约瑟夫·康拉德传

(美) 杰弗里•迈耶斯(Jeffrey Meyers)

出版时间

2021-10-01

ISBN

9787305243875

评分

★★★★★
书籍介绍

本书为波兰裔英国著名作家、现代文学先行者约瑟夫•康拉德(Joseph Conrad,1857—1924)真正意义上的完整传记,多年来在欧美学界享有盛誉。从未发表的照片和一千多封私人书信,到康拉德研究者和传记作者的研究成果与访谈,作者挖掘并整理了大量第一手文献资料,依据时间顺序编织起这些珍贵的材料并深入解读,多角度、全方位地展现了这位拥有二十余年海上生涯的传奇作家坎坷而动荡的一生,也深刻地解读了他的经历与文学创作之间的密切联系。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

写作敏锐准确,饱含情感,显然充满了对写作对象的敬仰。

——乔伊斯•卡罗尔•奥茨,《纽约时报》(Joyce Carol Oates,The New York Times)

迈耶斯努力检视康拉德生平的各种原始材料并将其恰当地相互关联。由此形成的人物肖像令人惊叹且充满说服力。

——杰伊•帕里尼,(《洛杉矶时报》(Jay Parini,Los Angeles Times)

广泛调查研究,趣闻轶事与档案文献相结合,带来了大量新鲜信息,涉及康拉德航海生涯、婚姻,以及他与福特•马多克斯的友谊——甚至涉及库尔茨的真实生活原型。迈耶斯总是试图挖掘出生活经历是如何影响小说创作的。强烈推荐。

——《图书馆杂志》(Library Journal)

杰弗里•迈耶斯(Jeffrey Meyers),美国著名传记作家,文学、艺术、电影评论家,创作了三十余部关于现代文学的作品,包括凯瑟琳•曼斯菲尔德、温德姆•刘易斯、欧内斯特•海明威、罗伯特•洛威尔、D. H. 劳伦斯等人的传记。

