关于他人的痛苦

[美] 苏珊·桑塔格

出版时间

2006-05-31

ISBN

9787532740420

评分

★★★★★

标签

思想

书籍介绍

《关于他人的痛苦》是苏珊·桑塔格继《论摄影》之后又一本关于摄影的专著,也是她生前的最后一部作品。这本书聚焦于战争摄影,探讨影像反映出的人的痛苦与观者之间的关系。惨不忍睹的影像尽管能唤起观者的悲悯之心,但人们的无能为力感更让这些在生活中无孔不入,又格格不入的影像显得多余而荒诞。若不经思考而直接相信影像之内容,我们的道德判断力只会愈来愈弱。桑塔格以纯文字书写影像,为观者提供思考空间以正视“他人的痛苦”。

AI导读
核心看点
  • 探讨战争摄影中观者与受难者的关系
  • 揭示同情心背后的无力感与道德困境
  • 反思影像消费对公众意识的麻痹作用
适合谁读
  • 关注摄影伦理与社会议题的读者
  • 对媒体传播与视觉文化感兴趣者
  • 喜欢苏珊·桑塔格思想随笔的读者
读前提醒
  • 需结合《论摄影》理解其思想脉络
  • 警惕将同情转化为廉价的道德清白
  • 思考影像真实性与政治宣传的关系
读者共识
  • 文字精到深刻,值得反复咀嚼回味
  • 直面公共领域问题,展现思想勇气
  • 揭示观看苦难时的窥视欲与冷漠

