书籍介绍
◆全新完整译本:法国总统总理推荐!译者荣获7项大奖!全新完整珍藏版,这次彻底读懂《巴黎圣母院》!
◆雨果成名杰作:不可不读的爱情经典,雨果用它征服世界!
巴黎圣母院神父克洛德,对少女爱丝梅拉达一见倾心,指使养子卡西莫多将他绑架。
英俊的皇家卫队长菲比斯,解救并赢得了爱丝梅拉达的芳心。克洛德妒火中烧,暗杀卫队长,并嫁祸爱丝梅拉达……
当遭遇生死时刻,爱丝梅拉达终于发现:在这个世界上,有人多恨你,就有人多爱你!
维克多·雨果(Victor Hugo,1802.2.26-1885.5.22)
世界文学巨匠,小说家,诗人,剧作家。生于法国军官家庭,父亲是拿破仑麾下的将军。中学时代起,已显露出文学上的天赋。21岁出版第一本诗集《颂歌集》,26岁成为名声大噪的作家,是当时世界浪漫主义文学运动的领袖。
1830年,法国七月革命初始,他将家人安置妥当,开始闭门创作第一部长篇小说《巴黎圣母院》。五个月后,这部震撼人心的巨著横空出世,从此风靡世界。
49岁时,因捍卫共和思想流亡20年。期间,完成了震惊全球的巨著《悲惨世界》。
1870年,他回归故土时,已年届68岁。4年后,生平最后一部长篇历史小说《九三年》问世。
1885年5月22日,83岁的雨果在巴黎安然离世。依照他的遗嘱,捐给穷人五万法郎,乘坐穷人的灵车去坟地。法国政府为其举行国葬,超过200万人街边送行,与历代名人同葬先贤祠。
山飒
生于北京,著名旅法作家、诗人、画家,法中基金会创办人之一。
AI导读
核心看点
- 诺贝尔奖得主加缪代表作,荒诞哲学经典
- 主角默尔索拒绝社会虚伪,活出真实自我
- 入选世界百大图书,北岛亲笔推荐版本
适合谁读
- 喜欢存在主义文学与哲学思辨的读者
- 对人性真实与社会规训有思考的读者
- 外国文学爱好者及加缪作品粉丝
读前提醒
- 初读可能觉得平淡,需体会其荒诞内核
- 注意译者秦三澍的法语直译,原汁原味
- 结合加缪年表与译者后记,深入理解精髓
读者共识
- 文字冷静优美,极具现实批判意义
- 默尔索拒绝说谎,引发对真实的共鸣
- 翻译流畅自然,装帧精美值得收藏
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "有个人早年离开自己的村子,外出谋生。过了二十五年,他发了财,带着妻儿回家乡。他母亲与他妹妹在村里开了家旅店。为了要让她们得到意外的惊喜,他把自己的妻子和儿子留在另一个地方,自己则住进他母亲的旅馆。进去时,他母亲没有认出他。他想开个大玩笑,就特意租了一个房间,并亮出自己的钱财。夜里,他的母亲与妹妹为了谋财,用大锤砸死了他,把尸体扔进了河里。第二天早晨,他的妻子来了,懵然不知真情,通报了这位店客的姓名。母亲上吊自尽,妹妹投井而死。这则报道,我天天反复阅读,足足读了几千遍。一方面,这桩事不像是真的,另一方面,却又自然而然。不论怎样,我觉得这个店客有点咎由自取,人生在世,永远也不该演戏作假。 就这样,"
- "我们很少信任比我们好的人,这可太真实了。我们宁肯避免与他们往来。相反,最为经常的是我们对和我们相似,和我们有着共同弱点的人吐露心迹。因此,我们并不希望改掉我们的弱点,也不希望变得更好,我们大概首先应该被判犯了错误。我们只是希望在我们的道路上受到怜悯和鼓励。一句话,我们希望不再有罪,同时对自己的纯洁不作努力。不要够多的无耻,也不要够多的道德。我们既无力作恶亦无力为善。"
- "我常常想,如果让我住在一棵枯树干里,除了抬头看看天上的流云之外无事可干,久而久之,我也会习惯的。我会等待着鸟儿飞过或白云相会,就像我在这里等待着我的律师的奇特的领带,或者就像我在另一个世界里耐心等到星期六拥抱玛丽的肉体一样。何况,认真想想,我并不在一棵枯树干里。还有比我更不幸的人。不过,这是妈妈的一个想法,她常常说,到头来,人什么都能习惯。"
