哥儿 - [日] 夏目漱石

哥儿

[日] 夏目漱石

出版时间

2017-03-01

ISBN

9787532773534

评分

★★★★★
书籍介绍
小说以一个物理学校(现东京理科大学)毕业后到松山乡下任教的男青年的个人经历为故事主线。主人公“哥儿”脑子单纯,易受蒙骗,却富有正义感,拒绝向世俗的种种虚假低头。同时,“哥儿”在到不甚开化的乡下任教之前生活在现代化的都市东京,对眼前的种种迂腐的习俗处处看不惯。他与富含真性情的同事“豪猪”结交,与学校的几个或迂腐或龌龊的同事们明争暗斗,故事情节起伏跌宕又夸张滑稽,勾画出当时教育界人物之众生相,富含讽刺意味。 作者在小说中处处对虚伪的知识分子以不屑一顾的批评。小说中“哥儿”的用人阿清是个识字不多的传统妇女,但她对少爷无私甚至是偏执的爱却如阳光般温暖;学校的教务主任“红衬衫”虽是博览诗书的文学学士,但优雅举止下却隐藏着种种卑劣行径。 夏目漱石(1867-1916),日本近代最重要的文学家,本名夏目金之助。夏目漱石出生东京官吏之家,幼年起学习汉学,后毕业于东京帝国大学英文专业,赴英留学后,在东京大学教授英国文学。夏目漱石兼具东西文化素养,早期致力于俳句的创作,后开始创作小说,代表作有《我是猫》、《哥儿》、《三四郎》、《后来的事》、《门》、《心》、《明暗》等。夏目漱石的小说多以细腻的心理分析,刻画了日本近代化背景下,信奉个人主义的知识分子在伦理观、宗教观、自然观上的探索,在日本近代文学史上影响深远。
AI导读
核心看点
  • 哥儿与豪猪、红衬衫等同事斗智斗勇
  • 辛辣讽刺教育界虚伪与世俗的丑恶
  • 阿清的无私关爱温暖哥儿孤独心灵
适合谁读
  • 喜欢夏目漱石幽默讽刺风格的读者
  • 对日本文学及社会百态感兴趣的读者
  • 职场新人或初入社会的年轻读者
读前提醒
  • 哥儿性格莽撞,阅读时保持轻松心态
  • 注意人物绰号背后的性格隐喻与讽刺
  • 对比哥儿的直率与周围人的虚伪做派
读者共识
  • 行文流畅明快,读起来酣畅淋漓
  • 人物形象鲜明,讽刺意味深刻到位
  • 被誉为日本国民必读的经典小说

