古典重温

徐梵澄

出版时间

2007-05-31

ISBN

9787301120460

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

徐梵澄是会通中西印三大文化体系的全才型学术大师。他早年追随鲁迅并留学德国,中年在印度研习,晚年回归祖国。尽管他著作等身,但正如他自己所说,他学术思想的精华都凝聚在这些随笔中了。本书是他唯一的一部随笔选集。

AI导读
核心看点
  • 会通中西印三大文化,展现全才型学术视野
  • 收录作者唯一随笔选集,凝聚毕生思想精华
  • 含鲁迅回忆与尼采、佛学等跨文化深度探讨
适合谁读
  • 对中西印哲学比较与文化融合感兴趣的读者
  • 鲁迅研究者及喜爱其生平轶事的文学爱好者
  • 追求精神修养与身心性命之学的深度阅读者
读前提醒
  • 部分序言涉及深奥学术,建议结合原书阅读
  • 文言与白话夹杂,需耐心品味其精炼笔法
  • 可重点阅读艺苑掇萃与怀人篇章,更易入门
读者共识
  • 作者学贯中西印,是少数被埋没的学术大师
  • 文字内敛深沉,怀人篇章真挚感人至深
  • 部分专业内容晦涩,但整体思想极具启发性

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "……大致平生遇身体有病痛则就医生诊治而已,不甚求药,无动于衷。方寸间没有营营扰扰如庸人怕病畏死而求治之不惶,则身体听其自在,是有其抵抗力的。稍加调治,便易恢复正常。可说能外其生,有时竞如视自已已死,真也到了庄子所谓“尸居而龙见,雷声而渊默”的地步。常时静处如尸,使神气完足,体力增强,一动则行气如龙,如所谓“龙见”了。"
  • "文章简短,专论一事,意思不蔓不枝,用字精当;而多出之以诙谐、讽刺,读之从来不会使人生厌。——这渊源,说者多以为出自唐、宋八大家和桐城等派,因为先生是深于古文的。这,很有可能。但更可能的,仍是出自治古学或汉学的传统。治古学,如编目录、作校刊、加案语,为注解等,皆须简单明白,有其体例之范限,用不着多言。此在用文言与白话皆同,文章技巧,已操持到异常熟练了,有感触便如弹丸脱手,下笔即成。即可谓此体出于治学。 比同时代而稍前的康(有为)梁(启超)之文,下笔则鸿篇巨制,策论翩翩,便大不相同了。却皆是出自“时文”(即八股)根底,没有经过一段治朴学的辛劳,道路亦大不相同。那皆是其文出于为文。再比时下的文体,多"
  • "尸居而龙见,雷声而渊默。"
作者简介
徐梵澄(1909-2000) 著名的精神哲学家、翻译家和印度学专家,同时也是一位诗人、书画家、艺术鉴赏家和评论家。一九二八年起追随鲁迅,被誉为“中国新兴版画第一人”。一九二九年至一九三二年在德国海德堡大学留学。回国后在中国最早成系统地翻译尼采的著作。一九四五年赴印度任泰戈尔国际大学教授,一九五一年赴南印度室利阿罗频多学院翻译、著述、讲学。一九七八年回国,任中国社会科学院研究员。精通多种古今语言,会通中西印三大文化,尝试以“精神哲学”的进路重新阐释古典,形成了独特的学术体系,是全才型的具有国际声誉的学术大师。
目录
序论摭菁
《行云流水》序
《尼采自传》序
《人间的,太人间的》(节译)序
《薄伽梵歌》(南印度版)译者序

显示全部
用户评论
因为《星花旧影》和《梵澄先生》的良好印象,瓜蔓抄读了徐老的随笔。惭愧对印度学懂得太少,读起来相当吃力,十足十的附庸风雅
回忆鲁迅先生一篇非常感人。印度精神哲学大师室利阿罗频多关于静坐的观点值得借鉴:晚年弟子的信中,说据他自己的经验,没有什么大益处。他能得灵感迅速写诗之后不久,亦大病一场,疗养了好几个月方得痊愈。——在他自己所办的修院里,并不教人静坐。每日傍晚院友共同做柔软体操二十分钟,体操后息灯静立五分钟然后散会,每星期有两次静坐,皆是听一阵音乐之后,大家静坐十五分钟而已。——静固生明,终亦因人而异;“不如学也。” / 一些人略知些皮毛,轻易就办书院教人打坐学佛学道以谋财,真可能会害人的。
回法前匆匆完成初读,笔记待整。
还是对鲁迅大人感兴趣
受益良多
48
寂寞中追忆。
购于2019.3
有大学问气象
收藏