沙与沫

[黎巴嫩] 纪伯伦

出版时间

2015-06-01

ISBN

9787513560191

评分

★★★★★
书籍介绍

《沙与沫》是“纪伯伦英汉双语诗集”中的一本。《沙与沫》为黎巴嫩有名作家纪伯伦的经典作品之一,由一篇篇韵味悠长的短诗句组成,是关于生命、艺术、爱情、人性的人生格言书,折射出作者的深刻思想和瑰奇想象。本书中英对照,可以领略两种语言之美。

AI导读
核心看点
  • 以沙与沫喻人生虚幻,探讨生命真谛
  • 融合哲理与音韵之美,宛如天籁之音
  • 关于爱、人性与艺术的格言式散文诗
适合谁读
  • 寻求心灵慰藉与精神鼓舞的读者
  • 喜爱哲学思考与优美散文诗的读者
  • 对纪伯伦及黎巴嫩文学感兴趣的读者
读前提醒
  • 建议反复品读,细品字句间的深刻哲理
  • 可对照不同译本,体会语言音韵之美
  • 不必强求逻辑连贯,重在感悟意象朦胧
读者共识
  • 经典之作,值得反复阅读与细细品味
  • 文字深邃却浅显,给予困顿者以慰藉
  • 超越时空限制,触动人类共同的情感

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“曾有七次我鄙视了自己的灵魂: 第一次是在她可以上升而却谦让的时候。 第二次是我看见她在瘸者面前跛行的时候。 第三次是让她选择难易,而她选了易的时候。 第四次是她做错了事,却安慰自己说别人也同样做错了事。 第五次是她容忍了软弱,而把她的忍受称为坚强。 第六次是当她轻蔑一个丑恶的容颜的时候,却不知道那是她自 己的面具中之一。 第七次是当她唱一首颂歌的时候,自己相信这是一种美德。”"
  • "我像一面镜子立于你的面前,此时你注视着我,看到了自己的形象。 于是你说:“我爱你。” 其实你爱的是我中的你。"
  • "慷慨并不是将我比你更需要的东西给我,而是把你比我更需要的东西给我。"
  • "只有心中有秘密的人,才能破解我们心中的秘密"
  • "他们醒着时对我说:“你和你生活其中的世界,只是无边大海那无垠海岸上的一粒沙子。” 我做梦时对他们说:“我就是那无边的大海,大千世界不过是我岸上的颗颗沙粒。”"
  • "然而对那个你为爱而爱他的人,你是个奴隶; 对那个他为爱而爱你的人,你也是个奴隶。"
  • "在我看来,羞于宣布个人的真理是一种明显的伪善,东方人却称这为有教养。"
  • "记忆是相见的一种方式。 忘却是自由的一种形式。"
用户评论
易读,富有哲思。一个人只有每天不停思考,反思,才能写出这些字句吧。
流浪者,沙与沫,先知,三个一系列,都很棒,翻译太惊喜,简直绝妙!纪伯伦可以走进人的内心,安静而不虚浮。
校对都不知道怎么混的,第三页的looked掉了oked,这句的looked还有换成bolw的版本,这两种情况,冰心、钱满素、林志豪、李家真四个版本是对半分了
短章的形式让我想起了《繁星》、《春水》
李老师的翻译更准确,也更有文采,还颇有古文韵味。
实际上别人就是最敏感的你, 附托在另一个躯壳上。
挺喜欢双语版本,可以对照着看。翻译总体来说还是很贴合原文的,少数诗句过度诠释也是瑕不掩瑜。
绝赞,译文也不错
收藏