潘多拉之匣

[日] 太宰治

出版时间

2015-12-31

ISBN

9787532770359

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 基调温暖明快,呈现透亮光彩
  • 收录《潘多拉之匣》与《维庸之妻》
  • 探讨生死观,流露对未来的憧憬
适合谁读
  • 喜爱太宰治及日本文学的读者
  • 在低谷中寻求治愈与希望的读者
  • 对人性心理与生死哲学感兴趣的读者
读前提醒
  • 此作风格轻盈,不同于《人间失格》
  • 注意区分两篇作品截然不同的情感基调
  • 结合战后背景理解文中“轻盈”的深意
读者共识
  • 将痛苦写得轻盈,充满回光返照之美
  • 《维庸之妻》刻画了压抑中求生的真实
  • 清新通透,并非颓丧,而是努力自愈

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我觉得这是件好事,人生是凭借死亡得以完成的。人活着的时候,都是不圆满的。虫儿和小鸟,活蹦乱天的时候是完美的,一旦死去,便只是个尸骸。既没有圆满,也没有不圆满一说,只是归于无。但是,人类与之相比,完全相反。人类,只有在死亡之后才变得更像人类。"
  • "你看,新的时代的确已经到来了。它像羽衣般轻盈,又像潺潺流过的溪流一般清澈见底。初中的福田和尚老师曾经讲过,松尾芭蕉在他晚年时,非常推崇所谓“轻盈”,将此境界远远置于“闲寂”“幽玄”“余韵”之上。像芭蕉那样的名人在晚年终于感悟、憧憬到的这一最高心境,我们却是在不知不觉间自然达到,可以自豪地说是求之不得的。 这种“轻盈”与轻薄是截然不同的。不舍弃欲望和生命,就不会懂得这样的心境。那是在经过辛苦打拼,汗流浃背之后,吹来的一阵清风,是从世界末日般紧张的空气中诞生出来的羽翼透明、轻盈飞舞的小鸟。不懂得这些的人,将永远被排除、淘汰于历史潮流之外。啊,一切的一切都日益变得陈旧。君知否,任何大道理都没有意义。"
  • "但是,你知道嗎?不管怎樣,總有一塊無法掩去的、如黑雲般的不安縈繞在我的心中,揮之不去。如果一直這樣下去,今後,我將會有怎樣的境遇?應該,沒有什麽太大的波瀾吧,但是,這不就如同廢人一般嗎?想到此,我不禁黯然發呆。該如何是好,我完全摸不著方向。而且,像我這樣一無是處的人,活著僅僅是給別人增添麻煩,沒有任何意義,想到此,我痛苦萬分。像你這樣的高才生大概是無法理解的,“自己的活著是別人的麻煩,我是一個多餘的人”。這種痛苦的回憶世間無二。"
  • "我是流淌的水。拍打著所有岸堤流淌不息。 我愛所有的人。這麼說是不是有些做作呢。"
  • "某一天,某个时刻,圣洁的灵魂潜入了我的胸膛,眼泪流过脸颊,我独自哭泣了许久,突然间,身体变得轻快起来,头脑也感到无比清醒和透明,从那时起,我变成了另外一个男子。在此之前它一直是隐藏着的。 我至今为止所受的苦痛不过是欲粉饰自己的体面而所承受的辛苦罢了。 这些人已被秋日深深感染,不由得令我感到压抑。 像是乘着一搜没有船尾和船舵的船只出海,在汪洋之中没有任何依靠,只能愣愣地呆呆地随波逐流。 我是流淌的水。拍打着所有岸堤流淌不息。 性情温柔的人,总是不擅长购物。 也许,男人就是种无论关系如何亲密,久违相遇之时,总会以那种情形相互讲述高深之事,被急于让对方承认自己进步的焦躁情绪所驱动的动物吧。 献身指的"
  • "献身指的绝不是在绝望的伤感中随意将自己杀死。这种想法大错特错。 献身指的是让自己永远活得绚烂而精彩。 人类只有依靠这种纯粹的献身才能真正不朽。不过,献身无须任何形式上的粉饰,而是应该以当前最自然的姿态奉献出自己的一切。农民就应该以干农活的姿态献身。 绝不可掩饰自己的姿态。 献身更容不得犹豫。 人类必需时时刻刻献身。在如何才能完美献身之类的问题上下功夫,是最无意义的事情。 …… 这条路,将通往何方?我们最好去问问沿途那蔓延前行的藤蔓。想必藤蔓会为我们做出回答的吧。 “我什么都不知道。但是,在蔓延前行的方向上,洒满了阳光。” 再见。"
  • "我虽然没有自负地认为自己已经达到了视死生如一的境地,但是,死也好,生也罢,不都是一样的吗?无论是哪个,都同样的难熬。那些不顾一切地急急求死的人大多是装腔作势的人。我至今为止所受的痛苦不过是欲掩饰自己的体面而所承受的辛苦罢了。这种迂腐的装腔作势应该也是伪装出来的吧。"
