英华沉浮录 1

董桥

出版时间

2012-06-30

ISBN

9787511008114

评分

★★★★★
书籍介绍

《英华沉浮录1》是作者于1995年至1997年在香港《明报》撰写的专栏文字结集,分为阅读、文物及政治文化、语文、人物交游几大类。这些文章曾在香港文化界引起广泛的关注,之后上海的报纸也有陆续选刊。

董桥,福建晋江人,1942年生,台湾成功大学外文系毕业,曾在英国伦敦大学亚非学院研究多年。历任《今日世界》丛书部编辑、英国国家广播公司制作人及时事评论、《明报月刊》总编辑、《读者文摘》总编辑、《苹果日报》社长。他的文笔雄深雅健,兼有英国散文之渊博隽永与明清小品之情趣灵动,为当代中文书写另辟蹊径。出版文集《双城杂笔》《这一代的事》等三十余种,深受读者欢迎。

AI导读
核心看点
  • 本书收录董桥1995至1997年间于香港《明报》撰写的专栏文字,涵盖阅读、文物政治文化、语文及人物交游等多元主题,展现作者深厚的文化积淀与独特的审美视角。
  • 文章以短小精悍的小品文为主,融合中西文化视野,既探讨文学艺术本质,又记录名人轶事与语言细节,体现旧派文人的雅致风骨与对时局的敏锐洞察。
  • 书中穿插大量英文引文及英国文化典故,如引用V.S.普里切特等名家观点,探讨怀旧意义与文字品味,强调文化修养需切切实实亲近,反对庸俗浮躁的社会风气。
适合谁读
  • 喜爱散文随笔、追求文字美感与文化底蕴的读者,尤其是对香港文化史、中西文学比较及旧派文人风骨感兴趣的文艺爱好者。
  • 关注1990年代香港回归前后社会变迁与文化心理的知识分子,希望透过个人化叙事了解那个时代文化界动态与思想风貌的读者。
  • 欣赏短小精悍、兼具知识性与趣味性的阅读体验者,适合在碎片化时间中阅读,寻求精神休憩与文化滋养的都市人群。
读前提醒
  • 阅读时需留意文中大量未翻译的英文引文,建议结合上下文理解其文化隐喻,避免仅因语言障碍而忽略其深层意涵与作者对西方文学的致敬。
  • 注意书中文章按专栏发表日期编排,部分版本可能存在册序调整,阅读时可关注时间线索以理解香港回归前后的社会语境与作者心境变化。
  • 书中涉及众多文化名人轶事与典故,如鲁迅、查良铮等,读者可结合相关背景知识深入体会,避免流于表面猎奇,方能领悟文字背后的孤愤与企盼。
读者共识
  • 多数读者认为董桥文章短小有趣、自然亲切,充满书生气与诗意才情,尤其赞赏其不显学究气、无八股文的清新文风,读来令人愉悦。
  • 部分读者指出书中存在过度引用英文、风格略显矫情或评价过高导致缺乏世俗气息的问题,认为其带有浓厚的英伦味道与旧派文人做派,需适应其审美取向。
  • 读者普遍认可其内容充实、知识丰富,但批评海豚出版社部分版本编排混乱、装订松散,认为精装封面与松散装订不符,影响阅读体验,建议关注版本质量。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "文学跟音乐、艺术一样,是创造"从前"的"骗局”:不加渲染的往事是账簿;上了颜色的历史是文学。"
  • "人群中有一群人一边等灵车一边寒暄敬烟,大家都说“抽我的,抽我的”。拿国产烟的说:“都什么时候了,还抽外烟。沉重一下,抽国产的吧。”拿进口烟的则说:“就是在这沉重的时候才要抽外烟,让他们也参加咱们的悼念。“对方说:”那好,先烧他们一把。”"
  • "“God gave us memory so that we might have roses in December”。怀旧,为的是腊月里还有玫瑰可赏。"
  • "文化修養大概也是這樣,有那麼一套準則,意念著處,花開花落都見玄機;切切實實去親近他,不論是浮沉在功名利祿之中,還是跌盪於詞場酒海之間,他都依偎在哪裏。 都說語言文字之道衰弊是基本功夫訓練出錯所致,其實此中更大的原因也許是世運昇平、物力豐裕之際,整個社會的文化氣息流於庸俗浮躁,再也見不到燈火闌珊處的那個人了。"
  • "新闻永远是历史的初稿,也是历史的源头。新闻记者只要保住“记”而不“议”的原则,消息盛衰,一事多面,据实报导,当是明天的《日知录》"
  • "苏轼说文章要写得如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止,文理自然,姿态横生。这行云,这流水,还是有文理的,有姿态的。"
  • "我始终相信文章的品味得自文化之熏陶。孙敬头悬梁,苏秦锥刺股,车胤囊萤,孙康映雪,乃至朱买臣负薪读书,求的还只是读书入门的基本功,未必就此注定可成大器。"
  • "我想看的是短文章里的“事”、“识”、“情”。“事”是“实例”、“故事”;“识”是“观点”、“看法”;“情”是文笔的“情趣”、“风采”。语言太甜则失真、虚假。沉郁的悲情比蛋蛋的哀愁耐人寻味;哀愁而淡淡不如火辣的愤怒。哲学写得浅浅的很难算是这里,浅浅的文笔露出发人深思的哲学才好。"
作者简介
董桥,福建晋江人,1942年生,台湾成功大学外文系毕业,曾在英国伦敦大学亚非学院研究多年。历任《今日世界》丛书部编辑、英国国家广播公司制作人及时事评论、《明报月刊》总编辑、《读者文摘》总编辑、《苹果日报》社长。他的文笔雄深雅健,兼有英国散文之渊博隽永与明清小品之情趣灵动,为当代中文书写另辟蹊径。出版文集《双城杂笔》《这一代的事》等三十余种,深受读者欢迎。
目录
春寒说酴醾
浏览这样的中英文
“假如人生是一钵樱桃”
杂谈英国名家文章
美女答日:哪里!哪里!

