事的过程与结局暗含着许多不为“我”所知的隐情,却又在行文中透露出少许可能的原因,让人开卷后欲罢不能。 青山七惠(1983-)日本小说家。毕业于筑波大学。2005年凭《窗灯》获文艺奖,初登文坛。2007年《一个人的好天气》获芥川文学奖,2009年《碎片》获川端康成文学奖。另有《灯之湖畔》《温柔的叹息》《快乐》等作品。
目录
用户评论
不知道是青山七惠变了,还是我变了,她再也不是写一个人的好天气,离别之音,温柔的叹息的人了。挥手说再见,bye~
前几章让人无数次想放弃读下去。青山居然写这么冗长又令人膈应的故事,女主就是作啊。青山的书真的越来越难看了。最后批评排版!排得好差啊!行距和段落一塌糊涂。
排版不行,文字太粗,太密,观感就不对,一下子没有日本小说特有的语言风格,前面的翻译也很僵硬,虽然说到后面相对好多了,但整体上故事感不足,也没什么意思,说宿命,其实不过是女主翻来覆去,无所谓的细节又描述啰嗦得太多,还是更喜欢一个人的好天气里,那种虽冷淡平常,但又坚定的文风~
真的很难看
一口气读完,其实不太能理解女主。另外,青山七惠还是一个人的好天气的青山七惠吗?我还是窗外、温柔的叹息的我吗?
时隔不到一年,终于看完,虽然这么多人评价不高,但是青山七惠的碎碎念真是值得安静的时间品味
文字密密麻麻,真正有意义的却没有那么多。长句很多,翻译出来的后果就是一句话里面有至少三个以上的“的”形容词,很让人烦躁。问号感叹号后面的全角空,段末的逗号,还有似乎把“目白站”写出“白目站”的小错误,没有感觉到翻译和出版方的用心。内容方面,女主角太太太矫情了,和她有关联的人都不幸。父母双亡,先后两个家的成员被抛弃,而她自己还在这么多年后拉着路人讲着她那又臭又长的经历。我也是那个不幸的路人甲🤫
总有种,在冗长的叙事中窥见宿命的感觉。
执念太多的人无法迎向未来
见识到了作为长篇小说家的青山七惠,就是感觉自己读得有些不求甚解,青山七惠似乎变得不那么青山七惠了,变得愿意拨开笼罩着故事的氤氲的迷雾漏出一点刺目的光线来,然而故事确实写得更纯熟了
Z-Library
收藏