仲夏夜之梦 - [英] 莎士比亚

仲夏夜之梦

[英] 莎士比亚

出版时间

2008-01-01

ISBN

9787300088259

评分

★★★★★
书籍介绍
This edition of The Merchant of Venice provides: A clear and authoritative text. Detailed notes and commentary on the same page as the text. A full introduction discussing the critical and historical background to the play. Appendices presenting sources and relevant extracts. 《仲夏夜之梦》是莎剧中最常被搬演也是最受欢迎的喜剧,亦为莎翁众多剧本中少数极具原创性的剧本。本出戏充满希望和欢娱气氛,剧中的夏夜森林、精灵魔法等等,都特别适于剧场表现。而这部戏的演出史,几乎可说是精灵的造型史。 故事的主人公因一条荒谬苛律逃往森林,却在森林里因精灵的介入。而使爱情对象混淆。本故事发生在仲夏夜晚,在西方正有所谓仲夏疯(midsummer madness)和月晕(moonstruck)之文化,意喻着黎明之时才能恢复秩序。 此剧的故事发生于城市与森林、清醒与睡眠、真实与梦幻之间,架构极为对称。森林、睡眠或梦幻都象征着潜意识,故近几十年来,尤受不少心理分析大师的青睐。另外,又因内容提及父亲逼婚、仙王操纵爱情等,因此也有人引用女性主义来探讨此剧。
AI导读
核心看点
  • 莎翁原创性喜剧,融合森林魔法与爱情错位
  • 探讨城市与森林、清醒与梦幻的对称结构
  • 展现爱情盲目性与潜意识心理分析视角
适合谁读
  • 莎士比亚戏剧爱好者及文学专业学生
  • 对心理学、女性主义批评感兴趣的读者
  • 喜欢浪漫奇幻风格及经典喜剧的群体
读前提醒
  • 阿登版注解专业,普通读者可略读考证部分
  • 结合朱生豪译本阅读,体验语言韵律之美
  • 关注精灵迫克等角色,感受剧场表现力
读者共识
  • 剧情轻快浪漫,精灵造型与氛围深受喜爱
  • 爱情盲目且无常,驴头情节极具讽刺意味
  • 虽非莎翁最伟大作品,却是入门首选佳作

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "殿下,这个人引诱坏了我的孩子。你,你,拉山德,你写诗句给我的孩子,和她交换着爱情的纪念物;月夜,你在她的窗前用做作的声调歌唱着假作多情的诗篇;你用头发编成的腕环、戒指、虚华的饰物、琐碎的玩具、花束、糖果,这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的“信使”来偷得她的痴情;你用诡计盗取了她的心,煽惑她,使她对我的顺从变成倔强的顽抗。"
  • "或者,即使彼此两情相悦,而战争、死亡或疾病侵害着它,使它像一个声音、一片影子、一段梦、一道黑夜中的闪电那样短促,在一刹那间它展现了天堂和地狱,但还来不及说一声“瞧啊!”,黑暗早已张开口把它吞噬了。光明的事物,总是那样很快地变成了混沌。"
  • "既然真心的恋人们永远要受到折磨,似乎是一条命运的定律,那么让我们练习着忍耐吧;因为这种折磨,正和意念、幻梦、叹息、希望哭泣一样,都是可怜的爱情缺不了的随从者。"
  • "你的眼睛是两颗明珠,你甜蜜的声音比之在牧人耳中的云雀之歌还要动听,当小麦青青、山楂蓓蕾的时节。疾病是能染人的。唉!要是美貌也能传染的话,美丽的赫米娅,我但愿染上你的美丽;我要用我的耳朵捕获你的声音,用我的眼睛捕获你的睇视,用我的舌头捕获你那柔美的旋律。要是除了狄米特律斯之外,整个世界都属于我所有,我愿意把一切捐弃,但求化身为你。"
  • "当月亮在镜波中反映她的银色的容颜、晶莹的露珠点缀在草叶尖上的时候—那往往是私奔最恰当的时候,我们预备溜出雅典的城门。"
  • "正如他那样错误地迷恋着赫米娅的秋波一样,我也是只知道爱慕他的才智;一切卑劣的弱点,在恋爱中都变得无足轻重,变成美满和庄严。爱情是不用眼睛而用心灵看着的,因此生着翅膀的丘比特常被描成盲目;而且爱情的判断全然没有理性,光有翅膀不生眼睛表示出鲁莽的急躁,因此爱神便据说是一个孩子,因为在选择方面他常会弄错。正如顽皮的孩子惯爱发假誓一样,司爱情的小儿也到处赌着口不应心的咒。"
  • "是你吸引我跟着你的,你这硬心肠的磁石!可是你所吸引的却不是铁,因为我的心像钢一样坚贞。要是你去掉你的吸引力,那么我也将没有力量再跟着你了。"
  • "即使那样,也只会使我爱你爱得更加厉害。我是你的一条狗,狄米特律斯;你越是打我,我越是讨好你。请你像对待你的狗一样对待我吧,踢我、打我、冷淡我、不理我,都好,只容许我跟随着你,虽然我是这么不好。在你的爱情里我还能要求什么,比一条狗还不如的地位吗?但对于我已经十分可贵了。"
用户评论
相对来说比较喜欢也比较能接受的一部
感觉川原砾好有文化
1.海丽娜有点绿茶婊哈,虽然挺可怜的。2.狄米特律斯我讨厌top1,从书页儿里都透出油腻感。3.赫米娅和拉山德无感,恋爱中的人啊。4.仙王仙后特殊萌感,迫克小可爱啊5.最牛的还是拉山德那句“你已经得到她父亲的爱,狄米特律斯,让我保有赫米娅的爱吧,你去跟他的父亲结婚好了。”对我来说是全书最大笑点,拉山德逻辑清奇。
好喜欢!
之所以是莎士比亚,喜剧写的也好可爱。仲夏夜之梦,译名好浪漫
仲夏读仲夏夜之梦,今年得已如愿,谁知你竟这般可爱调皮。
庸俗的剧情我太爱了 尤其仙王仙后小精灵 轻快仲夏夜 少女的裙摆 男孩的马裤 哇哦 爱了
疯子、情人和诗人,都是幻想的产儿;痴心的延禧耗去了她脸上的叹息。但所有这一切,尽管轰轰烈烈,尽管欢乐甜蜜痛苦,但人生只不过一场仲夏夜之梦,转眼间便如影儿飞去。《圣经·约伯记》14章里开头便言:人为妇人所生,日子短少,多有患难。出来如花,又被割下;飞去如影,不能存留。
通往真爱的道路总是充满险阻。
收藏