征服美洲 - [法] 茨维坦·托多罗夫

征服美洲

[法] 茨维坦·托多罗夫

出版时间

2013-03-31

ISBN

9787301224205

评分

★★★★★
书籍介绍

本书首次以文化交流、冲突为中心视角对西班牙征服美洲这一历史事件进行阐释,以探险家、征服者、不同时期传教士共四类人物的活动为中心,研究了新旧世界这一历史性相遇的不同进程中“我”与“他人”的关系模式。作者令人信服地指出,西方基督教的传播、罗格斯中心主义的思想都不同程度地参与了殖民主义意识形态的建构,导致殖民者在文化交流过程中将对特定知识的控制转化为权力,并用知识的生产强化固有的权力结构。作者带着强烈的道德诉求呼吁深入反思这类文化交流中的不平等,以及由此造成的巨大历史债务,这对于联系日益紧密的现代社会有重要意义。

茨维坦•托多罗夫为法国符号学家、思想史家,任法国国家科学研究中心研究员。主要作品包括:《符号学研究》、《什么是结构主义》、《巴赫金与对话理论》、《幻想文学导论》、《散文的诗学》、《象征理论》、《批评之批评》、《征服美洲》、《我们与他人》、《面对极端》、《不完美的花园》、 《责任与愉悦》等。曾获奖项包括:法国国家科学研究中心铜质奖章,法兰西人文院Charles Lévêque 奖,法兰西学术院首届 Maugean 奖,阿斯图里亚斯王子奖(2008年社会科学类),法国艺术及文学勋章。

托多罗夫前期和中期(1963—1972年、1972—1981年)专注于文艺理论,前期与罗兰•巴特等人同为结构主义的代表人物,中期反思结构主义,是巴赫金文艺理论最重要的研究者之一;1982年开始转向文化人类学及思想史研究,思考不同的人、民族、文化之间的关系,重新阐释法国和德国...

(展开全部)

