狐狸的灼心

[法]妙莉叶·芭贝里

出版时间

2023-10-01

ISBN

9787521759082

评分

★★★★★
书籍介绍

《刺猬的优雅》作者妙莉叶·芭贝里新作,一切不曾炽热的终将消逝。

一位父亲成为父亲前的沉痛过去,一本凝结爱与消亡的追忆之书。

2022年龚古尔文学奖✖2022年季奥诺文学奖双入围。

上野春自幼见惯落雪在山涧岩石之上消融,一生所求无外乎形之韵,怀着对艺术的热忱,他走出了故乡的大山,成为京 都知名艺术品商人,以美为生,为美而生。在彻夜笙箫的聚会之后,他总会孤身回到自己的宅院。这一方偏隅便是他的港湾,亦是他的巢穴,直到而立之年后,他收获命运最美好的启示——在法国的某处,一个小女孩因他的一段异国情缘而出生。这个存在却被其母亲贴上封条,不得靠近。即便如此,女儿依旧成为他的秘密、真相,乃至灵魂的归所。

透过私人摄影师的镜头,春收藏着女儿生命的每一个瞬间,用他的一生注视、观察、陪伴女儿的成长。孤独的灵魂跨越海洋,自此开始了隐秘的彼此救赎。

[法]妙莉叶·芭贝里

法国女作家,1969年生于摩洛哥。她的第一部小说《终极美味》获得2000年最佳美食文学奖以及2001年酒神巴库斯奖。《刺猬的优雅》是她的第二部作品,出版后影响更大,小说热销的同时也获得评论界的赞誉,荣获法国书商大奖,并在2009年被改编成的同名电影《刺猬的优雅》。

