致D - [法] 安德烈·高兹

致D

[法] 安德烈·高兹

出版时间

2010-04-30

ISBN

9787305067457

评分

★★★★★
书籍介绍
2006年,一本只有七十五页的小书《致D》的问世在法国书界引起轰动。第二年,作者与其爱妻双双自杀,共赴黄泉。这段长达六十年的爱情故事的结局,让这本书在畅销书排行榜上的排名直线上升。 写书的人大概没有料到,这纯粹记述两人感情经历的爱情告白,其影响远远超过了他以往写过的任何一部著作,给读者、甚至是严肃的思想界的同行们带来巨大的冲击。书中呈现出来的作者的形象光辉,盖过了他以往的任何一种身份。惟有执子之手、与子偕老的这个“丈夫”形象,才长久地留在世人心中,成为永恒。也是这个形象,让我们记住了他的名字———安德烈·高兹 (AndréGorz,1923-2007)。 《致D》是高兹写给她妻子多莉娜(Dorine,1924-2007)的“情书”,也是他的最后一部作品———爱情的墓志铭。法国哲学家高兹用平实、朴素的语言向多莉娜回溯这段刻骨铭心的情史。那时,他已经知道身患绝症的多莉娜医治无望,很有可能会先他而去。面对缠绵病榻、体重只剩四十五公斤、身高缩短了六厘米、在他眼里“依然美丽、依然优雅、魅力无穷”的妻子,他感到了比以往任何时候都要强烈的爱,以致抑制不住要给她写信的狂热欲望。他要告诉她自己是多么爱她,多么后悔没有更多地向她诉说自己的无限深情,没有更早地表白人世间这可遇而不可求的真爱,他说要用这封信重新组构爱情的历史,为的是把握它的全部意义。他所以要写这封信,还是为着理解他经历过的、也就是和妻子共同经历过的一切…… 高兹和多莉娜最后双双弃世的决定是最自然不过的结果。高兹,已经看到爱人灵柩的男人,终于作出了最终的抉择:“我们都不希望我们两人中的一个在另一个死后继续活着。”高兹最后选择的不是哲学家的选择,他说为爱而死是唯一不能用哲学解释的观念,当爱成为两个人在身体和精神上发生共鸣的方式时,就已经超越了哲学。(摘自杜小真《哲学不能解释之爱》)
AI导读
核心看点
  • 哲学家高兹写给绝症妻子的深情告白,回溯六十年相守岁月。
  • 以平实语言重构爱情历史,探讨爱如何超越哲学与死亡界限。
  • 作者与妻子双双自杀的结局,使此书成为震撼人心的爱情墓志铭。
适合谁读
  • 对极致浪漫、生死相随的爱情故事感兴趣的读者。
  • 喜欢阅读书信体文学,偏好细腻情感描写的文艺爱好者。
  • 关注存在主义哲学,思考亲密关系与生命意义的深度读者。
读前提醒
  • 本书篇幅极短,建议静心细读,感受字里行间的深情与哀伤。
  • 部分评论认为作者自我意识过重,需结合背景辩证看待其情感。
  • 书中涉及大量私人回忆,非传统叙事,需耐心体会其私密语境。
读者共识
  • 开篇对衰老妻子的深情描写极具感染力,令无数读者动容落泪。
  • 读者对作者自我中心式的叙述褒贬不一,有人感动有人失望。
  • 普遍认可其关于婚姻需不断调整、共同成长的深刻见解。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "很快你就八十二岁了。身高缩短了六厘米,体重只有四十五公斤。但是你一如既往的美丽、幽雅、令我心动。我们已经在一起度过了五十八个年头,而我对你的爱愈发浓烈。我的胸口又有了这恼人的空茫,只有你灼热的身体依偎在我怀里时,它才能被填满。 在夜晚的时刻,我有时会看见一个男人的影子:在空旷的道路和荒漠中,他走在一辆灵车后面。我就是这个男人。灵车里装的是你。我不要参加你的火化葬礼,我不要收到装有你骨灰的大口瓶。我听到凯瑟琳·费丽尔(Kathleen Ferrier)在唱,“世界是空的,我不想长寿”,然后我醒了。 我守着你的呼吸,我的手轻轻掠过你的身体。我们都不愿意在对方去了以后,一个人继续孤独地活下去。我们经"
  • "丈夫不是可以令你摆脱寂寞、脱离忧愁的那个人,相反他可能是你寂寞或忧愁的根源。能够令你快乐而充实的人只有一个,就是你自己。你为自己做了一切,选择了一切:职业、家庭、衣衫、玩具、家具、书籍……以及将要和你共度一生的这个人。 如果这样的生活有什么地方令你不满意,能够解决问题、使境况变得更好的人是你自己。同样,能令事情更糟的人也只有自己。将一个男人变成丈夫,刚开始需要的或许只是极浓的爱意,而在此后漫长的岁月里,则只有依靠独立而强大的内心力量才能维持当初的这个决定。"
