流氓的归来 - [罗马尼亚]诺曼·马内阿

流氓的归来

[罗马尼亚]诺曼·马内阿

出版时间

2015-06-01

ISBN

9787508645001

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

◎一位罗马尼亚流亡作家的自画像,两个迥异时代的精妙剪影

◎一部获得评论界普遍喝彩的传记,多项欧美文学大奖获奖作品

◎全文修订,新增专栏作家李静睿导读

【内容简介】

《流氓的归来》是罗马尼亚作家诺曼·马内阿的回忆录,书中他对自己的经历,对自己内心世界的描写——包括对人生最隐私的部分:性恋、恋母情结、婚姻、家族秘密、犹太身份的认同、流亡者的归属、自我的认可等方面的叙述,坦诚深刻得到令人惊叹的地步。马内阿以自己两次被迫离开罗马尼亚,又两次回归为主线,转换于时间与空间、生活与文学、梦想与现实、过去与现在之间,叙述了一个时代的驱逐和流放、挣扎与迷茫。他的创作由此超越通俗意义上的是非褒贬,最终超越自我,而在更广泛的意义上代表了人性。

我的放逐境遇,反映了这个正在不断缩小的世界上成千上万受排斥人的处境。我也代表了那些在自己土地上被驱逐的人,这些人从没有离开过自己的家,讲的也是本社会的语言,但他们不幸失落在混沌的林丛里,他们在其中深感孤独。——诺曼·马内阿

【媒体及名人推荐】

凭着他的天才和创造力,他让自己列于罗马尼亚最伟大的人之中。

——奥尔罕•帕慕克

他书呆子似的思虑、他知识分子式的敏锐、他对复杂性的偏好、他沉静的智慧未必是对抗制度化的罪行最好的武器。这不是一场英勇者的战斗,而是脆弱者和怯懦者的,他们坚持着,顽强地、不畏艰难地地抵抗着自身的堕落,抵抗着马内阿所说的“人性自身的脱轨”。没有任何道德努力比这更让人震动的了。

——菲利普·罗斯

我们遇到一部文学作品,它将改变我们余生中看待事物、理解事物的方式,甚至包括对以前自以为理解的事物的理解。以前是托尔斯泰的《伊凡·伊里奇之死》、契诃夫的《六号病房》、莱维的《被淹没和被拯救的》,现在则是马内阿的《流氓的归来》。我深深感谢这部真实生动、有血有肉而又神秘的传记。

——辛西娅·奥兹克

诺曼·马内阿以文学的形式呈现了汉娜·阿伦特的发现。

——王晓渔,学者

他叙述了我们这个时代的驱逐和流放,那里所有的人都懂得无望是什么,正如摩西知道自己永远不会达到许诺的领地那样。

——克劳迪奥·马格利斯,评论家

对知识分子的流亡有着切身之痛的萨义德曾经说,我们都是在远方写作。身在远方的我们,安逸而乐观,沉浸在无比愉悦自鸣得意的轻逸写作中。而马内阿的远方写作衬托出了我们自甘堕落的嘴脸,他告诉我们在另一个远方,另一个世界中的真相。

——思郁,书评人

成熟,困苦,充满讥讽与矛盾——《流氓的归来》庖丁解牛般剖析着过去。它是种既令人极度痛苦,又残忍地予以节制的表演。其结果也许是,使之跻身于这一代最优秀的传记作品之列。

——《旧金山纪事报》

一部真正伟大的著作,一段完整丰富的生活,抓住了永恒,并制造了永恒。

——《新共和》

诺曼•马内阿(Norman Manea),1936年生于罗马尼亚的布克维纳省。1941年纳粹执政期,他与全家一起被遣送到乌克兰的一个集中营。死里逃生,1945年春二战结束时返回罗马尼亚。1966年,马内阿开始在罗马尼亚当时最有影响的文学先锋杂志上发表作品,罗马尼亚评论界对他作品的独创风格、现代意识和批判性表示高度赞扬。1986年,他因当时的政治社会环境而离开罗马尼亚,1988年因获美国富尔布赖特奖学金去了华盛顿特区,从此在美国起定居,并以执教、写作为生。马内阿在世界各国获得了许多文学大奖,其中有意大利诺尼诺(Nonino)文学奖,西班牙2005年最佳外文著作奖(La Vanguardia )、美国麦克阿瑟天才奖(MacArthur Genius Award)等。最近,他的《流氓的归来》获得了2006年的法国美第奇最佳外文作品奖。他的著作在美国、德国、...

(展开全部)

目录
诺曼·马内阿:每个阵营的局外人/李静睿
初篇
巴内绿草
乔尔马尼亚
花脸小丑奥古斯都的马戏场

显示全部
用户评论
补了一些回来,又删了另一些,哎,审查!
犹太人写关于政治的小说太他妈要命了,这像一桌隆重丰盛,每一样都分量十足的菜肴,你得细细咀嚼才算弄得明白怎么回事,可作者故意不放盐,为了回避他讨厌的“美国式的简单”文学?
在由谎言筑起围墙的“乔尔玛尼亚”,挤在思想狭隘的狭小的限制之内。人生如戏,只能顺从地按着剧本表演,“可笑的大合唱”的成员始终是一个虚假的团体、一种幽默诙谐的托词中的一部分。“时间收归国有”,逐渐建立起国家对公民的占有权,仇外情绪变得更微妙,怀疑统治着全部的个人生活。“在将谎言制度化的社会中,个人的自我要想生存,只能是在那些虽说不完美但毕竟保护隐私的飞地”,“自由市场与自由言论的混乱被禁忌的精神分裂症所取代。随着统治力的扩张,能利用的灰色地带变得更加有限”。“接受必要性,适应生活。”扮演着花脸小丑或白脸小丑。“我将不为我不再相信的事物服务,无论它称自己为我的家、我的祖国还是我的教堂。”苦难深重的犹太人的“精神独立性”,异己分子,去国怀乡,近乡情怯,一场告别之旅,疗伤之旅。
读的是这个版本,更正
索尔·贝娄说:“你不应该。你知道,我经历过这些。取消旅行罢,保护你的平静。在这里你的困难够多的了,但你毕竟有一个优势:距离。可别滥用了。”伯恩哈德的自传,也是同样的困境。
中信这版翻译真是让人难以卒读。
可以说是很好读,但我读得真的很缓慢,读完很想哭,但我说不清楚那种让我想哭的情感到底是什么
“我布道不是为了改变他人,而是为了自己保持不变。”
这本书要慢慢的看,重复的看才能感受到这本书的魅力。这是作者马内阿(罗马尼亚犹太人)的回忆史。在流亡时期,生活在罗马尼亚的犹太人的苦难……
《流氓的归来》是前罗马尼亚作家诺曼•马内阿的回忆录,叙述了他从小、出国、归国、返美的历程,期间总是有意无意地将罗马尼亚与纳粹相比较,那些偷窥、监视与腐败,同时,全书又隐藏着一种没有故乡的飘忽、空虚的感觉,因为毕竟,故国已经不在!
Z-Library
收藏