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "只要我们感到自己有同情心,我们就会感到自己不是痛苦施加者的共谋。我们的同情心宣布我们的清白,同时也宣布我们的无能。由此看来,这就有可能是(尽管我们出于善意)一种不切实际的——如果不是不恰当的——反应。我们现在有一个任务,就是暂时把我们寄予遭受战争和丑恶政治之苦的他人的同情搁在一旁,转而深思我们的安稳怎样与他们的痛苦处于同一地图上,甚至可能——尽管我们宁愿不这样设想——与他们的痛苦有关,就像某些人的财富可能意味着他人的赤贫。而对这个任务来说,这些痛苦、令人震惊的影像,只是一点最初的火花而已。"
  • "指出有一个地狱,当然并不就是要告诉我们如何把人们救出地狱,如何减弱地狱的火焰。但是,让人们扩大意识,知道我们与别人共享的世界上存在着人行邪恶造成的无穷苦难,这本身似乎就是一种善。一个人若是永远对堕落感到吃惊,见到一些人可以对另一些人施加令人发悚、有计划的暴行的证据,就感到幻灭(或难以置信),只能说明他在道德上和心理上上不是成年人。 达到一定的年龄之后,谁也没有权利享受这种天真、这种肤浅,享受这种程度的无知或记忆缺失。 如今存在着的大量影像,使人更难维持这种道德发育不全。就让暴行影像令我们寝食难安吧。即便它们只是符号,且不可能涵括它们所指涉的大部分现实,但它们仍然发挥重要作用。这些影像说:这就是"
  • "追求更富戏剧性(人们常常这样形容)的影像,成为摄影事业的动力,并成为一种以震撼作为主要消费刺激剂和价值来源的文化的常态。安德烈.布勒东宣称:“如果美不令人战栗,就不是美了。” 摄影师的意图并不能决定照片的意义,照片将有它自己的命运,这命运将由利用它的各种群体的千奇百怪的念头和效忠思想来决定。 那影像永远是有人选择的;拍照即是定框,定框即是排除。 即使有姓名,也不大可能被“我们”所知。当伍尔夫指出她看到的一张照片中的一具男人或女人的尸体如此血肉模糊以致完全可以使一只死猪时,她的意思是说,战争的参保性已惠去了个人的身份,甚至人类的身份。这当然是从远方观看时战争的样子——它只是一个影像。 照片留下了"
  • "电视上的影像,按其本质来说,是迟早要被人厌倦的影像。这种麻木感,是有其根源的,这就是电视想方设法要以过量的影像来吸引和满足人们,因而扰乱注意力。过量的影像使注意力变得分散、流动、对内容相对漠视。影像流动使影像失去稳定性。电视最大的特点在于你可以转台、不耐烦和沉闷变成一种正常状态。消费者垂头丧气。他们需要被刺激起来,被启动起来,一次又一次。内容不外乎这类刺激物。如果要更有反省力地观看内容,就需要有一定程度的意识集中——而媒体播送的影像寄予的各种期待,正好削弱了意识的集中;媒体把内容过滤掉,是使感觉麻木的主犯。"
  • "照片是一种手段,它们把那些也许会被享有特权者或仅仅是安枕无忧者宁愿忽视的事情,变得‘真实’(或‘更真实’)。"
  • "如果那个问题是“我们如何才能抗击穷兵黩武及服膺教权势力的法西斯主义,为捍卫西班牙共和国做出最大贡献”,则这些照片可能会加强他们相信那场斗争的正当性。"
  • "佛朗哥的民族主义叛军的宣传头目坚称,是巴斯克人自己往下水道放置炸药(后来的版本则说,那是巴斯克土地上生产的炸弹),于一九三七年四月二十六日摧毁了他们自己的古城和前首都格尔尼卡,以便在国外引起愤慨并加强共和派的抵抗。因此,居住在塞尔维亚或国外的塞族大多数派,直到塞族包围萨拉热窝结束时,甚至在结束后,也依然坚称是波斯尼亚人自己在一九九二年五月发动恐怖的“领取救济品大屠杀”和一九九四年二月的“集市大屠杀”,向他们自己的首都市中心发射大口径的炮弹或埋地雷,以便为外国记者的镜头创造令人不寒而栗的场面和为波斯尼亚博取更广泛的国际支持。"
  • "二〇〇一年九月十一日世界贸易中心所遭到的攻击,在那些逃出世贸大楼或就近观者的人士的最初描述中,常被说成“不真实”、“超现实”、“像电影”。(以前,灾难生还者往往用“感觉就像一场梦”来描述他们刚经历过的事情,描述那种短期内难以形容的感觉,但是,经过好莱坞四十年来一部部耗资庞大的灾难片的洗礼,这种描述方式似乎已被“感觉就像电影”取代了。)"
作者简介
苏珊·桑塔格(1933~2004年),她生于美国纽约,毕业于芝加哥大学。1993年当选为美国文学艺术学院院士。她是当前美国声名卓著的“新知识分子”,和西蒙·波伏娃、汉娜·阿伦特被并称为西方当代最重要的女知识分子,被誉为“美国公众的良心”。2000年获美国国家图书奖、2001年获耶路撒冷国际文学奖,并获得2003年度德国图书大奖——德国书业和平奖。
目录
关于他人的痛苦
致谢
附录:关于对他人的酷刑
译后记
用户评论
标注了很多很多句子和段落,内容绝对值得反复读。虽然主题是探讨摄影在他人痛苦中扮演的多重作用,但很多小点对于大屠杀,创伤,战争的研究很有启发,比如受难者希望自己的痛苦是独一无二的,集体记忆是不存在的或总是与意识形态挂钩的而个人记忆是重构的,同情的虚伪以及现代性麻痹了对于他人痛苦的感受力,对于痛苦的窥视欲有可能被利用成为制造痛苦的根源,在达到一定年龄后,谁也没有权利对于暴行保持天真(即岁月静好),最后的最后也算是重申the banality of evil吧-暴行的原因很可能仅仅是取乐而已。
吹的是战争与摄影,有章是给《论摄影》打补丁。 看到苏珊·桑塔格说911,总觉得她是越战时期的人,去翻了下2004年12月28日去世的
我们的同情宣布我们的清白,同时也宣布了我们的无能。
每次不管谁的、何种著作,只要把中文版和日文版放在一起对照来读,感觉都像是在读两本书。桑塔格的著作还要好得多,毕竟译得相当不错。福柯则是大段大段无法咬合,读来每每傻眼。而中文出版最没有底线操守的地方是,大部分学术书籍竟然都不附参考文献和原注,啊~给跪了啊好吗?
对他人的痛苦怀着一定程度绝非轻微的欣喜,人。
=_=
翻译好像不会调整状语。
当问题涉及到观看他人的痛苦时,任何“我们”也不应被视为理所当然//我们的同情宣布我们的清白,同时也宣布我们的无能。
“记忆是我们与死者可能有的惟一关系。”如果不能做些什么,那就努力别忘记。不要让他人的痛苦成为我们生活的佐料。
最近囫囵吞枣了不少东西以试图逃离现实,很久没有这种一盆凉水浇下来的清醒体验。regarding这个词选得太恰如其分了,是中性的对关于的探讨,而非色厉内荏的对旁观的批判。前半本继承《论摄影》对暴行影像反战效果的质疑,但在文章末尾(也是人生末尾)又提出最后的、近乎积极的自反:批判对反思的批判,认为批判钝感才是真正的钝感,前者是倦怠而后者是逃避。清楚地意识到暴行影像的局限,但即使无能为力也请勿忘记。“就让暴行影像令我们寝食难安吧”,记忆正因痛苦而长存,我们亦然。
下载
收藏