小说的艺术

[美] 亨利·詹姆斯

出版时间

2001-05-01

ISBN

9787532724604

评分

★★★★★
书籍介绍

选录了亨利·詹姆斯发表于不同时期的最具代表性的文学评论,既包括他为自己的长篇小说撰写的序言,也有他对屠格涅夫、巴尔扎克等作家以及小说本身的存在现状、发展前景的论述。这些评论不乏创造性的见解,同时亦是文字优美隽永,修辞手法高超诡异。

12篇文论分为“小说论”、“小说家论”和“亨利·詹姆斯小说自序”三部分。

亨利·詹姆斯(1843-1916),美国小说家、文学评论家。著有长篇小说《一位女士的画像》、《鸽翼》、《使节》、《金碗》,中短篇小说《黛西·米勒》、《阿斯彭文稿》、《螺丝在拧紧》,评论集《法国诗人和小说集》、《一组不完整的画像》等,另有相当数量的剧本、传记、游记。亨利·詹姆斯一生的写作卷帙浩繁,文风独树,在美国现代文学史上有重要的地位。

精彩摘录
  • "“故事”,如果它表达了任何东西,那就是小说的主题、思想,以及素材;并且肯定没有哪一个“流派”——贝赞特先生谈到了流派——极力主张小说应该只关乎处理手法而没有主题。小说一定要有一个进行处理的对象,每一个流派都熟知这一点。在这个意义上,故事就是小说的构思和出发点,我认为也只有在这个意义上,才可以说故事和小说的有机整体有所区别;并且作品越是成功的,它的思想就越是散布和贯穿其中,赋予作品生命,于是每一个字词,每一个标点符号都直接地促进了表达,我们就越感觉不到小说的故事是可以或多或少拔出刀鞘的锋刃。故事和小说,思想和形式,就好像是一对针线,我从未听说哪个行会裁缝会建议只用线不用针,或只用针不用线。"
  • "我无法想象在一系列的区块当中,写作还能存在。也无法设想在任何一部值得讨论的小说中有一段描写不意在叙事,有一段对话不是为了叙述,有任何一种真实性的风范无关乎事件的本性,或者一个事件的趣味性得益于其他任何来源,而不是得益于成功的艺术作品所具有的唯一来源一一即在说明事物的层面上取得了成功。小说是有生命的,像其他有机体一样,它是一个具有连续性的整体。相应地,我想人们会发现当小说是有生命的时候,它的各个组成部分是你中有我,我中有你的。自称在一部内部结构紧的完整作品中探寻各个部分排列情况的批评家,恐怕会人为地制造一些边界,就像历史上已经为人所知的那些一样。现在存在着描写人物的小说和叙述情节的小说这一过时的"
  • "尽情地享受它吧,占有它,最大限度地探索它,宣扬它,为了它而欢欣鼓舞吧。全部的生活都属于你,既不要听那些想把你关进生活的某些角落里去、并且告诉你说艺术只栖息在某些地方的人们的话,也不要听信那种人的话,他们想让你相信,艺术这位超凡的使者完全在生活以外飞翔,呼吸着一种纯而又纯的空气,并且从事物的真相面前掉首顾他。 没有任何一个对生活的印象,没有任何一种观察和体验生活的方式,是小说家的计划所不能给予一席之地的;你只要记住,像大仲马和简·奥斯丁、像查尔斯·狄更斯和居斯塔夫·福楼拜这些天赋如此迥异的小说家,都在这个领域里干得同样出色。 不要过多地考虑乐观主义和悲观主义;努力捕捉生活的色彩。今天在法国,我们"
  • "不言而喻,如果没有真实感,就写不出好小说来,但是建立真实感的方法却难以获得。人性广大无边,而真实感则有无数种形式。我们最能肯定的是有些虚构的花朵有着真实的芬芳,而有些则没有;至于预先告诉你应该怎样捆扎成一个花東,那就是另一码事了。认为人必须从经验出发写作的观点既精彩又意义含糊,若是对我们假想中那个立志写作的人来说,这则宣言就带有嘲讽的味道了。它指的是哪一种经验呢?这经验从哪儿开始,又在哪儿结束?经验是无穷的,并且永无止境;它是广大的情感,是一种由最精细的丝线织成的巨大蛛网,悬挂在意识的洞穴中,捕捉飘浮到网内的空中微粒。这就是头脑运作的氛围,而当这头脑富有想象力的时候一一如果是一个有天赋之人的头"
  • "人只能为自己的好恶辩护;而在我所喜爱的那些英美小说家中,我最喜欢的就是那些我完全可以按照他们本来的面目去接受他们的作家。如果不把“性交”在一边,我简直难以设想狄更斯和司各特。在我的感觉中,他们这样做是完全正确的一一打从一开始他们对它的态度就只能是敷了事的一把它当作根本就没有这回事。在所有他们的著作中,尽管也有那么些描写关于爱情得到满足和遭受挫败的美妙章节,但是这因素在他们的小说里是最无关紧要的。有人也许会因此而问道,为什么我们不可由此假定,既然这种忌讳曾为他们实现他们的目的方面起了很好的作用,那么为什么这个忌讳在今后不会继续得到同样的效果?你们还想得到比司各特和狄更斯的作品写得更好的东西吗? "
  • "于是小说家只能依赖这个一依赖他所认识到的、人们所永远希求于作家为他们提供的似仅只是为人们所普遍感兴趣的一幅因画。而在所有的图画里,小说所提供的图画内容最广泛和最富于弹性。它可以把笔触伸向任何地方去ー一它绝对能够把任何事物都容纳进去。它所需要的只是一个题材和个画家的才能。"
  • "一部艺术作品的“道德”意义如何,完全看它再现的真实生活多寡而定。 在一个纯粹的少女身上存在着价值。"
  • "但她那些惊险经历之所以显得平凡,除了与暴风骤雨,与惊心动的事件,与战争、暗杀和暴死等毫无瓜葛以外,还有更主要的方面这就是它们只存在于她的意识中,或者不妨说,只活动于她的意识中,离开了她的意识,它们便一无所有。但这种意识使它们发生了神秘的转化,转化成了戏剧的,或者用较为轻松的话说,转化成了故事的材料,而显示这种转化不仅是困难的,也是美的。”我认为这一切都是显而易见的。我想,有两个很好的例子可以说明这种转化,这是罕见的化学反应的两个事例。那就是伊莎贝尔在花园山庄,一天下午天正下雨,她出外散步或做什么后回到客厅中,她看到了梅尔夫人,后者异常安详地坐在那里全神贯注地弹着钢琴,就在这个时刻,在这个人物面"
作者简介
亨利·詹姆斯(1843-1916),美国小说家、文学评论家。著有长篇小说《一位女士的画像》、《鸽翼》、《使节》、《金碗》,中短篇小说《黛西·米勒》、《阿斯彭文稿》、《螺丝在拧紧》,评论集《法国诗人和小说集》、《一组不完整的画像》等,另有相当数量的剧本、传记、游记。亨利·詹姆斯一生的写作卷帙浩繁,文风独树,在美国现代文学史上有重要的地位。
目录
第一部:小说论
小说的艺术
小说的未来
第二部:小说家论
伊凡·屠格涅夫

