黑信封

[罗马尼亚]诺曼·马内阿

出版时间

2015-05-31

ISBN

9787508646169

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

◎一本用“密码”书写的黑色小说,一个时代的梦魇与记忆

◎诺曼·马内阿最重要的文学作品

◎全文修订,新增专栏作家李静睿导读

【内容简介】

“我们只有做梦的权力,发疯的权力,最终是回忆的权力。”——诺曼·马内阿

诺曼·马内阿,罗马尼亚犹太作家,纳粹集中营幸存者及流亡者,生活在英文世界,却一直坚持用母语写作,其作品因无比深厚的同情心及“充满激情、令人振奋的文学正义感”而受到广泛赞誉。他的写作令我们认识到:语言使人有了尊严,使历史成为可能;语言使人有了归属,使流亡者有了根基。

在历经艰难才得以诞生的长篇小说《黑信封》中,马内阿从个人经历出发,叙述了后奥斯维辛时代另一个围墙中的种种故事。这,可能是他最优秀的作品。本书充满迷乱、隐喻和梦呓的叙事,讲述了一个与世界格格不入的“精神病人”在黑暗社会中的探险,描绘出一幅震撼人心的1980年代罗马尼亚知识分子画卷。

【媒体及名人推荐】

我不知道当今在西方有哪位作家比诺曼•马内阿更值得被翻译和了解。

——海因利希•伯尔

无论他的举止和公民观点多么值得尊敬和赞美,诺曼•马内阿的本质仍然是一位艺术家,一位天才的作家。

——奥克塔维奥•帕斯

马内阿是那些能够在全是荒漠中成长出来的伟大作家中的一员。在他壮丽的写作中,他叙述了我们这个时代的驱逐和流放,那里所有的人都懂得无望是什么,正如摩西知道自己永远不会达到许诺的领地那样。

——克劳迪奥•马格利斯

描写极权主义的文学作品形式多样,在痛苦的呐喊声中,我们听见了一个全新的声音——马内阿的声音——时而深沉,时而高亢,时而幽默,时而悲凉。

——《洛杉矶时报》

敏锐的触觉、独特的原创……马内阿用一种令人折服的全新手法诠释了这个熟悉的世界,充分显示了他过人的创作天赋。

——《华盛顿邮报》

这部小说充满了痛苦的段落、美丽而不可挽回的瞬间,以及意识扭曲的疼痛。马内阿优秀的地方就在于告诉了我们,罪恶总在不停变换形式。作为人类,我们有一种随着时间改变它的倾向,或许是为了更好地抵抗它吧……这是一种充满才气的风格。

——《哥德堡邮报》

AI导读
核心看点
  • 后奥斯维辛时代的黑色寓言
  • 隐喻与梦呓交织的叙事风格
  • 描绘极权下知识分子的精神困境
适合谁读
  • 对东欧文学及历史感兴趣的读者
  • 喜欢卡夫卡式荒诞与隐喻的读者
  • 有耐心挑战高难度文本的读者
读前提醒
  • 叙事碎片化,需耐心理解隐喻
  • 情节非线性,建议关注氛围
  • 阅读门槛高,需保持专注力
读者共识
  • 阅读体验艰难,常被评价晦涩
  • 语言充满诗意与痛苦的张力
  • 深刻揭示压抑社会下的异化