AI导读
核心看点
  • 法国作家笔下的日式美学,细腻刻画京都风物与禅意。
  • 隐秘父爱故事,主角雇佣摄影师记录异国女儿成长。
  • 探讨生死、孤独与救赎,文字如诗,充满东方哲思。
适合谁读
  • 喜爱《刺猬的优雅》作者妙莉叶·芭贝里作品的读者。
  • 对日本文化、京都风物及东方美学感兴趣的文艺青年。
  • 偏好细腻心理描写、慢节奏文学及哲学思考的读者。
读前提醒
  • 情节相对简单,重在氛围营造与情感体验,非强剧情。
  • 部分读者认为存在过度堆砌细节或自我感动之嫌。
  • 建议静心阅读,感受文字流淌出的静谧与克制之美。
读者共识
  • 译文优美典雅,成功传递出原文通透静谧的美感。
  • 风格极具东方韵味,但部分读者觉得略显矫情或隔阂。
  • 相比前作更干练诗意,适合喜欢含蓄、隐秘情感表达者。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "外面,雪花纷落,枫树天井内的石灯笼又戴上了无瑕的“雪帽”,形成“鸦翅造型”。一个女人和智雄一同进来,春看到她的背影,一头红发盘成松散的发髻,身着一条翡翠色连衣裙,耳坠闪闪发亮。她与智雄聊着天,看着那棵枫树。在她转身之间,春瞧见了她的脸庞。忽然,毫无征兆地———如同大雾沉降———生活之轻盈戛然而止了。"
  • "他自忖:这就是我离开的原因吗?随即,他看到自己人生的新台阶在他面前铺陈开来。女儿就是他对艺术之爱的肉身部分,是这份爱真正的化身,是他艺术生命存续的理由,是他对早年失意和背离的教赎。她如同秋日的煦辉,照亮了他集冬的心。若他必须默默爱她,他会忍耐得住。“穷人也是富有的。”他大声说罢,笑了起来。"
  • "1 ……他想要聚合生命中一切存在,这种想法让他坚信“佛教”是他的文化赋予艺术的名字一或者至少,是艺术的根源一是谓精神。精神涵盖一切,精神也解释一切。出于某种神秘之由,真如堂的山丘便是这种精神内核的化身。春每每漫步在这条环山路线上,感觉恰似循着生命的骨架而行,蝉脱浊秽,洗尽铅华。不过,这些年来,他已然明白:这些启迪,其实是来自此地的布局陈设:千百年来,人们垒砌起屋舍和花园,用树木和灯笼布置了寺院;到最后,这番日积月累的劳苦孕育出奇迹一在这里的小径上阔步而行,会令人感到自己如与无形之存在对话。许多人将之归因于神灵会在神圣的地方出没,不过,对春而言,他早就从家乡湍流里的岩石中认定:精神自“形”而生一"
  • "1 ….他第一次真正地看清它:碗的轮廓渐渐模糊,但没有消失,它粗朴、简单、毫无雕饰。春凝视着它,很快,它的形状消散了,只剩下一个既无轮廓又无实质的印记,随之生出一片幽邃的宁静。他想:“终于,我穿透了迷雾。” ……和他一样,她喜欢把控与构筑……命运偏爱削弱我们的支柱,且对于那些眼都不眨而直视它的人,其惩罚力度则变本加厉,十倍不止。 2 ……他难以理解为什么人要生在错误的地方、套在错误的身体里。昨天,当他在智雄的家里遇见上野春时,他明白了:他本想成为上野春。现在,他望着宅子,心中遗憾演变成了痛苦。 ……昨天,春只是说让他晚饭前过来,雅克,梅朗则如赴情约般地盛装造访。 ……时间如被尘雾蒙盖,一缕青烟"
  • "……他去父亲身上找寻真相。在家里却先看到了母亲。 或者更确切地说,他看到了寂静和孤独之间,坐着一个女人,靠着厨房的桌子在切松茸。天色暗了下来,但他闻得出它的味道。他按下电灯开关,她满眼惊愕地抬头,看到他,欣喜地迎上来,她周身的寂静和孤独也一并跟随。他瞬间感到这一幕十分熟悉,曾一遍又一遍反复上演——她在黑暗中等待,惊讶地看着他,高兴地走向他一她已经让他坐下了,端上茶,询问着他的健康、生意和在京都的生活情况。 ……湍流从他童年的斜坡上奔涌而下,夹裹着他祖辈的声音,令他内心泛起了相悖的欲念:亲密和逃避……时间的层次并不连贯,每一个动作和每一个字似乎都是孤立的,被悲伤的岩石围住。 ……难道我对艺术的热"
  • "1 ……贝丝内心那一片干涸而荒寂的沙滩被重新塑成一处僻静的景致,充盈着从痛苦中涤净的神韵。她凝视着花园,感到自己内心的景象折射其中,并归于平静,她想:在这里,我可以面对任何事情。终于,在她二十四岁生日那天——那是一九六九年春天——她置身于自己的另一幅私密风景前,感受如出一辙:锚定在她身上的无形的绝望,在与她此前在寺院花园中所体验到的同样力量的作用下一被光照亮,转化为欣喜。当中村龙进入产房看儿子时,她对他说: “他叫威廉。” “他还需要一个日本名字。”中村龙说。 “随你,”她回答,“但我们只喊他威廉。” 2 ……这种魅力源于热诚和松弛感的结合。波勒审视生活——与他年少时一般热切。她观察、剖析、渴"
  • "1 ……抬头时,目光落在保罗身上,在他身上看出了一种特殊的品质——专注而忘我,这是一个人在重大际遇中才会显现出的特征,让人觉得其得体的外表下很不简单。这种自持和流溢的结合让春很是喜欢。 “透过一个鲜活之人的棱镜,折射出一个文明的全部遗产。” 2 ……那个时刻于我而言,不是一个仅供欣喜重温的记忆,也不是什么会帮我度过余生的追念。它已成为我的肉、我的骨、我的血,那个时刻完全与我融为了一体,我——就是那短暂而强烈的炽热。” ……我知道您对西方艺术不是很感兴趣,但这些作品是艺术的源头,没有国籍,不属于任何领土。之后一切分化开来,每个人都乐于在其中辨认自己的部分。但显而易见的事实是,一切都源于同一个原始"
  • "10 “相对于理解而言,我父亲更热衷于评判。”保罗回答道。“他是那种喜欢占理的人。” 彼处唯有朝露以治。 11 ……“我的欧洲朋友们认为日本人对不可能的爱有一种狂热崇拜。”"
作者简介
[法]妙莉叶·芭贝里 法国女作家,1969年生于摩洛哥。她的第一部小说《终极美味》获得2000年最佳美食文学奖以及2001年酒神巴库斯奖。《刺猬的优雅》是她的第二部作品,出版后影响更大,小说热销的同时也获得评论界的赞誉,荣获法国书商大奖,并在2009年被改编成的同名电影《刺猬的优雅》。
目录
终 了
往 昔
尔 后
岁 月
他 处

