塞尔伯恩博物志

[英] 吉尔伯特·怀特

出版时间

2016-07-01

ISBN

9787510844294

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 18世纪书信体自然观察经典
  • 严谨科学态度与牧歌趣味兼具
  • 达尔文推崇的博物学奠基之作
适合谁读
  • 热爱自然与户外探索的读者
  • 对英国文学与历史感兴趣的读者
  • 追求内心宁静与闲适生活的读者
读前提醒
  • 建议慢读,品味其细腻观察与诗意
  • 部分科学观点已陈旧,重在感受
  • 注意区分作者自注与译者注释
读者共识
  • 文笔朴实优美,观察细致入微
  • 充满童趣与好奇心,令人愉悦
  • 适合在闲暇时静心阅读,修身养性

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们同早期的生物学家一道,考求草木虫鱼鸟兽之本。我们看着他们比较、鉴别物种。我们得见他们在维护、或对抗某些虽古旧、却无根的传统。我们得见他们对真理的热忱,对精确知识的火般的欲望,和抛弃某些心爱的寓言时的一时踌躇(以我们今天看,这些寓言,简直太幼稚了,不值得这样的人用心)。因此,《塞尔彭自然史》之所以吸引我们,在于它是一部历史的记录;科学在18世纪后期摸索前行的每一步,都展现给了我们。"
  • "请以怀特的率真、无成见的眼神,去直接观察自然吧,问她问题,让她自己回答,不要拿仓促的答案强加于她;不管你是否“推进了科学”,你至少会使得人类中多了一名真心爱美、爱真理的老实人,从而推进我们普遍的人性。"
  • "他用一支律管定在合奏调上,测出他家附近所有猫头鹰的叫声都是降B大调的。"
  • "一个朋友说,他那里大部分猫头鹰的叫声都是降B大调,但有一只却几乎比A大调低了半个音。我的一个邻居耳朵很灵。他说村里的猫头鹰有三种不同的调:降G大调或升F大调、降B大调和降A大调。 请问:这些不同的调子是来自不同的鸟,还是来自同一种鸟中的不同个体?…… 至于夜莺,他说它们变调太快,无法确定。"
  • "傍晚时分,乡间的嘈杂声还未停歇,这里的回声可以重复十个音节,并且非常清晰。如果选择“扬抑抑格”,效果则更为明显: tityre,tu patulae recubans……"
  • "当年就在此地,这位生性恬淡的奥里尔学院评议员、法灵顿副牧师,清晨即起,安坐在一把粗糙结实的老椅上,整日潜心观察不请自来的飞禽走兽。……乡绅的生活何等安宁:家道无忧,唯多闲情逸致,文质彬彬,尤爱格物致知。身居小屋一隅,心系大地万物。远离火车喧嚣,且避电报打扰,既无债务纠缠,也没家事烦恼。甘倾十年光阴,细究鸟类琐事,偶有所得,便付之信笺。……"
  • "真高兴您能喜欢我的鸟谱。如果说它还有什么有点的话,那一定就是“准确”。数月来,每次不行或骑马出门办事,我口袋里都装着一张有待修正的小鸟列表。……因此,不论换了谁来做这件事,记录的结果都不会比我的更准确。"
  • "穆罕默德及其信徒们的涤罪之法,难道不是出自鸟儿们的沙浴吗?因为我找到了一些可信赖的旅行者,据他们所说,如果严格的穆斯林穿行于无水的沙漠,到了规定的时间,他就得脱掉衣裳,用沙子或尘土一丝不苟地擦遍全身。"
作者简介
吉尔伯特•怀特(1720~1793年),英国18世纪著名博物学家、作家。怀特大半生在家乡塞尔伯恩度过,以观察鸟兽鱼虫为乐。其书信体著作《塞尔伯恩博物志》两百多年流传不绝,对后世影响甚巨。
目录
第一卷
致托马斯•彭南特的书信
第二卷
致戴恩斯•巴林顿的书信
用户评论
一本非常经典的自然散文书籍,用书信的格式描绘家乡的风景,细腻独到,说明作者有敏锐的观察力,我是站着写这篇评论的,用这种方式表达我对怀特的敬意。
确实够简洁,但非生物知识丰富读起来确实有点容易走神
一位十八世纪的乡村牧师与博物学家的往来书信集,无心插柳成就了一部塞尔伯恩地方自然史,飞禽走兽花鸟鱼虫乃至冰岛火山喷发,候鸟飞来的顺序、鸟儿啼鸣先后、猫头鹰的叫声是降G大调还是升F大调、布谷鸟不孵卵的原因,明显怀特最爱的是燕子着墨相对最多,全书析微察异,科学严谨,兼有雅趣,引用的诗歌给理科添上了文科的柔美,维吉尔的诗句“我深信它们中有神的智慧”正是本书的最佳注解
2017.07.26
私人信件历来是一个重要的文学媒介。梵高、简·奥斯汀、E.B.怀特的书信集,都成了西方文学的名著。为什么没有电子邮件集出版呢?这不仅仅是因为电子邮件写得快且随意,我们也很少留意自己收到的邮件。自从电子邮件代替了传统的私人信件,一个主要的文学流派就奄奄一息了。
想象自己能够这样闲适的在英国农场观察小动物。
毫无文学性,后面俨然写的文学,真离谱
博物志一定是在地的观察与记录,而绝无可能在书斋里闭门造车,从这个意义来说它与人文学科很不同,但同时也使得本书读起来有些吃力:明明是博物细节的记录,而读者却无法亲眼看到这些物候、聆听声响、嗅到气息,无根的想象无法真正将你带到作者笔下的世界,或许不止是遗憾,而是博物散文的自相矛盾了。
时间太过久远 毕竟是三个多世纪前的 所以读来并不是特别有感。三分之二在写鸟也确实谈不上“博物志”。读到写给彭南特的第十七封信时 初惊讶于怀特作为博物学家和爱鸟人士竟然能举枪射鸟☹️ 后来想明白了:相比于如今发达的科技 18世纪的博物学家除了依靠长期的观察外 可能只能通过射杀的方式去进一步研究生物内在构造了。还有不是所有博物学家都像哈斯凯尔教授那样谦卑怜物的吧😳 另外很好奇那些纠正作者的“注”都是出自于谁?难道译者也是个博物学家?还是另有高人针对性地写了“注”🤔
下载
收藏