我的一生 - [意] 贾科莫·卡萨诺瓦

我的一生

[意] 贾科莫·卡萨诺瓦

出版时间

2018-03-01

ISBN

9787513328302

评分

★★★★★
书籍介绍
卡萨诺瓦的回忆录没有深邃的哲理,但是同时却使他的回忆录成了一部历史导游手册,一座18世纪的宫廷,一种有趣的丑闻纪事,一个世纪编年的完整的横切面。通过其他任何人都不如通过卡萨诺瓦来了解18世纪的日常生活现象,也就是文化现象,当时的舞会、剧院、咖啡馆、城堡、旅店、赌场、妓院、狩猎场、修道院和要塞。通过他,我们可以了解到在那个时候如何旅行,如何进餐,如何读博,如何跳舞,如何居住,如何谈情说爱,如何消遣娱乐,风俗道德如何,教养举止如何,言语风度如何以及生活方式如何,而在这些丰富多彩的事实,也就是客观的生活现实场景之外,还可以了解到那些喧哗嘈杂,不住地轮番出现的各色人物。那些人物足够写作二十部长篇小说,可以供一代的,不,可以供十代的中篇小说家使用。那些人物是多么丰富呀!有士兵和亲王诸侯,有教皇和国王,有流浪汉和赌场骗子,有商人和公证人,还有阉人,驱赶妓女者,歌手,少女和娼妓,作家和哲学家,贤明人和愚蠢人。这是把一个个人物聚集在一本书的围栏里最有趣和最丰富的人物大汇展。数以百计的中篇小说和戏剧都借助于他的作品才写出了最好的人物形象和场景。这一座题材矿山至今依然是取之不竭的,正如曾经有十代人为了新建筑而从罗马广场取用石材一样,还会有好几代的文人学士要从大挥霍者那里借用基础和人物。 卡萨诺瓦证明了:一个人不是作家,但能写出世界上最使人感兴趣的长篇小说;一个人不是历史学家,但可能编写出最完整的时代画像。
AI导读
核心看点
  • 18世纪欧洲社会全景式导游手册
  • 风流才子卡萨诺瓦的传奇冒险人生
  • 非作家却写出最引人入胜的时代画像
适合谁读
  • 对18世纪欧洲历史与文化感兴趣的读者
  • 喜欢阅读人物传记与传奇故事的读者
  • 对人性、爱情及社交智慧有探究欲的人
读前提醒
  • 此为节译本,原文极长,需有耐心
  • 内容涉及大量猎艳细节,请做好心理准备
  • 关注其时代风貌描写,而非仅看情史
读者共识
  • 中译本删节严重,常被视为流水账
  • 不仅是情史,更是珍贵的历史文献
  • 作者机智自负,充满魅力与争议