- "我认为我是睡着了,因为醒来时我发现满天星光洒落在我脸上。田野上万籁作响,直传到我耳际。夜的气味,土地的气味,海水的气味,使我两鬓生凉。这夏夜奇妙的安静像潮水一样浸透了我的全身。这时,黑夜将尽,汽笛鸣叫起来了,它宣告着世人将开始新的行程,他们要去的天地从此与我永远无关痛痒。很久以来,我第一次想起了妈妈。我似乎理解她为什么要在晚年找一个“未婚夫”,为什么又玩起了“重新开始”的游戏。那边,那边也一样,在一个生命凄然而逝的养老院的周围,夜晚就像是一个令人伤感的间隙。如此接近死亡,妈妈一定感受到了解脱,因而准备再重新过一遍。任何人,任何人都没有权利哭她。而我,我现在也感到自己准备好把一切再过一遍。好像刚"
- "跟平时一样,当我想摆脱一个我不愿意听他说话的人时,我就作出赞同的样子。"
- "我表面上看起来也许是两手空空,但我对自己有把握,对一切都有把握,对自己的人生和即将来临的死亡有把握,比他有把握的多。没错,这是我手上仅存的筹码。可是至少我掌握了此一事实,一如它掌握了我。过去我是对的,现在我还是对的,我一直都是对的。这是我的生活方式,只要我愿意,它也可以是完全另外一种。我选择了这样做而非那样做。我没去做某件事,却做了另一件。然后呢?就像我一直都在等待这一刻,这个我将被证明无罪的黎明;一切的一切都不重要,我很清楚为什么,他也很清楚。从我遥远的未来,一股暗潮穿越尚未到来的光阴冲击着我,流过至今我所度过的荒谬人生,洗清了过去那些不真实的岁月里人们为我呈现的假象。他人之死、母亲之爱、他"
- "今天,妈妈死了,也许是在昨天,我搞不清,我收到养老院的一封电报:“令堂去世,明日葬礼,特致慰唁。”它说得不清楚,也许是昨天死的。"
- "“很脏,有不少鸽子,有些黑乎乎的院子,人们有白色的皮肤。”"
作者简介
◆作者简介:
阿尔贝•加缪(AlbertCamus,1913-1960)
享誉世界的法国文学巨匠,诺贝尔文学奖得主。
生于法属阿尔及利亚的小城蒙多维。父亲是法国人,母亲是西班牙人,哥哥比他大三岁。加缪不满周岁时,父亲就在一战中牺牲。母亲备受打击,几近失聪。
大人几乎不识字,家里没有一本书,家境窘迫到连一张书桌都没有,“战争孤儿”加缪在国家抚恤金的资助下得以入学,成绩优异,阅读广泛,7岁时就想成为一名作家,青少年时期迷恋体育运动,最爱踢足球。
17岁时患上肺结核,一度因病停学;20岁时进入阿尔及尔大学哲学系半工半读,此后分别从事过职员、演员、气象员、记者、编辑等多种职业,同时笔耕不辍。
26岁时二战爆发,加缪报名参军,因身体状况遭拒后,积极投身于地下抵抗运动,负责筹办出版《战斗报》,直至战争结束。
29岁时第一部小说《局外人》出版,引起文坛震动,让他声名日隆,此后相继出版《西西弗神话》《鼠疫》等书,这些作品几乎完美的展现了日常生活中的荒诞,而荒诞导向的是对生活的执着、激情的肯定。
34岁时获诺奖提名,44岁时获诺贝尔文学奖,47岁时在前往巴黎的途中遭遇车祸不幸遇难。
◆译者简介:
秦三澍
诗人,译者。
法国名校巴黎高等师范学院(ENS-Ulm)法语文学博士在读,法国国家科研中心—巴黎高师—法兰西公学院“知识共和国”实验室(USR3608)成员,巴黎高师法国当代哲学国际研究中心(CIEPFC)博士研究员。
曾在阿尔勒国际文学翻译家学院担任驻留译者、在巴黎综合理工学院讲授诗歌翻译与中国当代诗。其译著包括博纳富瓦《弯曲的船板》、柯布西耶《直角之诗》等,兼任《飞地》丛刊诗歌编辑。
个人著有诗集《四分之一浪》,作品先后获柔刚诗歌奖、《诗东西》诗歌奖、大江南北新青年诗人奖、全球华语大学生年度诗人奖、未名诗歌奖、人民文学•紫金之星奖、北京诗歌节•银质向日葵奖章等海内外文学奖项。
目录
导读:教堂顶上,星空之下
一八三一年初版前言
一八三二年定本附言
第一卷
I 大礼厅
显示全部