葡萄牙修女的情书 - (加)席尔(Cyr,M.)

葡萄牙修女的情书

(加)席尔(Cyr,M.)

出版时间

2009-03-01

ISBN

9787305058066

评分

★★★★★
书籍介绍
《葡萄牙修女的情书》讲述了:“玛丽安娜当时的心情,并无任何文献记载,但不难揣测她迫不及待等着夏密伊的归来。根据葡萄牙常规,男性若直视女性眼睛,暗示郎有情:妹若有意,也回以一眼。玛丽安娜与夏密伊是否眉来眼去,没有人知道,但光是她站在梅托拉窗旁边,看着夏密伊拉住马、停下脚步的英姿,就足以说明一切。” 一六六六年,气质非凡的葡萄牙修女与风度翩翩的法国军官,在濒临内战的葡萄牙,谱下一段禁忌恋曲,注定成为大环境的陪葬品。 一六六九年,被抛弃女主角的五封情书因缘际会在巴黎付梓成册。由于不合礼教的情爱引人遐想,情书内容恳切动人,在法国社会引发轩然大波,男男女女争相抢购,出版商大发利市。而作者确切身份成谜,更遭受质疑、非议,成为文学史上著名的爱情悬案。后世哲学家卢梭甚而断言:“女性作品找不到温暖灵魂的那把火苗……《葡萄牙情书》铁定是男性所为。”但也有文学家如司汤达对其推崇备至:“恋爱要像这位葡萄牙修女一般热切,如同她充满澎湃之情的书信所留下的印记。” 这个让司汤达、里尔克、莫迪里阿尼、布拉克、马蒂斯上下求索的谜样女人,五封情书是她禁忌之爱的唯一证据。
用户评论
原本以为又是一本对爱人的思慕之情的付梓成册。有那么多宗教历史甚至美学知识在里面,这位加拿大作家还是很好地将玛丽安娜和她所处的时代还原给后世看了~还有就是卢梭读过这五封信后坚持说是男性所写。不知道是不是出于嫉妒呢?因为《新爱洛伊丝》的反响可远远没有“这位没见过市面”的修女的情书那么热烈啊!不管怎么说,赞一个赞一个~
在季风查询这本书,收银的阿姨笑道“你好浪漫啊”
陷入爱情的女子 可感觉只是一个人在一厢情愿
一种莫名的忧伤。
故事很好,但是写越多越觉得赘余繁琐
我读的是1921年出版的《葡萄牙尼姑的情书》……总之比我想象中的难看一点
很真实啊,译者语言功底很高,读得很舒服~
有个外国剧,女主总念叨这本书。买回来读读。一段短暂恋情,五封算是缠绵悱恻的女方情书。通过该书可以了解一些十七世纪欧洲上层社会的人生发展状况。
从言语的秘密生活得知这本书 看得英文版 那个年代敢那么爱算是大胆惹
比起情书本身,更喜欢译者提供的详实背景。扎实,有趣味,文字也考究。没被影视化真是很奇怪。
收藏