木麻黄树 - [英] 毛姆

木麻黄树

[英] 毛姆

出版时间

2012-04-30

ISBN

9787532756957

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《木麻黄树》是英国“最伟大的短篇小说家”、“故事圣手”毛姆的一部短篇小说的代表作,收录了他最出色的六个短篇。这些小说篇幅大致相当,介于中篇和短篇之间,并都以马来亚、婆罗洲为背景,生动地描写了一些西方人(大多数是英国人)在远东殖民地的经历,特别描写了他们在与原来所处的西方文明世界隔绝之后,在精神上受到的种种折磨。“木麻黄树”本来是一种在热带的沼泽和岸边疯长的植物,当毛姆发现当地人将其视作一种不祥的征兆后,遂决定取之以为他这本专写东南亚背景的短篇小说集最恰切的书名。在殖民地的大背景下,每一段悲惨人生经历的背后,无论是害人者还是受害者,可以说最后都是受害者,没有一个是胜利者。文化差异、冲突、孤独、恐惧、犯罪,是这六个短篇的关键词。评论家西利尔•康诺利将这本短篇小说集列为“现代主义运动百部经典”之一,认为它“为我们准确地描绘了英国人在远东的生存状况,这是以前从来没有人写过的”,小说家哈特利更认为这是一部近乎完美的作品,它具有“强大的叙事能力和独特的戏剧效果”,它“深刻地揭露了人物内心动机中更卑鄙的一面,而且分析透辟”。时至今日,《木麻黄树》仍被誉为毛姆最优秀的短篇小说集之一,这六个短篇已经成为短篇小说这一文学体裁的范本。

毛姆(1874—1965),英国著名作家,被誉为英国“最伟大的短篇小说家”、“故事圣手”,整个英语世界最畅销的作家之一。

AI导读
核心看点
  • 毛姆远东背景短篇集,揭示殖民者精神折磨
  • 文化冲突与人性幽暗,无胜利者的悲剧群像
  • 叙事节奏精准,被誉为短篇小说体裁范本
适合谁读
  • 喜爱毛姆《月亮与六便士》的忠实读者
  • 对异国文化冲突与人性剖析感兴趣的读者
  • 欣赏紧凑叙事与心理描写的文学爱好者
读前提醒
  • 背景设定在湿热压抑的远东殖民地
  • 故事多涉及背叛、谋杀与孤独,基调冷峻
  • 适合利用碎片时间快速阅读,节奏紧凑
读者共识
  • 毛姆是讲故事的大师,节奏感极佳
  • 深刻揭露人性自私与卑鄙,令人窒息
  • 虽非最高深文学,但可读性极强

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“当你二十岁陷入恋爱时,你会觉得那会是永恒的,而当你五十岁,你把生活,把爱情都看透了,你知道这不过是转瞬即逝的玩意儿”他声音低沉,充满悔恨。似乎在他的眼前呈现出秋天的悲哀和纷纷落下的枯叶。他严肃地看着她,“同样在这个年纪,你知道自己再也不能虚掷这个由反复无常的命运送来的机会,不出五年,或许六个月,这一切都会结束。生活是单调的,灰色的,而快乐是珍奇而稀有的。我们的死亡是漫长的。”"
  • "他走进一家沿街的店铺,店铺的柜台后面站着三四个华人。……他们看见黄志成跟一个矮墩墩的男子说话。那个男人穿一身帆布衣服,胸前挂着一根粗大的金链子,他向屋外夜间黑压压的街道扫了一眼。"
  • "悲伤,在不同的人身上,会有不同的表现方式。"
  • "生活相当暗淡乏味,而幸福是如此稀罕。我们的死亡如此漫长。"
  • "判断一种文体风格是否优秀,不能只看它在某些点上是否出彩,如某个用词是否古雅而恰当,某个句式是否复杂而精妙,还要看它是否具有整体上的和谐与美感。"
  • "日出像一个魔术师,在它的召唤下,海岸线从黑暗的深海中浮现出来。"
  • "对于回家这件事,他们俩都十分开心。回家以后可以打网球,打高尔夫,俱乐部里还有台球,食物也相对比较可口,过着文明的生活,非常惬意。伊泽特也很高兴,因为在那儿,他除了坎皮恩,还可以和更多的人交往。"
  • "他们俩相处得很好,但是伊泽特跟他在一起,还是觉得不自在。尽管他们俩在一起能说俏皮话,也能开怀大笑,一起喝酒喝到烂醉,但是伊泽特感觉他们之间并没有那种亲近感;他们俩得相处是热情而友好得,凡是他们俩得关系充其量不过是相互人士而已。"
作者简介
毛姆(1874—1965),英国著名作家,被誉为英国“最伟大的短篇小说家”、“故事圣手”,整个英语世界最畅销的作家之一。
目录
原序
赴宴之前
铁行轮船公司
驻地分署
环境的力量

