华伦夫人的职业

[英] 萧伯纳

出版时间

2006-03-31

ISBN

9787532738335

评分

★★★★★
书籍介绍

萧伯纳是尽人皆知的英国剧作家,本书选入他七个有代表性的剧本,对于广大的文学爱好者和青年学生应该是很有意义的、会引起兴趣的读物。

萧伯纳(1856-1950)是世界著名的戏剧大师,1925年诺贝尔文学奖获得者。他一生中写了51个剧本,题材范围十分广阔,其中有许多精品。其作品多以情节曲折有趣,对话机智幽默,人物性格鲜明生动著称。作者一向反对“为艺术而艺术”的文艺作品和庸俗无聊的时兴戏剧,主张写重大的社会问题。他在作品中辛辣讽刺资本主义社会的虚伪和罪恶,无情揭露其政治、经济、文化等方面的种种矛盾和不合理现象,因此作品问世后往往能产生巨大的社会反响;至今他的不少剧作仍在世界各地上演,对他的戏剧的研究也在不断地进行。本书译者长期从事萧伯纳研究,以与一般研究者不同的眼光,选择了作者的7个剧作,编为一辑,从中可以看出作者创作题材的多样化。2006年是萧伯纳诞辰150周年,我们谨以这个选集对这位戏剧大师表示纪念。

AI导读
核心看点
  • 本书收录萧伯纳七部代表剧作,核心聚焦《华伦夫人的职业》。剧情揭露资产阶级道德虚伪,批判以性剥削为底色的资本原始积累。剧中母女冲突尖锐,展现传统依附型女性与新兴独立职业女性的价值观碰撞,深刻反思社会制度对个体的异化。
  • 塑造薇薇这一早期职业女性典型,她拒绝浪漫恋爱与婚姻束缚,主张经济独立与理性生活。这种反传统的女性宣言具有划时代意义,但读者争议其是否陷入另一种冷漠与自私。作品不提供简单道德审判,而是呈现复杂人性与社会困境。
  • 萧伯纳戏剧以犀利讽刺与机智对白著称,但部分读者认为其人物沦为观点传声筒,缺乏真实情感厚度。书中其他剧作如《皮格马利翁》等亦展现作者对社会阶层、教育及政治的批判,整体风格冷峻理性,充满辩论色彩。
适合谁读
  • 对英国文学、戏剧史及萧伯纳作品感兴趣的读者。适合希望了解19世纪末至20世纪初英国社会风貌、阶级矛盾及女性主义发展脉络的群体。本书为上海译文出版社出版,适合文学爱好者进行经典文本研读与批判性思考。
  • 关注性别议题、女性独立与职业伦理的读者。书中关于女性自主选择、拒绝传统家庭角色、追求经济独立的讨论,虽具时代局限性,但仍能引发当代人对女性生存状态、道德边界及社会压迫的深层反思与对话。
  • 喜欢思辨性内容、不介意翻译腔与说教口吻的读者。萧伯纳剧作充满哲学辩论与社会批判,适合能接受作者居高临下视角、愿意深入探讨资本本质、人性伪善及社会不公等严肃议题的成熟读者,不适合寻求轻松娱乐体验者。
读前提醒
  • 本书翻译腔极重,语言风格生硬直译,可能影响阅读流畅度。建议读者调整预期,将其视为历史文献而非现代通俗读物。若对语言美感要求高,可考虑寻找其他译本或仅阅读剧情梗概,以免因语言障碍产生反感。
  • 阅读时需警惕作者强烈的说教意图。萧伯纳常借人物之口直接输出观点,人物塑造服务于论辩,缺乏心理深度。读者应保持批判距离,辨析其激进主张背后的逻辑漏洞,避免全盘接受其道德评判,注意区分艺术真实与社会现实。
  • 书中涉及性工作、资本剥削等敏感议题,部分情节可能引发不适。建议结合当时英国社会背景理解华伦夫人的处境,避免以现代道德标准简单苛责。同时,注意薇薇形象的争议性,思考其“独立”是否真正解放,还是另一种形式的异化。
读者共识
  • 读者普遍认可萧伯纳在女性形象塑造上的突破性,薇薇的独立宣言令人震撼。但多数评论指出其形象过于极端、冷漠,缺乏人性温度,被视为“为独立而独立”的矫枉过正。这种非黑即白的处理方式,削弱了作品的艺术感染力与道德复杂性。
  • 翻译质量受到广泛批评,生硬直译导致阅读体验极差,严重阻碍了对原著思想的理解。部分读者表示无法忍受其语言风格,建议谨慎选择此版本。尽管思想深刻,但糟糕的译笔使得许多读者难以深入文本,仅能获取碎片化信息。
  • 萧伯纳的戏剧被指缺乏对人物命运的真正尊重,作者以俯视姿态摆弄角色,简化复杂社会问题。读者认为其作品虽具批判锋芒,但人物扁平、说教味浓,缺乏真实生命体验。这种“观点先行”的创作方式,使其作品在艺术性上备受争议。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "朱塞佩:我这一辈子人们都想把我造就成一个人才。我小时候我们的好牧师教我读书写字,想把我造就成一个人才。然后管风琴教师教我读乐谱,想把我造就成一个人才。如果我的个子再高几英寸,征兵的中士就会把我造就成人才了。但是他们总要我下苦功夫。谢天谢地!我太懒了,干不了那些。所以我就自己学着烧饭做菜,当上了小旅馆老板。现在我雇仆人干活,自己除了说话什么也不干,这对我可是再合适不过了。 拿破仑:世界上有三类人:低等人、中等人和高等人。低等人和高等人在有一点上是相似的:他们都肆无忌惮,没有道德感。低等人居于道德之下,高等人凌驾于道德之上。我对这两类人都不害怕。因为低等人的肆无忌惮是出于无知无识,所以他们把我树为"
  • "路易: 我知道,在以偶然的方式挣扎着走过生活的不真实部分时,我并不是自始至终都能无愧于我的理想。但是在我自己的真实世界里我从来没有抛弃过我的信念,从来没有对我自己不忠实。我受过威胁、讹诈、侮辱和饥饿。但是我光明正大。我进行过堂堂正正的战斗。现在一切都结束了,只有一片不可言状的寂静。 你讲了一大篇道德,可是留下了什么呢?只在房间里留下了一点二氧化碳,它对健康不利。 里京:人死了,生活不见得就不再滑稽可笑了,正如人笑的时候,生活不见得就不严肃一样。"
  • "佛朗科:你们肯定不是正人君子。你们是怪癖的人。 邦尼敦:”怪癖的人“是什么意思? 法官:一种特殊的有机体,特殊得根本无法归类。 秘书:这个世界疯了,完全疯了! 奥爵士:喂,你需要喝杯茶了。这个世界并没有出问题,什么问题也没有出。 人,作为一种政治动物是失败的。生产出人类的创造力应该用以生产某种更好的东西。"
作者简介
萧伯纳(1856-1950)是世界著名的戏剧大师,1925年诺贝尔文学奖获得者。他一生中写了51个剧本,题材范围十分广阔,其中有许多精品。其作品多以情节曲折有趣,对话机智幽默,人物性格鲜明生动著称。作者一向反对“为艺术而艺术”的文艺作品和庸俗无聊的时兴戏剧,主张写重大的社会问题。他在作品中辛辣讽刺资本主义社会的虚伪和罪恶,无情揭露其政治、经济、文化等方面的种种矛盾和不合理现象,因此作品问世后往往能产生巨大的社会反响;至今他的不少剧作仍在世界各地上演,对他的戏剧的研究也在不断地进行。本书译者长期从事萧伯纳研究,以与一般研究者不同的眼光,选择了作者的7个剧作,编为一辑,从中可以看出作者创作题材的多样化。2006年是萧伯纳诞辰150周年,我们谨以这个选集对这位戏剧大师表示纪念。
目录
风云人物
凯瑟琳女皇
华伦夫人的职业
皮格马利翁
奥古斯图斯恪尽厥职