精彩摘录
  • "....或者,他认为印第安人完全属于人类,与他有同样的权利,因此他不但觉得他们与他平等,而且与他完全一样,这种想法导致他把自己的价值观强加于他们,要将他们完全同化。或者,他的出发点是有差异,但这种差异很快被解释为高贵与低贱,他拒绝人还有其他的存在形式,除非是他本身不完美的形式。这两种态度的根本都是以自我为中心,都是把自己的价值观等于普世价值观,都是把“我”等同于宇宙,都是认为世界就是唯一。"
  • "哥伦布发现了美洲,但却没有发现美洲人...我们看到,他不去理解别人,而是将自己的价值观强加于人;但他常用来比喻自己的字眼,也是他同时代人经常用的字眼是:异乡人;如果说那么多国家都寻求称为这个异乡人的祖国,那是因为他不曾拥有过祖国"
  • "...也就是说,不是能与“我”所定义的主体相提并论的。在他的头脑中,他们的地位更介乎于两者之间:他们是主体,但他们只能是地位卑贱的造物工人、工匠或杂耍艺人。他是带着一种与之相距甚远的心态去欣赏这些人的技艺的"
  • "然而,只有当我跟“他人”说话(不是给他下命令而是跟他进行谈话)时,我才承认他是一个和我一样的主体。这样,才可能确切地讲清楚组成我的头衔的那几个字之间的关系:如果理解没有附上完全承认“他人”是主体,那么这个理解就很可能被利用于“攫取”;“理解”就将从属于“权力”"
  • "这里可能有必要谈一谈杀人祭祀型社会和纯屠杀社会,在16世纪,这两种类型的社会可分别以阿兹特克人和西班牙人为代表。 ...... 屠杀揭示了这个社会组织的虚弱,揭示了保证族群凝聚力的道德准则被废弃...西班牙人的“荒蛮”绝不是返祖或是动物属性,它完全是人类的,而且宣告了现代的来临。"
  • "拉斯·卡萨热爱印第安人,但并不总是理解他们;而科尔特斯以自己的方式了解他们,尽管他对他们没有任何特殊的“好感”"
  • "每个人对他人而言都是野蛮的,只要说一种他人听不懂的语言就算是,对他人而言这种语言就是一种嗡嗡声.......斯特拉博认为,这是希腊人称其他民族为野蛮人的主要原因,也就是说后者说不好希腊语。但从这点看,对他人或其他种族而言,没有一个人或种族是不野蛮的。 .......拉斯·卡萨指出,人的地位是相对的,他们是根据不同的地位而判断事物的;而布鲁诺则从天体物理角度出发,拒绝承认所有优越地位的存在"
  • "杜兰列举的某些相似的确显得有些牵强;但当读者发现宗教领域的相像尤其多时,惊奇变成了震惊。不再是印第安人有意无意地将异教元素混入基督教仪式中了;杜兰本人发现,在古老的异教仪式中存在基督教因素。其数量多得让人不安。"
作者简介
茨维坦•托多罗夫为法国符号学家、思想史家,任法国国家科学研究中心研究员。主要作品包括:《符号学研究》、《什么是结构主义》、《巴赫金与对话理论》、《幻想文学导论》、《散文的诗学》、《象征理论》、《批评之批评》、《征服美洲》、《我们与他人》、《面对极端》、《不完美的花园》、 《责任与愉悦》等。曾获奖项包括:法国国家科学研究中心铜质奖章,法兰西人文院Charles Lévêque 奖,法兰西学术院首届 Maugean 奖,阿斯图里亚斯王子奖(2008年社会科学类),法国艺术及文学勋章。 托多罗夫前期和中期(1963—1972年、1972—1981年)专注于文艺理论,前期与罗兰•巴特等人同为结构主义的代表人物,中期反思结构主义,是巴赫金文艺理论最重要的研究者之一;1982年开始转向文化人类学及思想史研究,思考不同的人、民族、文化之间的关系,重新阐释法国和德国的人文主义思想,批评西方的殖民政策、政治和经济扩张政策等。本书是托多罗夫后期学术研究的标志性著作。 卢苏燕,新华社译审,曾长期在法国、比利时、喀麦隆、阿尔及利亚等国家工作、学习,翻译作品涉及历史、政治、社会、人文等领域。陈俊侠,新华社主任记者;林晓轩,新华社副译审;二人曾分别担任新华社常驻巴黎分社经济记者和社文记者。
目录
第一章发现
一、发现美洲
二、宗教经典阐释者哥伦布
三、哥伦布与印第安人
第二章征服

显示全部
用户评论
比起他的同胞,哥伦布反而更像蒙特祖玛,当与神而非与人的交流占上风,他们便处于一个不存在他人的绝对自我世界,异己的存在只能是神或者畜生二选一 科尔特兹和拉斯卡萨斯是第二个对子,前者的言语就是他的第二枪炮,让语言成为帝国的伴侣,科尔特兹残暴却对土著有非凡的号召力,后者真诚的同情和保护印第安人却并不了解他们,原始人纵然高贵却只能归于帝国的教化,两者一齐构成殖民主义的两个面向 接下来是一连串程度不同的文化混血儿,从德巴卡,兰德,杜兰,萨阿贡,土著文化与西班牙基督教的内在张力让他们一步步成为最早的墨西哥人
相当精彩的一本书,理解性的收获不多,知识性的收获不少。作者说本书并非历史作品而是讲述道德,在我看来,只有讲述道德才是好历史,因此,这本书也可以看作是一本对西班牙人早期征服美洲所做的一个观念史的考察,表明西方人面对美洲这个“非我”所反射回来的自我的反思考察。分别以哥伦布、科尔特斯和拉斯·卡萨三人为点串联起西班牙对美洲的认识,以这三人的文献为依据,夹叙夹议,同时也考察了同时代人的文献和观点。此书的写作可以是对标萨义德《东方学》的《西方学》(这么说应该不过分吧?!),阅读体验很好,唯一的缺点是校对,不少错别字,最后,让我认识了托多罗夫(名字好难念……)
翻译文笔可真够差,这就是新华社员工的水平吗,中华民族老祖宗看到这译本都要后悔造字了吧
祭祀和屠杀 哪个更可怕
每章都有点缺斤少两地读完了 poli sci 历史写作的极高境界了吧 全程拖着下巴
@2013-05-03 08:12:52
Z-Library
收藏