AI导读
核心看点
  • 本书基于大量未公开的一手文献,包括一千多封私人书信和从未发表的照片,由美国著名传记作家杰弗里·迈耶斯撰写,是康拉德真正意义上的完整传记。作者严格依据时间顺序,深入挖掘并解读这些珍贵材料,全方位展现这位波兰裔英国作家坎坷动荡的一生,以及其经历与文学创作之间的深刻联系。
  • 传记详细记录了康拉德从波兰贵族遗孤到英国水手,再到现代文学先行者的转变过程。书中揭示了他深受父亲民族主义思想影响,对俄国势力的恐惧与厌恶,以及他在海上生涯中形成的悲观主义世界观。作者客观呈现了康拉德在文学创作上的挣扎,包括他对英语写作的痛苦探索和对理想主义者的复杂态度。
  • 书中揭露了康拉德私人生活中的争议面,包括他与简·安德森复杂且备受争议的婚姻,以及他作为贵族后裔对物质生活的奢侈追求。尽管负债累累,他仍坚持维持绅士般的生活标准,甚至不惜欺骗出版商。这些内容打破了传统对作家的神圣化想象,展现了一个充满矛盾、焦虑且不完美的真实人性,具有极高的史料价值。
适合谁读
  • 适合对英国现代主义文学、殖民主义批判及反乌托邦题材感兴趣的读者。康拉德作为《黑暗的心》《吉姆爷》等经典作品的作者,其生平对于理解这些文本背后的政治隐喻、心理深度及反帝国叙事至关重要。本书能帮助读者从作者生平角度,更深刻地解读其作品中关于人性黑暗、文明虚伪等主题。
  • 适合对移民作家身份认同、跨文化写作及语言习得过程感兴趣的研究者与爱好者。康拉德以第三语言英语进行创作,其独特的语言风格与思想困境具有特殊研究价值。本书详细记录了他如何克服语言障碍,以及在英国文坛作为“外来者”所面临的排斥与自我辩护,为理解少数族裔作家的生存状态提供了重要案例。
  • 适合对文学史、传记文学及历史人物真实面貌有探究欲望的读者。本书不仅是一部作家传记,更是一部19世纪末20世纪初欧洲政治动荡、帝国主义扩张及文学圈人际关系的缩影。读者可通过康拉德与福特、劳伦斯、詹姆斯等同时代作家的交往,了解当时文坛的权力结构、审美争议及道德困境。
读前提醒
  • 本书为严肃学术传记,内容详实但缺乏文学性修饰,部分章节可能显得枯燥或像流水账。读者需做好心理准备,不要期待小说般的叙事节奏。书中涉及大量历史背景、人物关系及政治立场,建议结合康拉德的小说作品同步阅读,以便更好地理解其创作动机与思想演变,避免陷入单纯的人伦八卦。
  • 书中对康拉德私人道德及生活作风的披露较为直白,包括其婚姻中的不忠、对家人的冷漠及经济上的欺诈行为。读者应以客观、批判的眼光看待这些内容,避免将其简单归结为“渣男”标签,而应深入理解其背后的心理创伤、文化冲突及时代局限性。传记作者虽保持中立,但材料本身具有冲击力,需理性辨析。
  • 康拉德的思想具有强烈的悲观主义色彩,且对俄国、斯拉夫文化持有偏见。读者在阅读时应注意其历史语境,警惕将其个人偏见普遍化。同时,书中涉及大量未翻译的信件原文及复杂的人物网络,若对英国文学史不熟悉,可能会感到困惑。建议利用附录中的参考文献及译名对照表,辅助理解人物关系。
读者共识
  • 读者普遍认为本书史料扎实,提供了大量关于康拉德生平的新知,特别是其波兰背景、海上经历及与同时代作家的交往细节,具有很高的学术参考价值。许多读者表示,通过本书能更深刻地理解康拉德作品中的政治隐喻和心理深度,对论文写作及深度阅读康拉德小说有极大帮助,是了解这位作家不可或缺的资料。
  • 部分读者批评本书写作风格平淡,缺乏文学感染力,读起来像流水账,甚至认为其八卦爆料性质过重,分析深度不足。有读者指出,阅读传记并未增加对康拉德作品的喜爱,反而因其私人生活的瑕疵而对其产生负面印象。这种观点认为,传记未能揭示康拉德创作的核心秘密,仅停留在表面事实的堆砌,令人失望。
  • 多数读者认可本书在还原历史真相方面的努力,但也指出康拉德本人精于自我掩饰,传记作者虽尽力挖掘,但仍难以完全穿透其伪装。读者普遍意识到,康拉德是一个充满矛盾的人物,其作品的高尚与私德的瑕疵并存。本书的价值在于呈现这种复杂性,而非塑造完美偶像,读者应接受这种不完美的真实,并从中反思人性与艺术的复杂关系。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“他见证过[俄国的]威胁势力从原始的混沌状态中崛起,而它将进而压迫、推翻文明的人类,这暗淡的前景使他难以释怀”。1846年的波兰革命与1848年的欧洲革命失败后,他写下了诗作《雷暴来临前》(“Before the Thunderstorm”),以表达他标志性的绝望与爱国悲情: 日复一日,年复一年, 我们似孤儿呻吟 在这座我们母亲的坟墓上: 伴着雷奏响的音乐; 在我们自己的土地上——却无所依傍 在我们自己的家里——却无家可归! 这片我们父辈曾引以为傲的领地 如今却是一座坟场,一片废墟。 我们的盛名与伟大已经流逝 流入血与泪的河流; 而我们唯一的遗产 是我们先辈的灰与骨。"
  • "康拉德深受父亲作品的影响。他的翻译激起了康拉德对法语、英语文化的兴趣......阿波罗评莎士比亚的文章中有一句谚语式的话:“人类开枪,但子弹在上帝手上!”这句话又出现在《贾斯珀·鲁伊斯》(“Gaspar Ruiz”)里:“人类放枪,但子弹在上帝手上。”"
  • "在人生的最后几年,詹姆斯对康拉德作品的评价持续走低。在1914年2月写给他的同事兼同胞伊迪丝·华顿(Edith Wharton)的信中,他对《机缘》的反应比两个月后在《年轻一代》中的反应要热烈一些。他表示(没有点明书名)《诺斯特罗莫》和《间谍》是康拉德最后的成功之作,紧接着便是一连串的失败[《六部一套》(A Set of Six)、《在西方的注视下》《陆地与海洋之间》('TwixtLand and Sea)]:“最后一本书(《机缘》)绝对更可行、更有趣且更有可读性[实际上确实难懂(但还是能理解)且迷人],它的前三四部作品完全行不通,就是凄凉的废品,再之前的两三部作品是他早期最后的佳作。”詹姆斯"
  • "康拉德把格雷厄姆作为《诺斯特罗莫》中唐·卡洛斯·古尔德(Don Carlos Gould)的原型,并开始在写作中赞美他。他总是坚称格雷厄姆是生不逢时的grand seigneur,并将格雷厄姆的理想主义与自己的悲观主义进行比较:“在这个为物质欲望裹挟的时代,你拥有真诚、勇气、真理等理想,竞然显得格格不入…你的勇气、信念及希望,在我看来都是悲剧性的,你是最无望的理想主义者……你希望人能有信仰,荣誉,忠于自己及他人信奉的真理……你毫无道理地相信自己的渴望或许会实现,正是这一点让你很危险,那是我俩之间唯一的不同点。”康拉德也真是信仰荣誉和忠诚,但他看了太多革命造成的后果,他相信格雷厄姆理想化的激进主"
  • "格雷厄姆的理想主义激发康拉德写出了他最严肃也最有趣的信件。他对格雷厄姆的社会主义-共和主义思想报以哲学上的轻视,他阐述了(甚至为了格雷厄姆,夸大了)源自其波兰遗产的悲观主义思想、其父亲的遗赠、海上的经历、他当时的科学信仰一宇宙正趋向惯性一以及他对叔本华《作为意志和表象的世界》的解读。 康拉德在给格雷厄姆(他引出了康拉德天性中最阴郁的一面)的信中讲述了那些成就了他最伟大的作品的信念:生活是一场梦,信仰是虚妄,这个世界由无意义的受苦构成,没有绝对的道德准则,人类的悲剧命运注定将在无望的虚无中终结。"
  • "DH劳伦斯揭露并谴责了格雷厄姆的轻率、粗心和不真诚(与康拉德充满焦虑的完美主义截然不同),这些都是其作品的致命缺点:“坎宁安先生,啊,踏着征服者的步伐,虚弱地阔步前行…他的写作毫无想象力,没有充满想象力的洞见或引人共鸣之处,毫无色彩,缺乏真情实感…他举起虚张声势的墨水笔,大笔一挥。其结果就是一篇劣质、零散、不太真诚的作品。” 康拉德如此敬仰格雷厄姆,所以他虽然察觉了这些瑕疵,但在写信谈论他的作品时,他选择无视问题,以其特有的方式展现忠诚、阿谀奉承。1903年,他将《台风》献给了格雷厄姆"
  • "康拉德认为文学写作是一种精致的折磨。他将兴奋之力转换成词句,仿佛每一页都是从他灵魂中抽出来的,他需要危机和疯狂来完成他的作品。他就像劳伦斯一样,运用挖煤这一比喻来象征对无意识领域的探索,他告诉加尼特:“我必须像一个在矿井中劳作的矿工一样,从黑夜中开采出我所有的英语句子。”康拉德在鼓励好友,以及评论高尔斯华绥、加尼特、福特、休·克利福德、沃林顿·道森(Warrington Dawson)等手稿时,鼓励他们探寻自己的内心深处,努力达到最高标准。他如此告诉爱德华·诺布尔[(Edward Noble)同样生于l857年,在商船队工作,将在1905年到1929年间出版15部海洋小说]:“你必须从自身中挤"
  • "劳伦斯在其先锋之作《经典美国文学研究》(Studies inClassic American Literature,1923)中,赏析了梅尔维尔的作品,他还在康拉德的伤口上撒盐,将两人的作品进行比较,认为梅尔维尔更胜一筹:“他的视野…比约瑟夫·康拉德更深远,因为梅尔维尔对海洋和大海的不幸者的刻画没有流于感伤。像吉姆爷一样拿着濡湿的手帕,哭得一把鼻涕一把泪。”劳伦斯不喜欢“康拉德作品中弥漫的[悲观主义和失败主义],以及像他这样的人一废墟中的作家。我无法原凉康拉德如此悲伤,轻言放弃”。《查泰莱夫人的情人》(Lady Chatterley's Lover,1928)开篇,劳伦斯就(形成鲜明对比)大胆"
作者简介
杰弗里•迈耶斯(Jeffrey Meyers),美国著名传记作家,文学、艺术、电影评论家,创作了三十余部关于现代文学的作品,包括凯瑟琳•曼斯菲尔德、温德姆•刘易斯、欧内斯特•海明威、罗伯特•洛威尔、D. H. 劳伦斯等人的传记。
目录
插图一览
前言
致谢
第一章 波兰遗产
第二章 波兰童年(1857—1874)