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在这个世界上,有像小丑一般狂妄自大的家伙,在用不到他的地方,也非要露露面不可。有像豪猪那样的人,两个肩膀扛着一副救世主的面孔,似乎日本少了他就要遭殃。也有像红衬衫那样的人,以涂发蜡和偷女人为自己的嗜好。还有狐狸,装出一副“假若教育是个活人,它穿上大礼服也就成了我”的样子。这些人都各自摆出一副趾高气扬的架子,独有这位老秧君,似有若无,宛如一只被人当作人质的木偶,规规矩矩地活着。这样的人我从未见到过。他面部虽然有些浮肿,但是丢弃这样诚实可靠的男子而倾心于红衬衫,足见得这个玛童娜也是个不识好歹的水性杨花的女子。任凭他红衬衫有几打,也抵不上这样一位正派的男子。"
  • "“这种对琐事的极度敏感和脆弱,在美国通常只会出现在青少年流氓团伙的犯罪记录中和神经症患者的病例里。但这就是日本人心中的美德。”"
  • "其实,在本书中称呼他为“坊っちやん”的也只有一人,即他家的老用人阿清婆。而这位阿清婆也出自没落的贵族家庭,根据其内心所秉持的旧伦理观,她顺理成章地将主人公看作了自己的小主人,并将这种旧式的愚忠发展到了偏袒和漏爱的地步。"
  • "《少爷》原文的语言属于口语体、通俗流畅,给人以一气可成的感觉。《少爷》曾多次被酬拍成电影、电视剧,甚至改编成舞合剧、动漫,但按照日本当代著名作家井上厦的说法,这些翻拍、改编全都失败了,原因就在于《少爷》的成功,完全基于其不可替代的语言魅力。由此可见,翻译此书倘若不能在语言上重现原作的特色,不能让人一口气将小说读完,即便注释详尽,没有差错,也同样是有缺憾的。 顺便提一下,在语言风格上,愚以为译者应该扮演“隐身人”的角色。译文的风格应该尽量与原文保持一致。原文口语化,译文就该生动活泼;原文沉稳、凝重,译文就不能轻快、流利。"
  • "假如世道就是这样,我也不能示弱。如不随波逐流,便不能生存,不从小偷身上捞一把,那会连三顿饭也吃不上。那么,要不要活在世上也值得考虑。"
  • "在现今社会上,单纯和直率反遭嘲笑,真叫人没办法啊。阿清在这种时候是绝不笑的,她一定是感动地倾听着。阿清比起红衬衫来要高尚得多。"
  • "“你要我小心为妙,自然是不错的,可我不知道该怎么小心呀。只要自己不干坏事不就行了吗?” 红衬衫听了“嚯嚯嚯”地笑而不答。 我不觉得我的话有什么可笑。老实说,直到今天为止,我一直坚信这一点,从未动摇。可细想起来,世界上的大部分人似乎都在鼓励别人干坏事,似乎都相信一个人如果不变坏就不能在社会上取得成功。所以偶尔看到个耿直、单纯的人,就称他为“小少爷”“毛孩子”,对其百般刁难,极度鄙视。既然这样,小学、中学里那些教伦理课的老师就不必教学生做人诚实、正直了。干脆在学校里教一些撤谎的伎俩、不相信任何人的心术和整人的手段好了,这样不仅对于学生本人有用,对于社会不也做出了贡献吗?我知道,红衬衫“嚯嚯嚯”地哂"
  • "说真的,没有比人再靠不住的了。"
作者简介
夏目漱石(1867-1916) 日本近代最重要的文学家,本名夏目金之助。夏目漱石出生东京官吏之家,幼年起学习汉学,后毕业于东京帝国大学英文专业,赴英留学后,在东京大学教授英国文学。夏目漱石兼具东西文化素养,早期致力于俳句的创作,后开始创作小说,代表作有《我是猫》、《哥儿》、《三四郎》、《后来的事》、《门》、《心》、《明暗》等。夏目漱石的小说多以细腻的心理分析,刻画了日本近代化背景下,信奉个人主义的知识分子在伦理观、宗教观、自然观上的探索,在日本近代文学史上影响深远。
目录

显示全部
用户评论
夏目老师的第一本书,和钱先生的《围城》感觉很像,我挺喜欢这种不bb,就讲故事,描写世间百态的书。小说嘛,看的就是人生,感慨这种动作,应该是读者的专利。 里面的角色很有精华性,浓缩了我们周围能见到的很多人。可以说作品非常短小精悍了。期待读更多夏目老师的作品,嗯。
语气大大咧咧,偶尔有笑点。感觉像穿着最宽松的浴衣踩着木屐吃着丸子走在夏夜中一样。少爷是个耿直的人。这版装帧我喜欢。
豪猪小丑红衬衫,天下攘攘;回首转身,女佣阿清竹叶糖。
漱石也算是两支笔写作了,“爱情三部曲”等写的愁绪万千,而像这部《哥儿》,又和《我是猫》类似,用一个不羁的主角视角,写人间龌龊之景,读来很是过瘾,但笔调又终究是悲哀的。
想知道江户的天妇罗荞麦面究竟有多好吃
莽撞正直的社会新人,然而烂天烂地不会因为你的不满而改变,他以为只要做好自己就够了,可是环境的压力试图让他弯腰,于是他只能逃离。
大一下学期日本文学阅读
第二本夏目漱石的书。阅读感十分不错,十分的痛快。其实和《我是猫》一样,语言都比较欢乐,不正经,但是从我和父亲的相处,与哥哥的别过,阿清婆对我宠爱,到后来去乡下教书学校与狐狸校长,红衬衣,豪猪,青南瓜,二流子的交往也初步构成了社会的百态。而红衬衣狡猾奸诈让我与豪猪产生误会,后设计调走青南瓜,而“我”与豪猪最后虽然解开了误会,但是“我”和豪猪这种正直善良之辈或者说耿直坦荡之人终究和红衬衣玩弄计谋的人无法共处,更加改变不了什么。虽然最后在离去的时候将其教训了一顿,但还是有一种无可奈何的底色。
结局令人舒适,阿清婆婆能多陪哥儿几年多好啊……
读过另一个电子版;买回了陈德文翻译,一个俏皮耿直,脑海中哥儿仿佛穿着白里子蓝和服头发短直眼睛大大的青年,一脸无辜的对抗着这个陌生的世界,真好。 “然而这世界也真叫人不可思议,看了生厌的人有着好心肠;意气相投的朋友反而是恶棍”
Z-Library
收藏