显示全部
用户评论
雅克贝松应该受过萧的影响
萧伯纳对戏剧人物还是摆弄多于尊重,他在俯视剧中人,那些原本属于真实生命的复杂处境和苦恼,在某一程度上被过于简慢地解决掉。这种对全局的透视有时也会变得异常犀利,比如《皮格马利翁》长篇小说梗概似的结尾。我看过两个导演的同名电影,尽管愿意悉金斯教授和伊丽莎终成眷属,还是承认萧伯纳本人安排的结局最为不凡而又吻合生活的可能发展。
纵然不能苟同于华伦夫人罪恶但也古今皆有的万般职业之一的“职业”,但不得不承认,华伦夫人和克罗夫爵士所说的话是绝大部分的真实:“你如果想以道德标准交朋友,除非你同上流社会断绝关系,要不然趁早离开伦敦。”
薇薇的选择耐人寻味,构成了整出剧作的道德评判问题的核心。她以一种看似独立的解决方法否认了华伦夫人的努力,这种选择在资产阶级完成原始积累之后的虚伪价值观中不断展现,成为现代剧作家们创作的核心母题之一。
一篇。
剧本
/华伦夫人的职业。我不要母亲也不要丈夫。
维维为什么不说自己应该把母亲给她的投资都还回去呢?
看到巴巴拉上校即视感极强,一查果然是一个人的作品🤣经久不衰的道德讽刺剧hiahiahia
华伦夫人的女儿薇薇才是主人公。
收藏