斯巴达克思

(意大利)乔万尼奥里

出版时间

1970-01-01

ISBN

9787532710911

评分

★★★★★
书籍介绍
长篇历史小说《斯巴达克思》,是十九世纪意大利民主主义作家拉法埃洛・乔万尼奥里(1838-1915)的代表作。一八七三年九月开始在罗马一家进步刊物《范夫莱》连载,一八七四年以单行本出版。一百多年来,这部古代奴隶革命的壮烈颂歌,广泛流传;它所描写的起义奴隶永垂千古的业绩至今年内仍然强烈扣动读者的心弦,激起人们对奴隶英雄的无限崇敬。纵观意大利和欧洲文学史,这样威武雄壮,富有魅力地描写劳动人民的武装斗争,塑造被压迫阶级的领袖形象的佳作,并不多见。
AI导读
核心看点
  • 十九世纪意大利民主主义作家乔万尼奥里的代表作
  • 描写古罗马奴隶起义的壮烈史诗,歌颂反抗精神
  • 塑造被压迫阶级领袖形象,展现劳动人民的武装斗争
适合谁读
  • 对古罗马历史及奴隶起义题材感兴趣的读者
  • 喜爱世界文学名著及外国历史小说的爱好者
  • 关注社会正义、反抗压迫与人性光辉的读者
读前提醒
  • 作为长篇历史小说,情节宏大,需耐心阅读
  • 书中涉及古罗马社会背景,建议结合历史知识
  • 注意区分小说艺术加工与真实历史记载的差异
读者共识
  • 译文流畅优雅,上海译文出版社版本备受推崇
  • 斯巴达克思形象崇高,其悲剧结局令人震撼
  • 虽为历史题材,但情感描写细腻,极具感染力

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • ""你做的很对,我们最勇敢的小伙子,"西塞禄镇定地回答,同时在卡图的额上吻了一下。"但可惜真理并不是永远可以被你大声宣扬的,它常常得在暴力之前退避。""
  • "不要再对我诉说我绝对不能和你分享的感情,不要再对我提起我丝毫也不能对你发生共鸣的爱吧。。。"
  • "尽管那些命运的宠儿到斗技场比穷人迟很多,他们总是能够得到最好和最便利的座位。许多穷苦的罗马公民,虽然常常没有面包吃,有时候甚至没有房子住,还是保持着他们的骄傲,他们随时准备高喊:“Noli me tanger--civig romanus sum!”"
  • "过了一会儿他说: "我已经抛弃了权利,离开了事业,当你们还是把我当作你们的主人!下贱的家伙,你们只配永远做奴隶!""
  • "那时候,数也数不清的、愈来愈多的奴隶,代替做了以前勤劳的自由公民所进行的一切工作。所有这些因素合在一起就毁灭了劳动--但劳动却是产生一切力量、一切道德和一切幸福的威力无比的源泉。"
  • "“不,不,你是我们的理想,我们的旗帜,我们的力量!你是我们理想的化身:你使被压迫者开始觉醒,使不幸的人获得幸福,使奴隶们获得了解放。你是一个光荣而又伟大的人物,从你身上发出的光辉,感化了我们同志中间敢任性的人,使他们获得了新的力量,也使他们对你产生了无限的信心;大家完全信任你,因为大家尊敬你,对你的能力表示惊异,承认你是一位英明而又勇敢的统帅。只要你活在世上,我们永远愿意执行你的命令,也永远愿意跟随你到任何地方去,我们将要克服种种似乎完全不可克服的困难。只要你活在世上,我们就能一天行军三十英里,忍受不幸和饥饿,象狮子一般战斗;但是,如果你觉不幸牺牲了,我们的旗子也就倒了,不出二十天战争就会结束"
  • "“为什么我们不能获得胜利?” “因为在全意大利系着铁链呻吟的一千多万奴隶中,我们还征集不到十万名手执武器投奔我们的人;因为我们的理想还不能深入到被压迫的群众中去,还不能使他们的心燃烧起来;因为罗马的专制统治还没有使被压迫民族失去最后的忍耐心;因为罗马的力量还很强,而我们的力量还太弱……这就是我们不能取得胜利也不会取得胜利的原因。如果我们有胜利的希望,那也只能在意大利境外,但在意大利境内我们是注定要灭亡的,我们一定会死在这儿。” 他沉默了一会,长叹了一声,接着大声说: “但我们为神圣事业而流洒的鲜血决不会白流,我们的行动将给我们的后代留下崇高的榜样!”"
  • "角斗士和奴隶们为之进行斗争的事业,是鼓励人们起来斗争的一切事业中最神圣和最正义的事业。这一事业不但在当时曾使人们流洒了不少鲜血,就在将来也会要求人们付出大量的鲜血。就在我们这一时代,人们也已为它流洒了不少鲜血,但是,捍卫这一事业的斗争,往往只能持续很短的一个时期,而且所得的成就又是微不足道的——它从来不曾获得一次完全的胜利。 罗马的暴政削弱而且灭亡了。代之而起的是许多别的野蛮的暴政和中世纪的黑暗统治;封建制度和天主教用欺骗手段把被压迫民族的镣铐系得更牢固了;因此只有后来人类的智慧一步一步顽强地推进,那像海潮一般上涨的科学的不断进步,才有可能在一百年的流血斗争之后,产生了一七九三年的法国革命。这"
下载
收藏