德米安:彷徨少年时(德文直译,无删减完整版) - [德] 赫尔曼·黑塞

德米安:彷徨少年时(德文直译,无删减完整版)

[德] 赫尔曼·黑塞

出版时间

2019-08-01

ISBN

9787513924924

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《德米安:彷徨少年时》为黑塞代表作之一,讲述了少年辛克菜寻找通向自身之路的艰辛历程。此书于1919年首版,署名是埃米尔·辛克莱,作品一经问世就引起巨大反响,其受欢迎程度唯有上个世纪的《少年维特之烦恼》能够与之相媲美。

黑塞:

赫尔曼·黑塞(1877-1962),德国作家、诗人,20世纪伟大的文学家之一;其“do your own thing”为美国整整几代年轻人的座右铭;被誉为德国浪漫派最后一位骑士。

21岁自费出版第一本诗集《浪漫之歌》;

27岁出版《彼得·卡门青》,引起轰动,获包恩费尔德奖;

59岁获瑞士文学奖歌特弗利特·凯勒奖;

69岁获歌德奖;

69岁获诺贝尔文学奖;

85岁病逝。

目录
两个世界 001
该 隐 025
强 盗 049
贝阿朵莉丝 071
鸟儿破壳而出 095

显示全部
用户评论
读这本书之前恰好刚刚读了讲述印度孟买贫民窟的《地下城》,以及张宏杰的《最后的耍猴人》和《西部招妻》。相对照之下,不免感到作者身处的精英阶层真是太优越了,优越到才能终日深陷这种内心强大的对于性冲动的罪恶感和所谓自我的寻觅和挣扎,而那些底层的人们,他们对于善恶的纠结,则简单甚至粗暴到如何活得更好那么一点点。 第二个强烈的感觉,是作者的性冲动看上去怎么那么遮遮掩掩?他的性冲动到底是对女性的呢还是对同性的,特别是德米安? 另外读之前看大家评论说错别字很多,读完数了数,自己拿笔标记出来的错误之处有25处。最迷是17页“目前像往常一样,过来跟我说了晚安。”后来想了想,应该是“母亲”而不是目前。这文字编辑该有多粗心!
看完没啥说的,就觉得自己没读懂,里面有关宗教的部分完全看不明白。此外我认为书里除了主人公之外的人都是他的想象。
因为版本的问题,阅读体验感一般,远不如后来的电子版舒适。还是读完了,要是版本无瑕疵,可以多给一颗星。
我在看,明知我不会信的东西(﹁"﹁)
我要哭了,为什么我不看评论直接买了这本,我还以为是盗版书,这个错别字真的太太太多了,一定不要买这版
在心中冒出了与世俗价值观不同的“危险”想法,德米安是我的一个化身,最终我们融为一体。作者在不断与自己融合。但对于我而言,共鸣之处只有德米安,好像从来都更倾向于反抗
非常糟糕的一个译本,错别字很多,还有很多语句也有问题,唯一的好处是比较通俗,但还是不建议看这个译本
Y23N40:梦境、神谕、哲学、人性、外在和自身,探索和回归,多愁善感和忐忑迷茫,故事性非常一般,思想金句倒是不少。PS.几乎没发现错字。
不知道是不是译本的问题,看完没办法代入进去,云里雾里的,掺杂了宗教,欲望,寻找自我,但是找不到共情的点。
克制是有善意和美的,话不清就不锐利,不至于伤人,也更少噬己,这就是黑塞和李商隐的神秘主义。不是我,但正因不是,才让人有向往与憧憬。不清之留白是给观者的。有空间才有演绎,才会更好由人及己,由青山见青山。 黑塞意识到社会隐约有一种压力,力图让所有人变成流水线上的人,这种感知是高明的。韭菜当然应该是善良的,才好收割。在这种时候,如他说,该隐因清醒而被上帝厌恶被人们排斥而印记。正如这两日触动我的俞敏洪孙同学vs.董宇辉的事件。俞必然有伪,除非无私,在商言商,必然是去董和压董。但董触动了普罗大众的神经。和平久了,蒙卡路径太长,两极分化已经路人皆知,怎能没有戾气。所以弱者聚众必然是要反噬养蛊的人的。但于董,个人的成就背后气运确实由平台聚集。都不冤。与我何瓜?无非逃避自己。留白天地宽。
收藏