斯万的一次爱情

【法】普鲁斯特

出版时间

2017-07-01

ISBN

9787532774678

评分

★★★★★
书籍介绍
《斯万的一次爱情》是普鲁斯特的皇皇巨著《追忆逝水年华》中唯一可独立出来的中篇,法国人称之为“记叙”、“叙事”,音乐人称“独唱曲”或“独奏曲”,有如普鲁斯特所喜欢的瓦格纳序曲,总之可以单独发表或演奏。《斯万的一次爱情》本是第一卷《在斯万家那边》的一个章节,却是整部鸿篇巨著中唯一以第三人称叙述的,其他一概由“我”(马塞尔)独揽。一九一三年,普鲁斯特在一封信中指出:《在斯万家那边》,尤其是《斯万的一次爱情》这一章,充满伏笔,可以说是一种“序诗”,是《追忆逝水年华》全书的浓缩。
AI导读
核心看点
  • 《追忆逝水年华》唯一可独立阅读的中篇,全书浓缩的序诗。
  • 以第三人称细腻剖析斯万从迷恋到幻灭的爱情心理全过程。
  • 借音乐与艺术隐喻,揭示爱情本质是自我投射与幻觉的破灭。
适合谁读
  • 对意识流文学、心理分析小说及普鲁斯特作品感兴趣的读者。
  • 渴望深入理解爱情心理机制、嫉妒与占有欲本质的思考者。
  • 喜欢细腻文字、愿意挑战长句阅读并享受沉浸式体验的读者。
读前提醒
  • 译文句式繁复绵长,建议放慢节奏,耐心品味其心理描摹之美。
  • 无需通读七卷巨著,此篇独立成书,可作为进入普鲁斯特世界的入口。
  • 关注书中音乐隐喻,理解斯万如何将情感寄托于虚构的艺术形象。
读者共识
  • 文字优美但阅读门槛高,易产生眩晕感,需静心沉浸其中。
  • 深刻揭示爱情中的自恋与幻觉,读后令人对情感本质产生共鸣。
  • 虽篇幅较短,却展现了普鲁斯特对人性与时间最敏锐的洞察。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "两个情人之间,爱的太深的一方一旦表露,就永远使得接受爱情表露的一方不必爱得太深了。"
  • "......这时我们听到的音符已经按其高度和时值逐渐在我们眼前覆盖大小不等的面积,描绘出飞舞的线条,使我们产生开阔、纤细、平稳、多变的感觉。但我们这些感觉还没来得及确定,音符便消失了,后继的音符乃至同时出现的音符又使我们产生另外的感觉,把原先的感觉淹没了。这种印象将继续流入和渗入不时浮现的乐旨,然而刚刚出现的乐旨还没让人认清就立刻沉没和消灭了;它们以特殊的快感为我们所知,而我们却不能加以描绘、记忆、认定;它们是难以形容的,除非记忆,如同工人致力于在川流中筑造持久的基座那样,为我们复制倏忽不见的乐句,使我们能够把它们与后继的乐句加以比较和区分。"
  • "斯万想象得出乐句的音域,乐句与乐句之间匀称的组合,乐句的谱写线图,乐句的表现时值;他眼前出现的不再是纯粹的音乐,而是图画、建筑、思维,并且能使他回想得起来。此时他已经清晰地分辨得出某个乐句从回荡的乐波中脱颖而出,浮现了若干片刻。这个乐句顿时使他获得特殊的快感,而这在听见它以前是难以想象的,而且感到其他的乐句都不能引起他有类似的快感,于是他对这个乐句产生了从未有过的爱情。"
  • "斯万几乎确信,如果他现在远离奥黛特而生活,她最终会在他心目中变得淡漠的,以致他会高兴看到奥黛特永远离开巴黎;届时他会有勇气留下,却没有勇气先离开。"