  • "但和你在一起,你却带我进入了另外一个世界。这一点让我着迷。我自童年时代所树立的价值观在这个世界里不再发生效用。这个世界令我心醉神迷。进入它,我就能够逃离,没有所谓的义务,没有所谓的归属。和你在一起,我就到了别处,来到一个陌生的地方,甚至是一个与自己完全不相关的地方。你带我进入了一个完全异质的空间----我是一个摒弃所有固定身份的人,将一个又一个的身份叠加起来,其中却没有一个是我自己。"
  • "你宁愿离开我,以免我们的爱情坠入争吵和背叛的深渊。"
  • "我也一直说:“什么能够证明,在十年或二十年后,我们历经变化,而这种生活的契约仍然能够满足我们的欲望呢?” 你的回答令我无法抵挡:“如果你和一个人结合在一起,打算度过一生,你们就将两个人的生命放在一起,不要做有损你们结合的事情。建构你们的夫妻关系就是你们共同的计划,你们永远都需要根据环境的变化而不断地加强、改变,重新调整方向。你们怎么做,就会成为怎样的人。”"
  • ""我对你的爱不讨我喜欢."我不喜欢爱上你的自己"
  • "爱情就是与另一个人发生共鸣,身体和灵魂的共鸣,而且只能与他或者她发生的共鸣。"
  • "我一直在想,是不是和我在一起,你比一个人的时候还要感觉孤独。"
作者简介
安德烈•高兹 出身于奥地利维也纳的一个商人家庭,原名为霍斯特,父亲是皈依天主教的犹太人。反犹运动兴起后,他于1939年来到中立国瑞士洛桑读书学习,学习化学。1946年,他结识了来这里举办讲座的存在主义哲学大师让·保罗·萨特。1949年他与女友多莉娜结婚并定居巴黎。他曾以米歇尔·博斯凯的笔名活跃在巴黎知识界。1955年开始以戈尔兹为名发表作品。高兹先是在《巴黎快报》工作,后在1961年进入《现代》杂志编委会,是主要策划者之一,直到 1983年。他还是《新观察家》创办者之一,主持经济栏目。他发表的第一本书《叛徒》是自传体论著,由萨特写序。他的主要著作有《历史道德》(1959)、《困难的社会主义》、《和无产阶级告别》、《劳动的变革》(1988)、《现时的贫困,可能的财富》(1997)等等。 袁筱一,法语语言文学专业博士,现任教于华东师范大学法语系,主要译作有《一个孤独漫步者的遐想》(卢梭著)、《外面的世界》(杜拉斯著)、《流浪的星星》(勒克莱齐奥著)、《生活在别处》(米兰•昆德拉著)、《法兰西组曲》(伊莱娜•内米诺夫斯基著)等,著有《文字•传奇——法国现代经典作家与作品》、《我目光下的你》、《最难的事》等。
目录
致D
很快你就八十二岁了。身高缩短了六厘米,体重只有四十五公斤。但是你一如既往的美丽、幽雅、令我心动。我们已经在一起度过了五十八个年头,而我对你的爱愈发浓烈。我的胸口又有了这恼人的空茫,只有你灼热的身体依偎在我怀里时,它才能被填满。
此刻我只需要告诉你这些简单的东西,已是足够,接下去我们再谈论不久以前开始折磨我的问题。为什么一直以来你很少出现在我的笔端,而我们的结合却是我一生中最重要的事情?为什么《叛徒》中的你会是一个不真实的、走了形的你?现在这本书应该清楚地说明,我和你相约终生是决定性的转折点,它让我有了继续活下去的愿望。那么,我为什么不在这本书里讲述一个美妙的爱情故事呢?一个我们在《叛徒》写完的七年前开始共同拥有的爱情故事?为什么我不谈谈你身上那些令我着迷的地方?为什么以前我要把你描绘成一个可怜的小家伙,“谁也不认识,不会讲一个法文单词,如果没有我,你就完了”,而事实上,你有你的朋友圈子,你是洛桑一个戏剧小组的成员,甚至在英国,有个男人还眼巴巴地等你回去,想和你结婚。
在写《叛徒》的时候,我并没有能够实现原先所期待的深层次的自我探索。还有很多问题需要我理解和澄清。我需要重建我们的爱情故事,这样才能够抓住真正的意义。正是我们的爱情故事让我们成为今天的这个模样,经彼此而生,为彼此而生。给你写这封信,我就是为了弄明白我所经历的一切,我们所经历的一切。
我们的故事有一个很美妙的开始,几乎称得上一见钟情。相遇的那天,你被三个男人包围着,借口说是要和你玩儿牌。你有一头浓密的棕发,珍珠色的肌肤,英国女人那种高而尖的声音。你刚从英国来到这里,三个男人都试图引起你的注意,操着生硬的英语向你献殷勤。你是那么高贵,俏皮——witty,几乎无法翻译成法文——美得如同一个梦。就在我们的目光彼此交错的时候,我在想:“我不会有机会的。”后来我知道,那天的主人早已和你打过预防针了,说我“是一个澳洲犹太小子,毫无意趣”。

