庶出的标志

[美] 弗拉基米尔·纳博科夫

出版时间

2017-07-01

ISBN

9787532774357

评分

★★★★★
书籍介绍
小说的背景置于一个荒诞不经的警察国家,人们信奉埃克利斯主义,追求整齐划一的埃特盟(普通人)式生活,浑噩无知又胡作非为是国民的通性。主人公克鲁格是该国的精英知识分子,享誉海外,为了让他为新政权背书,独裁领导人巴图克百般尝试却不得法,最后挟持了克鲁格幼小的儿子,通过这一小小的“爱的杠杆”,撬动了固执的哲学家。小说的主题是克鲁格那颗充满爱意的心的跳动,在妻子病逝、儿子被挟持后,他强烈、温柔的情感饱受折磨。 《庶出的标志》是一部越读越有味的作品。正如纳博科夫所言,“一旦我真的再次浏览我的作品,带给我最大愉悦的是那些隐藏着的主题在路边发出的细声细语。” 因此,一千个读者可以从这部小说中发现一千个亮点。 纳博科夫本人在前言中说明:“庶出的标志”(bend sinister)一词指的是从盾徽右上方到左下方的对角斜纹(通常,但是不很准确,有表示私生子的含义)。选择这个标题是想暗示一种被折射破坏的线型轮廓,一幅镜中的扭曲图像,一次生活的错误转向,一个怪诞邪恶的世界。……就像我的另一部小说《斩首之邀》——与现在这部小说倒是有着明显的关联——一样,把《庶出的标志》和卡夫卡的作品或者是奥威尔的陈词滥调不加分析、不动脑子地比较只会证明,做这种比较的人既没有读过那位伟大的德语作家,也不可能读过那位二流的英国作家。 弗拉基米尔·纳博科夫,纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。 一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。 一九四〇年,纳博科夫移居美国,在韦尔斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家身份享誉文坛,著有《庶出的标志》《洛丽塔》《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。 一九五五年九月十五日,纳博科夫*有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。 一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
目录
前言

显示全部
用户评论
语言天才令人窒息的炫技本质则是反社会。
刚看完这本书的时候去面试一个外国文学编辑,她说,觉得纳博科夫的文字比较平实直接。。。我一下子就昏古去了。。。:)
真苦
和《庶出的标志》比,《1984》就是渣渣,渣的一点都不剩。纳博科夫用更加注重文学、人文关怀的方式写了一本专政的寓言故事。固执的克鲁格,最后结局令人绝望,但是绝望中带有着温情,让人类的情感永恒的留在人间。纳博科夫的想法不要猜,猜了就是错的,猜了就中计了,享受文学,即是最大的意义。
一切反乌托邦的铺陈都不过是情绪的背景;就像一个乱哄哄你唱罢我方登场的舞台,却只是一部隐秘的独角戏。光怪陆离的文字游戏加上重重叠叠的隐喻和潜意识,一颗心的跌宕与崩溃。
这本对我来说不算反乌托邦,更是跟1984完全没有可比性。结尾的飞蛾就像卢仁跌出棋盘状的窗口,抵抗里卢仁所真正抵抗的是作者,而作者之手伸进克鲁格的生活成为人格化之神。在文本里放满戏仿,一切都是语言的游戏,它绝非意图讽刺暴政。“死亡只是一桩风格问题”,他说,而风格是被作者操纵的,克鲁格越靠近死,便越接近作者的彼岸,甚至于听到了他废纸篓的稿纸声——而第十八章里对透明和模糊的描写,克鲁格扑向墙,这作者与角色之前的墙也就溶解了。由水坑整个文本构成了一个圈环。我怀疑它可能要成为我的纳博科夫top2了?
翻译有点拉垮。
我放下过无数次,必须得承认以我的能力读纳博科夫很困难(这不妨碍我喜欢他),他很喜欢炫学,是我的遗忘点,也许要像克鲁格那样常摘写。典雅又有种絮叨的亲切,最后一页尤其精彩,难以想象我竟因为其中一段理性思考流泪。读完原文再回来看此处哈姆雷特的改写,先马一下。
一个活生生的人是怎么被高压政权和荒谬行为逼疯的。最近的俄乌战争及引发的众生相众国相也荒谬,真实的荒谬,人类不加以控制任其自行发展果然只会加速熵增
下载
收藏