  • "它一波三折,永不磨灭地向前飘荡,所到之处带着难以形容的微笑一路撒下其高雅的情怀,可斯万这时反倒觉得它的魔力消失了。它仿佛认识到幸福的虚妄性,而这种幸福的道路正是它自己指引的。"
  • "从此,在一段时间,第一个晚上的程序一直延续下来,开始用手指和嘴唇轻轻触及奥黛特的胸脯,每次总这样开始抚弄她;很久以后,当整理卡特来兰花(或惯常的模拟整治)早已过时了,“整一整卡特来兰花”变成了一种暗喻,作为他们机械地用来表示肉体占有的简单词汇——其实已谈不上什么占有了——,这个暗喻长期保留在他们的言语中,以示纪念这个被遗忘的习惯。"
  • "激情在我们身上引发一种不同的性格,暂时代替原有的性格,从而消除用以表达性格的固定不变的标记!"
  • "斯万每当自问在未来的岁月里奥黛特对他来说将变成怎么样时总免不了心中惶惶。有时,在美丽而寒冷的夜晚,他坐在四轮敞篷马车上眺望明月,但见皓月在他的眼镜和空街空巷之间洒下溶溶的清辉,便想起酷似月盘的面孔,也是那样的明亮和微红;这张面孔有一天突然浮现在他脑际,从此向世界投下神秘的光芒,而他就在这种光照下观看世界。"
作者简介
马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust,1871—1922),法国小说大师,意识流小说的先驱,也是现代小说乃至整个文学史上最著名的巨匠之一。 “别人写过十五部或二十部小说,有时还颇具才气,但总不能给人一种启示,读到一个总结的印象。这些作者满足于开发众所周知的‘矿脉’;马塞尔·普鲁斯特却发现了新的‘矿藏’。” ——安德烈·莫洛亚
用户评论
两个情人之间,爱得太深的一方一旦表露,就永远使得接受爱情表露的一方不必爱得太深了。
流畅的文风,优美的文字,壮阔的境界,普鲁斯特仅仅为我们谱写了一次爱情,却仿佛让人看到了一段历史,抓人心魄。斯万的爱情是自私自利的,是自我陶醉的,与其说他爱的是奥黛特,不如说他爱的是“想象中的奥黛特”及“爱着奥黛特的自己”,殊不知如果人真的把爱情看做“艺术”,那么它绝不是一项大众而普遍的艺术,而是充斥着互动、交缠、流动的彼此之间的艺术。只有这样认识,人才能避免哀叹“为什么我付出了这么多,却换回了那么不对等的回报啊”——亲爱的,因为那根本不是爱啊。
头一次读普鲁斯特的东西 (虽然在纳博科夫的文学讲稿里有一些涉及)。寒假回来的火车上看了一半,寒假返校的途中看完了剩下的一半。看前一半的时候不太适应普鲁斯特的笔法,觉得故事有趣但文字生涩难以卒读,但过了一个多月再读却觉得挺流畅……普鲁斯特对斯万的心理描写和对上流社会的各个人物的细节描写都非常深入细腻,非常佩服。斯万对万特伊的钢琴奏鸣曲的惊喜主观嫁接到奥黛特身上让我有点对号入座……最后看完最大的感悟是,还是不要当舔狗的好。
普鲁斯特的文字特别打动人,我们每每凝神谛听,往事的回忆便会在心中苏醒
长篇巨作小巧玲珑的替代品,像一群浮华的泡沫。
翻译太难读了,200多页的书居然看了4个小时。
文笔之细腻婉转,令人惊喜 加强了我看追忆全本的信心
这也算是平静吧。
2018年10月,一个快要获得爱情的夜晚。
在飞机上读它,一边等着他的回信,收到了又不敢看,看到模糊不清的答案又不敢问清楚怕戳破短短的美梦。看到斯万“永远有空”那段,快哭了。有人看不懂这段杂乱的意识流,我好似看懂了,也想自己这段还没有勇气离开的爱情快点死去
下载
收藏