显示全部
用户评论
所有波兰人都是仇俄的,没有例外。康拉德厌恶托尔斯泰,面对陀思妥耶夫斯基既仇视又受吸引,他唯一欣赏的俄国人是屠格涅夫,因为后者足够亲欧。
作为一名外来者,康拉德在19世纪末20世纪初的英国文坛是个异类。他不像吉卜林那样为帝国的扩张和进步高歌,反而在传统的航海小说中找到了他的目的。这名前水手,既见证了帝国的高光时刻,又大胆地质疑这种宏大叙事,并积极发起自己有力的攻击。在这个意义上,康拉德是超前的,是时代的先知。(他的舅舅和与他打交道的出版商,为了这名非畅销作家操碎了心,为了钱,康拉德真是连坑带骗,无所不用其极。)
和康拉德低迷阴燃着地狱罪火的作品略有不同的是,其人生在政治流放与战火纷乱的残酷底色上投掷出一对双曲线,实现激动人心的水手与船长梦想以及成为畅销作家并像绅士名流般过活正是那两条笔直完美的积极渐近线,大海上的航行冒险仿若要征服世界,笔下毅力与勇气的缠斗则要再造一个新世界,但人生的曲线总是会偏离这两个想象的世界,落入遍布诸如病痛与拮据的俗世庸常。
不要读这种流水线传记作家写的书。
终于出了,很不错,除了价格略贵。平装而非精装。剩下的没啥可说的,守望者系列一向小贵。等活动可以入手
只能说有时候读传记真的不能让读者更喜欢那位作家,以及他的那些作品。
最为一个传记它很精彩,可是我真的喜欢不来康拉德。
怎么这么好看!!!
八卦爆料王型传记,分析的成分太少,前三分二比较好看,主要是关于他波兰视角和独立运动领袖后代身份的,认识简安德森后每况愈下。即便非常谨慎地限定主语,也可以说没有一个男作家在感情上的做法值得尊重。
收藏