显示全部
用户评论
内敛的英国男人要么精神阳痿,要么搞“黑种”女人。帝国会记得他们吗?
讲述英国人在东南亚殖民地“frontier”上的生活的一个短篇集,和许多其他短篇集随便找其中一篇的标题为名不同的是,《木麻黄树》是一个精心挑选的很有寓意的标题,并且各个短篇之间也有一些微妙的联系和铺成关系。 毛姆(一如既往地)对那种迂腐势利的英国人做了很生动细腻的刻画,同时还有非常透彻的心理描写。即便是短篇,也是有头有尾,结构清楚,完整而连贯。另一点我觉得比较有意思的是文字非常平易近人,巧妙地在行为和心理描写方面做了 balance,使得读者有一种代入感:我作为一个亚洲人,在看书的过程中更多的是体验到了其中的英国人在异国他乡的远东所受到的文化冲击,而故事中出现的亚洲人却都变得如同黑盒子一般披上了神秘的面纱变得难以捉摸。感觉特别是要在中短篇的篇幅下做到这样的效果,真是非常厉害的。
为什么我从来没看过毛姆的短篇?结构非常的古典,戏剧的元素和效果都齐全,像在听歌剧一样,莫泊桑的感觉。非常吸引人,可是这种小说会让人感觉刻意的痕迹太重了。
非常棒的短篇集,虽然早已习惯看翻译过来的英美小说,但是这本书中的故事发生在远东殖民地,还是给我一种异域风情之感,绿意重重,色彩浓烈,潮湿闷热,给人一种如梦似幻的不真实感。书中关于文化差异、孤独、寂寞、矛盾、人生的溃败等的描写很打动人,毛姆叔叔真是写人,写关系的高手。
好看的六个短篇,就像小说界里的「black mirror」。
六个短篇,说是虚构,但又是建立在无数真实的细节上。 我们总在期待反转,但是我们好像猜得到人性的弱点。我们看过很多反转,但反转皆是意料之外情理之中。 短篇的魅力,一个是剧情的精彩,一个是人物的饱满度。 是推荐读的,但是我没有很投入。
场景气氛的渲染很好,常常觉得画面感扑面而来。最喜欢赴宴之前和驻地分署。
在众多的语言风格中 平实是最难做到的。毛姆的小说真的总是给人亲切平实的感觉,仿佛就是发生在邻家院落的家长里短。讲的是几个发生在新加坡的英国人的故事,东方人在里面充满的神秘感和魔力,虽然不美丽,却坚韧顺从,也会惩罚背叛。英国人独自在异乡的心理刻画得非常细腻,像是从大城市被迫定居在小城市一样,保有一份小资。胆怯那章确实印象深刻,像是我们此地无银和偷斧子的故事。信,是没想到真的是女主人偷情的故事。
想起上年看过的缅甸岁月,借书中的一句话来说——在殖民地的大背景下,每一段悲惨人生经历的背后,无论是害人者还是受害者,可以说最后都是受害者。
毛姆对人的观察和心理描写真绝,婆罗洲河道的炎热仿佛就在眼前。不过翻译用词有些突兀,要在英国殖民地小说里用“王侯将相”、"穿得山青水绿"这种词是否恰当,还是多斟酌吧。
Z-Library
收藏