  • "我觉得这是一件好事。人类只有通过死亡才会变得完整。还活着的时候,是不完整的。虫子和小鸟在还活着充满旺盛的生命力时是完美的,一旦死去,就只是一具尸体而已。没有完整或是不完整之说,只是归于虚无。与此相对,人类就恰恰相反。人类,只有在死了之后才更像人类,这种悖论似乎也是成立的。"
作者简介
太宰治(1909-1948),日本无赖派文学代表作家,三十九年生命,二十年创作,五次殉情自杀,最终情死,日本无赖派大师,毁灭美学一代宗师。日本战后新戏作派代表作家,生于清森县北津轻郡金木村的一个大地主家庭。本名津岛修治。父亲曾为贵族者员,并在本乡兼营银行。为防农民暴动,家筑高墙,太宰治住在这样的深宅大院里有种内疚和不安感,甚至出现了一种罪恶感,对他后来的小说创作有很大影响。 太宰治的创作生涯大致可以分为三个阶段。前期是1932至1937年,这是左翼运动被镇压的时代。著有短篇小说集《晚年》(1933~1936),共收入40篇,这些短篇都充满了青春时期的热情,多角度地反映了作家自己的主张和内心世界。此后又发表《虚构的傍徨》(1936)、《二十世纪的旗手》(1937)等作品。 中期是1938至1945年。著有《女学生》(1939),获第四届北村透谷文学奖。此外尚有《童话集》(1945),发挥了作家奔放的想象力。后期是1946至1948年,一般认为,太宰治的后期创作最有成就,战争刚结束,他就发表了《潘朵拉的匣子》和《苦恼的年鉴》等小说,提出了追求“丧失了一切,抛弃了一切的人的安宁”的观点,以农本主义的幻想批判战后虚伪的文人骚客。在他战后的作品中,短篇《维荣的妻子》(1947),中篇《斜阳》(1947)、《人的失格》(1948),被认为是最优秀的代表作品。这些小说发表后,无不引起巨大的反响。《维荣的妻子》写一个出身贵族、生活堕落的诗人及其妻子自甘堕落以示对社会道德的反抗。《斜阳》反映了战后贵族后裔的社会地位日益衰落,荣华显耀的时代已付诸东流的主题。《人的失格》是太宰文学最杰出的作品,取材于作者自己的生活经历,写一个性情乖僻的青年知识分子,饱尝世态的炎凉,绝望之余沉缅于酒色,最后自己毁灭了自己。从一定角度揭示了现代日本社会人的异化问题。 1948年6月13日太宰治因对人生感到绝望而投水自杀。他的一生经历了日本革命运动被镇压到日本战败这一大动荡的时代,日本评论家平野谦说:“太宰的死,可说是这种历史的伤痕所造成的。” 竺家荣,著名日本文学翻译家,国际关系学院日本文学、翻译专业硕士生导师,长期从事日本文学的研究与译介,主要代表译作有:《失乐园》《天上红莲》(渡边淳一)《晓寺》(三岛由纪夫)《心》(夏目漱石)《疯癫老人日记》(谷崎润一郎)《京洛四季——美之旅》(东山魁夷)《被偷换的孩子》(大江健三郎)《一个人的好天气》(青山七惠)等。
目录
我要向山举目(代序)
潘多拉之匣
维庸之妻
用户评论
不知道前方有什么,但前进的道路上一定洒满了阳光
相比《潘多拉之匣》这种娓娓道来的崖底之光,反而是《维庸之妻》这样压抑中生出希望后又陷入绵绵不绝的迷雾里的无力感更为真实。就像文中所说的“寸善尺魔”。
每次读过太宰治的书,都会忍不住去想,这个人,怎么能把痛苦这么轻盈地写出来。 在他面前,我们实在不配谈勇气。
太宰治居然有这么澄明、轻盈的小说,在这超越战后痛苦而产生“新男性”和“新女性”的美好道场,宛若乌托邦的重新扬帆起航的大船,你仍是想要通过死亡完成献身的圆满吗?关于一步一步重建的希望,很容易想到园子温的《希望之国》,在战争和灾难面前,他们这样激进反抗的自由主义者,仍会诞生可敬的民族性。
如果说人间失格是太宰治的一生写照,斜阳是他的临终遗言,那么潘多拉之匣就是他的回光返照。原来寂寞的他内心深处也期待美好的生活啊。而维庸之妻则更是作为人最可怕的状态,无论是热烈地生活还是决绝的求死,都好过“不是人也无所谓啊,我们只要能活着就行了。”
3.3-3.5
弥漫着西洋风的传统日式文学,饱含对时代的深刻反刍,以及无可挽留的绝望色彩。
轻盈且沉重。自杀是终极问题,就这样活着吧。
请自便
很喜欢这篇潘多拉盒子……各种意义上。在细雪之后读到的最喜欢的、一般人写不出的流水账。比起东京八景,当然可以说潘多拉盒子阳光许多,然而还是一阵说不出的凄惶之感,战争、驻军、疾病,盒子角落的乌托邦又能轻盈到几时呢
下载
收藏