外面的世界I

[法] 玛格丽特·杜拉斯

出版时间

2023-02-28

ISBN

9787521750539

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

★“我会为外面而写,每当外面的世界将我吞没,每当发生了一些让我疯狂,让我必须窜出去、走到大街上去的事”★

1957—1980年,热衷于私人写作的杜拉斯为身外世界所写

★“外面的世界”,是内在包裹外在★

【内容简介】

“您瞧,有时我自己就会给报纸写点儿文章。时不时地,我会为外面而写,每当外面的世界将我吞没,每当发生了一些让我疯狂,让我必须窜出去、走到大街上去的事儿——或者我没有更重要的事情可做。”

这些文字是玛格丽特·杜拉斯为身外世界所写。所谓的“外”,是与“内”相对而言的。热衷于私人写作的杜拉斯对外面的世界一样很感兴趣。她的工作台铺得很开。媒介——尽管她扬言鄙视媒介,政治——尽管她不承认萨特或波伏瓦的那种“介入”文学,以及一切社会的、历史的、政治的、艺术的,一切形式与非形式的,一切道德的与非道德的。

她热爱的与其说是某一种主义,毋宁说是运动本身所包含的动荡和摧毁的意味。她崇尚“快乐的绝望之路”,她想以自己来证明人类是可以活在绝望里的。

——袁筱一

她的激情就是唯一的赌注,她以此为本而斗争,做了很多人用成万上亿的资金也做不到的事。

——《洛杉矶时报书评》

AI导读
核心看点
  • 杜拉斯介入公共领域的随笔集,展现犀利社会观察
  • 涵盖政治、艺术、监狱等多元主题,风格自由随性
  • 揭示作家在绝望中生存的勇气与独特的感性视角
适合谁读
  • 玛格丽特·杜拉斯的忠实读者与文学爱好者
  • 对法国社会文化及公共议题感兴趣的读者
  • 喜欢随笔杂文、追求思想深度与独特文风的读者
读前提醒
  • 文章为报刊随笔合集,结构松散,建议随意翻阅
  • 部分政治评论可能显得乏味,可侧重阅读人物访谈
  • 需结合时代背景理解,不必强求逻辑连贯性
读者共识
  • 杜拉斯介入公共议题时,展现出勇敢犀利与仁慈
  • 文字虽有时重复或绝对,但极具个人语言魅力
  • 部分政治性文章被评乏味,但人物访谈篇精彩

