无名图书
收藏
清末中国人使用的日语教材
鲜明
出版社
中央编译出版社
出版时间
2011-11-01
ISBN
9787511710307
评分
★★★★★
标签
语言学
晚清
日本
中日交流
书籍介绍
清末中国人使用的日语教材:一项语言学史考察,ISBN:9787511710307,作者:鲜明 著
用户评论
很有趣的一本书,虽然过于专业了。两种语言、文化的交会,最初总是以己度人,然后是漫长的混战,最后才是用他者的方式去正确地阐释他者。现在大概没有人用反切法给假名注音,也不会有学生很傻很天真地相信梁启超的那套“和文汉读法”,但是,这些东西却是文化交流的生动例子。
将我引入语言学的殿堂。
因为不咋好看,我拼了老命以自己的最高速度看完了。。大概我不是目标读者,作者绝大多数篇幅都在罗列各个版本教材的具体语法讲解,如果你对当代日语语法了然于胸,自然可以看出不同时期教材的差别所表现出来的对日语认知的进步过程,但如果你像我一样突然意识到自己连五十音图都背不清楚了,就只能一脸茫然看着这些语法讲解,觉得好像不太科学但又说不出哪里不对。。我好奇的是,在中文世界整体上对日语几乎没有概念(甚至汉语本身也没有现代意义上“语法”)的时代,如何直接用汉语学习日语,编写教材,以及相关背景,比如当时汉语和日语本身各自的传统“语法”和受西方影响形成现代“语法”的进度等等。这些内容也确实写了,甚至算是脉络,但也只当作了脉络,重复性也很高,非常不过瘾。。可以看出作者确实看了不少资料,但作为博士论文可看性不高。。
很有意思的题材。才知道梁启超还编过日语教材。
中央编译出版社的其他书籍
查看全部
罗尔斯读本
(美)罗尔斯
坚持写下去的勇气
[韩]郑汝佑
彼得大帝
[美] 罗伯特·K. 马西
职场女性:别让这些细节绊住你
[美]洛伊斯·弗兰克尔
E=mc³:边角料科研奇思录
[美] 小沃尔特·M.米勒
幽默
[英] 特里·伊格尔顿
Z-Library
收藏