太阳沸腾的众口 - [斯洛文尼亚]托马斯•萨拉蒙(Tomaž Šalamun)

太阳沸腾的众口

[斯洛文尼亚]托马斯•萨拉蒙(Tomaž Šalamun)

出版时间

2016-02-29

ISBN

9787506088152

评分

★★★★★
书籍介绍

“他来自斯洛文尼亚,一个两百万人口的国家,你可能都不知道它在哪里。但是,神奇的是,这两百万人都是诗人。”

托马斯•萨拉蒙,斯洛文尼亚当代最杰出的传奇诗人,战后现代诗创作的先锋和启蒙者。萨拉蒙的诗歌带着社会批判的刀锋和鲜明的后现代主义色彩。他曾因讽刺诗《杜马1964》被关进监狱,引起国际关注,作品被迫转为地下出版;他的姿态始终是斯洛文尼亚文化的叛逆者,最终却获得斯洛文尼亚艺术家的最高荣誉“普列舍仁奖”。萨拉蒙自称来自“拥有自己语言的最小民族”,作品大部分以斯洛文尼亚语写就,又是一位公认的国际主义诗人。他的诗已被翻译成23种语言,影响了美国几代诗人,被誉为“当代美国诗人的精神教父”。

精选当代传奇诗人托马斯•萨拉蒙创作生涯206首杰作,包括《杜马1964》《给温柔斑比的眼,给白色的父》《民歌》等广为流传的萨拉蒙中文译本。同时收录译者的萨拉蒙研究文章《太阳沸腾的众口》,以及斯洛文尼亚诗人、评论家、萨拉蒙葬礼致辞者米克拉夫茨•孔梅吉撰写的三万字研究文章。

透过本书,中文世界首次理解萨拉蒙生平与作品全貌。

托马斯•萨拉蒙(Tomaž Šalamun,1941—2014)

生于萨格勒布。中欧先锋诗人的主要代表,斯洛文尼亚当代国民诗人。25岁出版首部个人诗集《扑克》便获得关注,其鲜明的超现实主义风格受到众多美国诗人推崇。作品被翻译为23种以上文字,出版有37部斯洛文尼亚语诗集,9部英语诗集等。英译标准选本为《忧郁的四个问题》,英译近作有《蓝塔》《那儿有手,那儿是干旱的椅子》《森林与圣杯》《扑克》《给我兄弟的书》《划船》等。萨拉蒙获奖无数,包括斯洛文尼亚艺术家最高荣誉奖(普列舍仁奖),斯洛文尼亚作家协会年度诗人奖(延科诗歌奖),美国小型出版社最佳年度文学作品奖,德国明斯特市举办的2007年度欧洲诗歌奖,马其顿共和国2009年度斯特鲁加诗歌之夜的“金色花环”奖,2004年罗马尼亚科斯坦匝市诗歌节大奖,2003年意大利的里雅斯特市的“满潮奖”。萨拉蒙为斯洛文尼亚...

(展开全部)

目录
序:太阳沸腾的众口
选自《扑克》(1966)
题记诗
蚀(Ⅰ Ⅳ Ⅴ)
扑克(Ⅰ Ⅷ Ⅸ Ⅹ)

显示全部
用户评论
好绝,他的诗是活的,在被注视的间隙里仿佛随时可以直立行走。逃逸出语言表达的固有困境——诗里没有所谓的语言,诗人也不试图去表达,他只是创造生命,而生命展示生命。
前中部分策兰吃了一个布劳提根 后半部分读得甚是折磨
光被采摘,石被压碎,河流开始穿透阴影,外星太阳们点燃一片明亮,无人知晓你怎样出现在那里,但是无论你在哪里,无论你被绑缚于什么之上,你知道唯此是你必为。 我日益厌倦我的种族形象,于是迁出。 空无,我唯一的爱,让我休息。
有些组合还真挺好,但这本身就是中了后现代流毒的体现,不足效法。
萨拉蒙也经历了三星,四星到五星的历程。有些诗看起来有难度,但其实,它真的有难度哈哈。和萨拉蒙学造句,和克兰学隐忍。
给我的创作以启发。那些平稳、承自普遍经验的,似乎都没法表达我自己了
高中时候 来自同桌的记忆 抽象但珍贵
不可读性 但画面不受控制在眼前跳跃
色彩很棒。难读
在语言上,萨拉蒙有启迪性。但是赵四的翻译语言一直不太喜欢。
收藏