显示全部
用户评论
文采斐然,但看完却没什么感觉……
不停的出现破折号跟三行以上句子的,算好翻译吗?我不置可否。也许应该先看看他的创作。貌似有朱乃长参与的几篇还成
翻译不行…
《小说的艺术》是詹姆斯对皮赞特关于小说创作理念的回应与反驳:皮赞特强调创作的规范,詹姆斯崇尚写作的自由。不过可以肯定的是,二人都认同小说的realism传统,几十年后,瓦特《小说的兴起》继续对realism这一传统进行深入研究。
2014.11.30~12.1 他的小说还没看过,先看看文论解下馋吧
这论述仿佛一座砖瓦严丝合缝的大楼,话太密了。戴维洛奇写他那本小说比他这个文论好看二十倍不止
亨利·詹姆斯的作品出了名的难译,文字的晦涩、思想的生发是他有意为之。他曾经表示,他的作品对读者的要求很高,这句话适用于他的小说,也适用于他的文论。但这本书确实发现了很多不成句子的句子,实在不应该。
伟大的作家,其文论往往有异代而契合之感。亨利·詹姆斯在论述作为一门艺术的小说时,并没有回避真正尖锐的问题:如何达到小说的美,以及如何欣赏小说的美。他认为,小说和科学一样,都有精确性的取向,注重细节的描摹以及展示与讲述的融合。小说创作和欣赏的大忌都是狭隘——在这个意义上,小说向我们显现出来的是一种可能的生活。而那个时代很流行、现在恐怕多少有些老掉牙的关于主题和内容、内容和形式的争论,詹姆斯都用天才的论述一一回应。作为见过福楼拜的一位文学巨人,他对于福楼拜二元论的提法也很有意思。
狗屎一般的翻译
看到了宽阔的生活,并产生了投身其中的愿望。我果然只喜欢作家写的文论。
下载
收藏