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我不是一个在希望中生活的人。我从来搞不明白为什么有人会因为没有希望而自杀。我们可以身处绝望之中却从来不动自杀的念头。并不是只有希望才能给人以满足。(巴塔耶)"
  • "在监狱里,必须克制自己的怒火。有一次,在埃夫诺监狱的时候,有一只猫总是在喝汤的时间到我的牢房来。有时它还睡在我这里。对一个囚犯来说,这是一件很重要的事情。可有一天,一个对我使坏的‘滑头'(监察)在给我送汤的时候想把猫赶到门外。我一把拽过气窗的铁栅栏沿着纵向通道就追。我要杀了他。不过我没追上他。” “猫回来了吗?” “是的,在普瓦西,我几乎一直都有猫陪着。但是猫也够让我担心的,因为在监狱里,人们经常吃猫肉。” “您有过十八个月的自由,在二十三岁到二十四岁之间,有没有爱过一个女人?” “没有。对我而言还不是时候,我那时只对钱着迷。”"
  • "“审判他时,我第一次有这样的感觉,觉得一个被告在法庭上坦然接受了他所扮演的角色,并且在一系列令人厌烦的司法游戏前,他不是逃避,不是屈服,而是让自己面对这一切,证明自己与审判他的人一样在这个社会占有一席之地。一般情况下,被带到重罪法庭的人早都已经垮了,他们不是竭力缩小自己的角色,就是试图否定自己的犯罪事实。但是这一次,我们却发现有这样一个男人,他承担了他的责任,并且让我们懂得,这责任不该由他一个承担,法律、社会也应该负起一定的责任。”"
  • "写作对于任何作家来说,不论好坏,都是一种残酷的,悲剧性的需要。写作总是应需要而产生的。 她享有恰到好处的孤独,虽然不乏痛苦。 我们其实可以身处绝望之中却从来不动自杀的念头,并不是自由希望才能给人以满足。 “你觉得什么是大人最为好奇,孩子却一点也不感兴趣的事情呢?” “政治”。 他们并不是在撒谎,只是远离了真实。 一个文本被演出来的时候,正是它离作者最远的时候。 如果一个民族丧失了说话的能力,它将失去它所建立起来的一切。 天才可以孤独,如果你是个普通人,像普通人一样生活,孤独便是弱点。 在荒芜的加尔各答她名叫威尼斯。 写作超越了死亡,每首写就的,被传诵的诗都躲过了死亡,书也一样,而电影却逊了一筹"
  • "《卡车》不是一部仅仅建立在说话基础之上的电影,有一个人在读,有一个人在听。公路上开着的卡车,这是一幅画面,是画面。它不可能是一出戏,《卡车》不能够被演出,它只能够被阅读,并且不能被再次表达。如果它被再次表达了,那它就会是另外一部电影。 …… 我谈《卡车》,就像我听写作的流程。因为在落于纸上之前,我们是能听见的。一句话在出来以前,它首先会被听到。我坚持这个空间,这是最接近内心陈述的地方。一般来说,有落于纸上的过程,还有第三者对文学的掌握过程。这就是演出。在《卡车》里,这些都不存在。我们不会自上而下,直至文字一点点绽放出来。朗读把我们自下而上地引到一个文字尚未言明的地方。 在戏剧演出和电影演绎里,"
  • "拼写靠记,而不是靠自己寻找。"
  • "没有一篇文章远离主要问题:法西斯主义所带来的恐慌,工人组织的痪,战胜恐慌和医治瘫痪的必要性。"
  • "知道自己喜欢做什么,并且确切地知道该用哪些方法去做,成功于是成为一种消遣,这就是杰尼克·杜科所做的一切。他是这样成为画家的。他温和细腻地阐发着经过他细致观察的世界。在这个世界里,我们看到的是疲惫、忧郁,而他却看见了一片蔚蓝。"
作者简介
【作者简介】 玛格丽特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914—1996) 充满野性、出乎意料的作家、剧作家、导演,一生创作了五十多部作品、十九部电影等。《情人》获1984年龚古尔奖,畅销全球。她在戏剧和电影方面成就卓著,导演的电影《印度之歌》创造了一种新的电影语言。 杜拉斯生于印度支那,在那里一直生活到十九岁,这段生活影响了她的一生,成为她写作的源泉:作为她生命底色的童年的匮乏,永远与命运抗争却永远失败的母亲,偏爱大哥的母亲,总是和他要钱的大哥,亲近却早逝的小哥哥,死去的孩子……“活着让我不堪重负,这让我有写作的欲望。”她无时无刻不在写作,用写作解剖自己的一生,在写作中趋近自身的真相。 我读您的书,不停地读,在夜里,它离我是那么切近,以至于它给了我一切,一切都在它身上。 ——莫里斯·布朗肖 自从《毁灭吧,她说》以来,我在您的作品中失去平衡,我感到自己被文本捕获了,现在我在里面四处乱走,脑子一片模糊,摸索着,充满不安和某种希望,不管怎么说,就仿佛只要我继续漫无目的地走来走去,最终会有一个宿命的人物出现……您是我所需要的作家。 ——米歇尔·福柯 杜拉斯的一生带有20世纪的鲜明印记……她将她的经历转化为荒凉、诗意的小说。 ——《纽约客》 1943年,她很年轻、很漂亮,有点欧亚混血儿的模样,她很有魅力,也常常施展她的魅力……是的,她就是这样,已经有一点我们在她身上都见识过的爱操控的个性,她统治着她的小世界,我们都愿意接受,因为我们爱她。 ——弗朗索瓦• 密特朗(法国前总统) 玛格丽特是一个谎话连篇的人。 ——埃德加· 莫兰(法国哲学家) 对待玛格丽特·杜拉斯的文学没有中间路线。要么为之倾倒,要么厌恶至极。我认为有一点是显而易见的,那就是这种针锋相对从来没有间歇。 ——恩里克·维拉-马塔斯(西班牙作家) 杜拉斯,她是一个火球,一个所到之处无不留下温柔灰烬的火球。 ——埃玛纽·丽娃(《广岛之恋》女主角) 现代小说的最高成就者是卡尔维诺、君特·格拉斯、莫迪亚诺,还有玛格丽特·杜拉斯。 ——王小波 【译者简介】 袁筱一 法语文学教授,翻译家,现任教于华东师范大学。 译有法语文学作品三十余部,著有《中国法国文学研究的学术历程》《文字传奇——十一堂法国现代经典文学课》等作品。
目录
目 录
译序 1
再版序 9
前言 17
关于文章排列的顺序 23

显示全部
用户评论
29.囚犯那节彻底打乱了原本的阅读节奏,往后的篇章读得乏味且没耐心。也许是排序的锅,也许是杜拉斯本人的,也许是那个说了一堆我无法理解的话的囚犯的。
试图触动心灵之书~
写人的好
很难评啊,我看不懂,就像是随便挑了个线头,捋一捋,然后再拿起另一个线头,从她的视角里看到的世界,我们是看不到的,所以我们也不懂,一头雾水,就像一个人跟你一起讨论改革开放,很有情境性
像杜拉斯这种文章,其实是最能提示写作本质的——当你真的对这个世界有独到的发现和见解的时候,怎么写其实已经没那么重要了,哪怕就像是随口说出来的,也是好的。杜拉斯的文字能让人相信她写下的一切,就算你明知道她有时候也会有某种意义上的自我重复,哪怕有些时候她的话让人听起来似乎太过绝对,你也可以接受,说到底这里涉及的并不是对与错的问题,而是她的语言状态能让你清楚地意识到,她的整个灵魂与生命都是在那个不断更新的文学渊海的最深处的。反之,在那些确实对世界无感,也没有真正发现什么,更无独到见解的所谓作者那里,其实怎么写都不过是用各种姿态掩饰自己无所发现和毫无见解的事实。而杜拉斯的文章,始终是锋利的,强烈的,并且是内在疏离的。
袁筱一的翻译真的棒
以为是本大部头,没想到是一本小小书,很快就能看完。有几篇理解起来有点困难,采访孩子们的那篇看得我哈哈笑,忍不住跟儿子一起分享对话,一起哈哈哈哈。
一开始逐篇阅读,后面看标题选了些感兴趣的读,绝望和不公是杜拉斯写作的永恒主题,但是杜拉斯写外面的世界显然不如她的私人写作迷人。
报刊社评短篇合集,线头式的串联,但是合集完全没有社会背景提示,时代情景太模糊了实在难以代入,到最后感觉kind of只是在欣赏漂亮句子了。
3.5。其中几篇访谈好喜欢。
下载
收藏