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "女人就像一本书,封面得吸引人。如果封面就没什么意思,这书就不能激起人们读它的欲望。"
  • "当身处困境时,我常常欺骗无赖与蠢材,并且毫无良心上的愧疚。每当我欺骗女人时,这种被欺骗肯定是相互的。是否被骗并不重要,因为爱情一旦成为游戏,游戏的双方通常都会遭到愚弄。 亲爱的读者,只要您审查这篇序言的精髓,您就会轻而易举地猜出其意旨。我之所以写这篇自序,是因为希望您在读这本回忆录之前就对我有所了解。我想让他人来评价我品行的优劣。我渴求读者的友谊、读者对我的尊重和感激之情。如果我的回忆录能给您以教益和愉悦,那么您肯定会感谢我。如果您公正地对待我并且发现我功大于过,那么您就会尊重我。在坦率而信任的气氛中,我卸下了伪装,暴露出原形,任凭世人评判。如果您被我的坦诚所感动,那么我们肯定会成为朋友。"
  • "后来,当我准备睡下时,我在睡帽下面发现了下面这封信:“您要么跟我一起去参加舞会,要么就会看一场让您掉眼泪的好戏。” 我马上写了下面的回信:“我不会去参加舞会的,因为我已经下定决心,再不单独跟您在一起了。至于您威胁我的那出悲剧,我想,您的想像力太丰富了,您的断言是无法实现的。此外,我还要请求您,请体凉我的心,因为我爱您,就如同您是我的姐姐。我已经原谅了您,忘记了一切。附上一信,您一定会因此信重归您处而高兴的。您看,您的胆子多大呀,就把它随随便便放在您的房间里。我交还此信,足以证明我对您的友情。”"
  • "我的朋友是一些浮浪子弟、赌徒、酒鬼是专门勾引良家少女的骗子和生意人,他们教会我认识这个世界。我知道了这世界的一些真实面目,那是我以前闻所未闻的。这些饱经世故的人盯上了我,跟我攀谈,他们很快就看出我毫无处世经验,便利用这一点引诱我进人五花八门的陷阱。他们教我赌博,把我的钱赢得精光之后,就让我拿名誉担保写下欠条来赌。结果是:我不得不做出一些荒唐的事,因为我必须偿还用名誉欠下的债。我受到了几次惩罚,但是从中得到的教训对我却是有益的。此后,我对任何向我说好话的人都心存疑忌。"
  • "我早就爱上了她。安吉拉是个品行端正的姑娘,她也愿意接受我的爱情,但她要求我放弃在教会里的职位,并且跟她结婚。这我可拿不定主意,因此便躲到帕多瓦去参加我的第三次考试。"
  • "有人向我问起她,我便以肯定的腔调说,她虽然漂亮,但只能取悦那些味觉已迟钝的所谓美食家们,因为她既没有天生丽质,也没有上流社会的才智,所有有教养的男人所爱的女人的特性,她一条也不具备。"
  • "沉默了一刻,这可爱的孩子悲伤地对我说:“您所说的一切足以证明您非常爱我。只是我不明白,您为什么因此而这样不安。您赐给了我无尽的快乐。难道因为您的爱使您害怕,就可以把我从您的生活中赶出去吗?如果您恨我,您又会怎么样?就因为我让您喜欢,我就该受到惩罚吗?不过,如果我勾起了您的爱是一种罪过,那么我向您保证,我从没有过引诱您的打算。您为什么要这样惩罚我呢?至于您今天早晨看见我这么兴高采烈地来找您,原因很简单,因为我一整夜都在做梦。这倒并没打扰我的睡眠,我只醒了大约五六次,想证实这到底是梦境还是真实。因为我梦见的是您,当发现的确没有在您身边,我就快快人睡,好梦见每次梦见的情景。难道我今天早晨的好心情是没"
  • "她又轻声说:“如果你的幸福是系在我身上的,我会把我的一切都交给你。无论你要我做什么,我都不会拒绝。”"
作者简介
贾科莫•卡萨诺瓦(Giacomo Girolamo Casanova,1725年4月2日-1798年6月4日),极富传奇色彩的意大利冒险家、作家、“追寻女色的风流才子”。18世纪享誉欧洲的大情圣。生于意大利威尼斯,卒于波希米亚的达克斯。
用户评论
怎么会这么高的评分。流水账似的记叙文,几乎没有什么文学性。也许因为翻译或是删减?…maybe…如此传奇的一本书,读来失望之极。
原著有三千多页,译者说这次比上一版又增加了一些内容,不过鉴于作者对很多猎艳经历的“直白”描述,估计永远也不会出完整的中译本。
法语翻译太不友好了 可以称得上是传奇的一生
浪迹天涯,长寿且识文断字版的西门庆
这么说呢,本来有私心不想推荐的,是男人就应该看这本书.
想必原作是多么斑驳陆离、活色生香的一部回忆录却被节译成了流水账似的干瘪乏味之作!
虽然那个年代的女性意识和现在已经是天壤之别,但在一些风流韵事中也能找到当下男女之事的影子,两百多年前的上流人士的生活用现在的标准来看已经是相当滋润了,那如今呢,看来我肯定是想象不出来了
透过一个卡萨诺瓦可以了解一个时代,真正的唐璜式人物。
真是传奇的一生。
小黄书
收藏