显示全部
用户评论
專欄集,短小卻有趣。尤其談及名人軼事,諸如羅素的口述寫作牢獄中更見佳作, 撕爛《通鑒》包脂麻,“印度對人類的貢獻是零”……種種,都不禁令人眼界一開之餘忍俊不禁。印象深刻是討論“被”字用法那篇,細想之下,確實,儘管常是如此用法,卻只是追尋語感,原來也是講得出道理的。
还可以,有的文章就像应付专栏
多云读书写字之心会,应皆作者日常所思,信手写来自成文章,笔至浓稠则为审美体验,亦有同与不同、及与未及,如语“学周作人的文章要先学矫情”云,不能不深生叹服;墨色间常引谐闻轶事增加趣味,其中大仲马父子事等,雅俗各有用心,哭笑不能,而美女之答“哪里!哪里!”,前日偶知即见出处,似或有缘;此书中有谈第三卷等事,当是结集版本不同,又略及时闻,知本册之文初见报于西历九六至九七年初
逼格高,趣味性强,本月“手不释卷”之选!
休憩196th,董桥这本选的不错,叠床架屋现象很少,文章基本上篇篇有内容有些neta,如果他所有作品都是这个水准,我对此人评价会高出两个层次,虽然全书读完,只是对如何写作不温不火的小短文有了点隐约的认知,没得到更多的东西,但还是很满意的
董桥的专栏文章,是最好的高级休闲读物,有趣,有识,有才,有态度……
为什么要夹杂大段的英语
专栏短文,接地气,有文化人的经验智慧(10月读的,补标
数月前从百草园原价觅得此书套装,为店里最后一套。本套书为作者于1995年至1997年在香港《明报》撰写的专栏文字结集,均为千字文。董桥之文近是书话漫谈,然有字句,无篇章。又如唐弢所言,其文具“一点事实,一点掌故,一点观点,一点抒情”。
收藏