显示全部
用户评论
Une heure de lecture. Une heure de ferveur. 生命中唯一的灼热,是狐狸涉过浅滩的那一刻。太喜欢这本书的中文译本了,和故事本身一样静谧,优雅的冰面之下是冷寂的雪。读起来像梅子酒一样甘冽。情不自禁把春和莫德代入成堺雅人和梅拉妮·洛朗……
主人公身边的亲友陆续故去(密集程度快要赶上悬疑推理作品的设定x)。上野春有着天赋型的商业头脑,走出山林,成为京都知名的艺术品商人。他流连情场,情人很多,但被朋友笑说他视女人于无物,不懂男女之间的爱。一段与法国女人莫德·阿尔当的露水情缘改变了上野春的半生。那十天的爱恋里,春忽视莫德听到平安时代与狐狸的故事时的忧伤阴郁,沉溺在爱欲当中。莫德离开,怀孕,警告上野春不要试图靠近她和女儿,不要联系她们。从最初的轻蔑到后来的逐渐接受,春开始雇人找到莫德在巴黎的住处,持续跟进拍摄女儿罗丝的成长记录。待到他个人生命即将终结,他才飞去巴黎偶遇罗丝(已经三十年左右过去),并没有相认又返回京都。他没有给予女人(特别是莫德)的爱,最终都给了罗丝,以远距离的方式。他时刻用很“日本”的方式去看待无形之物,包括爱与救赎。
还行
雇私家侦探拍下异国女儿的成长过程,感动于自己深沉的父爱,梦幻联动到Mona 那黑帮老大爹同样的操作。只能说,有钱才能玩这种游戏。写日本城市和乡村的韵味,世界各地的人来这里朝圣和泅渡,日本人对生死的态度,尤其是地震核爆那段是全书最精彩的部分。
译文极好,传递出原文那种通透的美感:“月光泻在木质表面上,浴水清澈粼粼。大大的扁柏木浴盆已被用得光润,与无棱的落地窗平行而置;玻璃宛如一张绷紧的画布,透映出室外的瀑布景观。在前景中,可以看到柏树的树干,树根处长着一簇簇吊钟,其红色的花枝在黑暗中如披上了一层银衣......他一动不动地漂浮在水中,任由自己随水流、石头、星星、树木、日本和沉睡的大山飘荡。过了很久,乌云遮住了月亮,阵雨骤降,浴盆的水、如注的雨和天空交融在一起。”P.S. 很喜欢这个封面❤️
虽然是赠书,但出乎意料地喜欢,不客观五星一下。之前看过同作者的《刺猬的优雅》改编的电影,很喜欢,这本要是影视化,也一定能击中我,日式混杂西方文化的元素都太适合视觉化。最后用书中引用小林一茶的一句话自勉:“吾人在世,行于地狱屋脊之上,凝视繁花。”
死亡是万物共有的恐惧 不过也是可以共同谈论的话题 形之美的形即使消失了 美也会留下吧 怎么有这么会写日本的法国人!
《狐狸的灼心》这本书与其说讲的是父不能见女而窥视的故事,不如说讲的是一个内心纤细的男人怀抱孤独的故事,他从大山出来,因孤独交友,因孤独与异国女人做爱,因孤独不断放纵,但在人生的旷野里他害怕孤独却总是孤独,一个个重要名字的消失,以及到了最后自己也将面临死亡的时候,才发现,生命本是无常,但是总是那些有常的东西托举着我们,对于主人公春来说,冥冥中托举他的可能就是那个素不相识却无比熟悉的女儿了吧。
我们每个人在成长的过程中一定会面临分别,不管是文中的上野春和女儿的分别,还是女儿和母亲以及祖母的死别,我们总是要学会摆脱悲伤。曾经的悲伤虽然让我们难以自制,但是正是因为这些悲伤,我们才明白了生命的意义,也才能够珍惜目前的生活。或许是因为上野春曾经不懂,所以他就是要经过女儿这一遭,才能够知道情感的意义,所以他最终并没有选择告诉女儿自己的身份。
收藏