十日谈 - [意大利] 卜伽丘

十日谈

[意大利] 卜伽丘

出版时间

1988-05-01

ISBN

9787532701131

评分

★★★★★
书籍介绍
《十日谈》(1348-1353)。乔万尼·卜伽丘最主要的作品。这部作品的开端叙述十个男女青年为躲避黑死病,在佛罗伦萨乡间一个别墅里住了十天,讲了一百个故事,故名《十日谈》。这些故事,有的取材于中古行吟诗人的传说,有的取材于东方故事集(如《一千零一夜》和《七哲人书》),但反映的主要是当时意大利广阔的社会现实。故事多半以爱情和聪明机智为主题,也常常把二者结合起来。作者塑造了许多不同职业、不同社会阶层的人物形象。他揭露讽刺天主教僧侣和封建贵族生活腐朽、道德败坏,称道商人、手工业者等聪明勇敢,赞美男女青年之间的爱情。卜伽丘热爱现世生活,坚决反对禁欲主义,在思想上比彼特拉克更前进一大步。作品表现出文艺复兴初期的民主倾向。他最进步的思想是对于封建社会中阶级不平等和男女不平等的批判(如第4日第1故事和第6日第7故事)。但是《十日谈》歌颂资产阶级的个人主义思想,对于放纵的情欲描写过分,也有道德说教的地方。
用户评论
看禁书心情比内容还重要
没有料想的有意思,内容重复、单调,有点猥琐~
好吧,忘了家里是哪个版本了
一般般
时代意义大于文学性
高中历史课又讲到了哈哈 去学校图书馆借来翻翻(不愧是88年的版本 快被翻烂了 @2019-10-18 21:00:29
这个版本插图大胆且好看。初中时候读的,故事质量良莠不齐,幼小心灵受到不小冲击,倒不是因为黄段子,而是在青春期突然意识到纯真的爱情原来就是婚外恋和偷情,同时还看了几本日本乱伦小说,很是幻灭。
小黄文故事集,最后一天是想把整本书的色情贪婪升化到更高的高度吧。结合当时的时代背景,仍然是超越传统的奇书。
喜欢里面的揶揄和嘲讽,风趣可爱的一本书。如果为了香艳而来恐怕太失所望。 每一篇短,适合闲暇读,可不要像做学问般那样读了,会失去趣味以及违背了这本书写作初衷的 2023开年第一为书笑,是这本书带来的 插画也很喜欢
个别读者把后来译文出版的一个平装选本误认为此本(封面设计一模一样),纠正一下这个精装版本是全本无删减的,也是目前除了译林出版社钱嘉鸿合译本外的最早出版的全本。这部译作从译笔、全面性来说都是中国翻译文学中无可替代和值得收藏的。
收藏