五十奥义书

佚名

出版时间

1984-01-01

ISBN

9787500414599

评分

★★★★★
书籍介绍
《奥义书》是古印度婆罗门教的根本经典,《韦陀》学的最后部分,内容充实,开后代诸派学说之先河,渐益深化探讨人生与宇宙的根源和关系。书中深奥的哲理,证验的思维,奇特的想象力,超凡的智慧,给后人留下了丰富的宝藏,无尽的启迪。至今,《奥义书》中反映的古代印度的祭祀活动和修行生活,还有那典型的东方思维方式、印度的伦理道德规范,仍吸引着世界众多的读者,甚为西方哲学家所推崇。在改革开放的今天,凡世界各民族的优秀文化传统,不必再分国内、国外,东方、西方,都应借鉴、吸收,为我所用。 此书汉译本于1984年问世后,在社会上反应热烈,以其阅读价值、收藏价值而受广大读者欢迎,很快售罄。近年来,不断有读者通过各种途径向我社索书。为促进我国的学术研究,促进各国问的文化交流,繁荣我国的文化事业,满足社会需求,我社重印这部经典,以飨读者。 此修订本除增加《索引》外,将注释从文后移至每页下,以方便读者。
AI导读
核心看点
  • 徐梵澄译本语言质朴平顺,被誉为当代玄奘,译文极具美感。
  • 探讨人生与宇宙根源,展现古印度哲学深奥哲理与超凡智慧。
  • 作为韦陀学最后部分,开后代诸派学说先河,具极高学术价值。
适合谁读
  • 对印度哲学、宗教文化及东方思维方式感兴趣的研究者与爱好者。
  • 寻求精神内观、瑜伽修行及生命本源探索的修行者。
  • 具备一定哲学基础,能静心阅读并忍受晦涩文本的资深读者。
读前提醒
  • 内容深奥难懂,建议存疑待解,待心境虚静后再读,豁然开朗。
  • 部分段落有删节,可对照黄宝生译本阅读,以补全内容细节。
  • 排版曾受诟病,建议关注修订版,注释移至页下更便于查阅。
读者共识
  • 国内翻译奥义书最佳版本,译文优美,具有极高的收藏价值。
  • 非一览无余之书,需反复反刍再思,浮躁时难以读入,建议静心。
  • 从探索大道理到瑜伽咒语,映射世界变化,强调个人精神修炼。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "此诸天既生,皆堕于此大海荡中;彼遂委之于饥渴"
  • "彼自思惟:“此我之诸界也,此诸护世也,我且为之创造食物哉!" 彼乃凝集其思虑于水。水受彼思虑之凝集已,形质遂生。夫惟生之形质,食物是已。 食物既创生已,遂欲逃去。 彼趣以语言摄持之,而未能以语言摄之也。倘其以语言而摄得之,则唯说食物可饱矣! 彼趣以气息摄持之,而未能以气息摄之也。倘其以气息而摄得之,则唯嗅食物可饱矣! 彼趣以眼摄持之,而未能以眼摄之也。倘其以眼而摄得之,则唯观食物可饱矣! 彼趣以耳摄持之,而未能以耳摄之也。倘其以耳而摄得之,则唯闻食物可饱矣! 彼趣以皮摄持之,而未能以皮摄之也。倘其以皮而摄得之,则唯触食物可饱矣! 彼趣以意摄持之,而未能以意摄之也。倘其以意而摄得之,则唯念食物可"
  • "彼曰:“人离斯世也,彼等皆为入乎月。月于前半月中,以彼等之生命而增大,于后半月中则使之重生。唯然,月者,入天界之门也。有能答之者,则放行。有不能答之者,则化为雨而降于斯世。在斯世或为蠕虫,或为飞虫,或为鸟,或为虎,或为狮,或为鱼,或为蛇,或为人,或为其他身者,一如其业,一如其明而生”。 有往焉者,彼辄问曰:“汝为谁?”当答之曰: “嗟尔诸季候!我自远光来; 聚集为精气,出于十五分, 祖灵之世界,以人为作者, 置我于母体;我生又重生, ……”"
  • "彼等诸天遂知生气为优胜,体悟唯生气为智慧自我,与彼等一切皆离此世界上升。乃安立于风中,合乎太空,爰登于天。 是故有此知者,体悟唯生气为一切众生之智慧自我,与彼等一切皆离此身体上升,乃安立于风中,合乎太空,爰登于天,至于诸王处。臻彼处已,乃得永生,如诸天永生。(第二章 十四节)"
  • "语言为般若析出之一分;名者,其相应之外境也。 气息为析出之一分;香者,其相应之外境也。 眼识为析出之一分,色者,其相应之外境也。 耳识为析出之一分,声者,其相应之外境也。 …… 意者,为析出之一分,思想,所知,欲望,其相应之外境也。"
  • "雨落难到处,山头下分注。 若见法分流,人各驰其路。"
  • "此即父、母、子也;意为父,语为母,气为子。(七)"
  • "此身,有生死者也。为此身者,乃为苦乐所持。彼为有身,则无所逃于苦乐焉。唯非此身者,苦乐皆不能触。"
下载
收藏