显示全部
用户评论
这一定不是致D
如果你和一个人结合在一起,打算度过一生,你们就将两个人的生命放在一起,不要做有损你们结合的事情。建构你们的夫妻关系就是你们共同的计划,你们永远都需要根据环境的变化而不断加强、改变,重新调整方向。你们怎么做,就会成为怎样的人。”对于个人的幸福而言,生活中的智慧远比抽象的智慧来得更重要。
“世界是空的,我不想长寿”
一头一尾足以
回顾过去,我的一生都充满你的影子,这是最幸福的结束。
想看女性视角。因为觉得D光彩照人却又牺牲太多,即使是男人暮年写给妻子的情信,D的形象依旧是片段式的,模糊化的,是为了他在这个世界有“一席之地”而“存在”,男人并没有摆脱自恋的那一面,这种爱的诉说让我保持怀疑。值得一提的是序中对爱情的思考,侧面显露出D的聪慧与深度,译者的笔反而更打动人些。
哲学家唯一无法用哲学解释是爱。让我对如何生活、如何死亡、如何爱有了新的思考。“世界是空的,我不想长寿”。
第一次一本书看到中间生理性想吐的… 硬着头皮翻着白眼读完了。 读前和读后的预期完全不一样 太会营销了 拿着整本书唯一能看的开头和结尾 印在封皮上 各种发通告 欺骗性太大 甚至序(致ABC)都比致D好看太多。 看完之后我真的很想吐槽这个写书的男的 自卑小男人以战胜者姿态回忆过去 用狡辩的说辞试图证明自己 中间夹杂着对自己一生的描述以及对D曾经的不恰当贬低的辩解 根本不是纯粹的致D!作者并没有那么爱她 即使是跟她一起去死也没有那么爱她 赴死其实只是在演符合自己认知的一出戏 婚姻临头犹豫不前 婚姻过程不敢承认 婚姻后段寻求自信 最后用“和久病的妻子一起自杀”画上句号 为的只是实现爱情 那根本不是爱。如果她的妻子不是女性 或者能得到和男性一样的资源 她会比作者优秀更多 甚至作者都不了解妻子的思想…
读前和读后的预期完全不一样。这本书,比探讨爱情更吸引我的是“D”的智慧和涵养,是共通的价值观,是原生环境下爱人的能力来源。“世界是虚空的,而我不想长寿”
不同于杜拉斯的爱情小说《情人》的“我更爱你现在饱受摧残的容颜”,《致D》作为一封真实的情书更得我心。爱情是什么,我不了解,但我能在字里行间感受到高兹的感情。
Z-Library
收藏