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "她抬首仰望黑暗的天空。钟声响起,她按照要求做好了准备。翻开了新的一页,开始了一个新的时代。 独自一人——独自一人,掌控着一切。 不知什么时候,她偷偷溜回屋内。她踮起脚,免得发出一点声响。她出来时手里捧着一床厚厚的粉红色毛毯,将它围在那个男人的身边。虽然他一动不动,虽然他双目紧闭,但他看上去还活着。他没有动弹,但他并没有死。没有,还没有。伊里娜伫立在露台上,凉爽的晨风使她恢复了神志。 她应该以这种方式走进人们的记忆,在时代转折的关头,身边是一个从故事中消失的见证人。 突然之间,她老了,她自由了。复仇和快乐:一种悲壮的胜利。光阴迫不及待地向她索要一样信物。她准备好了。"
  • "真理在破碎的密码文字中幸存下来,只因为那些仍然执拗地相信真理的人。——诺曼·马内阿"
  • "蜉蝣嗡嗡作响,桀骜不驯的春天给人带来疯狂的刺激,仿佛它来自另一个世纪,另一个星球。"
  • "一根闪烁着磷光的虚无细针,完美无瑕的夜晚,像生者一样的死亡缺席。"
  • "当他们奔赴死亡的时候,我也和他们一起向死神靠拢:这就是前提。在与死神拥抱的终极时刻,看看我和我的同胞如何表现。在一个约定的早晨,你无欲无念,却陡然在广袤的漠然之中重新发现了自然。在灿烂春光中一个约定的早晨,我们一时间忘却了看守的脸,忘却了污秽的街巷,忘却了灵魂。此时,我们抬起双眼,仰视一望无际的金色天空。"
  • "在这个世界里,一切都已经程序化了,甚至包括混沌、机遇,或是惊讶。因此,你不得不挑战逻辑,不得不想办法使别人瞠目。"
  • "“虚幻本身是烈焰,现实只是白日做梦。能够在激情消失之前走进坟墓,这实属万幸。”"
  • "时间,运动在其自身的隧道里,不断复制这样的印记,达到了近乎完美的程度。人类受苦的历程自然也在重复这种特征。"
作者简介
诺曼•马内阿(Norman Manea) 1936年生于罗马尼亚,纳粹集中营幸存者。1986年因当时的政治社会环境而离开罗马尼亚。先到西柏林,后定居美国纽约。著作有《黑信封》《流氓的归来》《论小丑:独裁者和艺术家》《必须幸福》《十月,八点钟》等。 马内阿是当今世界被翻译得最多的罗马尼亚作家,诺贝尔文学奖的有力竞争者,与赫塔•米勒并称为罗马尼亚最耀眼的“双子星座”。作品曾获意大利诺尼诺文学奖、意大利那不勒斯文学奖、美国犹太图书奖、美国麦克阿瑟天才奖、法国美第奇外国作品奖、德国奈莉·萨克斯文学奖、西班牙《前卫报》最佳外文著作奖等多项欧美文学大奖。 马内阿的作品流传广泛,佳评如云,不仅是近半个世纪东南欧文学的骄傲,也是当代世界文学罕有的精品。他也因此被认为是比昆德拉更深刻、更纯粹的东欧作家,甚至被比作卡夫卡的继承者。
用户评论
“她应该以这种方式走进人们的记忆,在时代转折的关头,身边是一个从故事中消失的见证人。”小说版《流氓的归来》 ,因为是虚构,写法更恣意也更自由,语言是混乱无序的,只因逝去的历史亦然。
读起来感觉是一个人的梦境,一个一个片段,各种人物场景转换。每一段都能读懂,连起来又读不懂了,无逻辑,无故事性,混乱,但又有一股神奇的力量在里面。 读了两百多页,终究还是没能坚持下去,还有那么多有趣的书等着我呢,也就不在这本书上纠缠了。
2023年的最后一本,不太好读的一本书。读到一半想放弃,但还是坚持读完了。刚开始读的时候虽然不知所云,但还能沉浸在作者制造的朦胧氛围中,读到一半的时候注意力就开始涣散了,如果不能集中注意力,根本不知道故事在讲什么。这本书大概讲的是在某种社会制度中,人们的一种生活状态。作者对这种类似前苏联的社会制度持极大的批判态度。书中的人们压抑、不敢表达自我,受到监视,精神病人一样的语言,十分跳跃又特别狂躁。主人公像话痨一样表达自己的想法,又不能直抒胸臆,语言特别朦胧。读完后,又看了开头译者对作者的生平介绍,也加深了书中内容的理解。总体上,读这本书就像完成一个艰难的任务,需要在字里行间捕捉作者想表达的意思。
这本书放在桌上多长时间来着?半年都不止了。半年时间,每次拿起读不到几页就被各类琐事抽离书桌,待回头重拾书本,思绪早已支离破碎,却还是继续与它纠纠缠缠,断断续续。读完可有收获?不知道,就像我读不懂人生一般。
在一个特殊的环境下,外界压力和内心思想的冲突会使一类知识分子变得神神叨叨、执拗癫狂。
这些个犹太知识分子,就不能行行好,像契诃夫讲的,把自己那些个烂小说锁在柜子里别拿出来么?
过段时间再看一遍 或许会不一样吧
只能说欣赏能力有限 后会有期了
收藏